Parlør

no Adverb   »   ky Тактоочтор

100 [hundre]

Adverb

Adverb

100 [жүз]

100 [жүз]

Тактоочтор

Taktooçtor

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kirgisisk Spill Mer
noen gang – aldri бу-а чейин --эч-к---н б___ ч____ – э_ к____ б-г- ч-й-н – э- к-ч-н --------------------- буга чейин – эч качан 0
bug- --yi- - ---ka--n b___ ç____ – e_ k____ b-g- ç-y-n – e- k-ç-n --------------------- buga çeyin – eç kaçan
Har du noen gang vært i Berlin? С-з буг- че--- Б---и-д- бо--онс---у? С__ б___ ч____ Б_______ б___________ С-з б-г- ч-й-н Б-р-и-д- б-л-о-с-з-у- ------------------------------------ Сиз буга чейин Берлинде болгонсузбу? 0
Siz bu---çey-n B--li--e ----on---b-? S__ b___ ç____ B_______ b___________ S-z b-g- ç-y-n B-r-i-d- b-l-o-s-z-u- ------------------------------------ Siz buga çeyin Berlinde bolgonsuzbu?
Nei, aldri. Ж-к, э- -ача-. Ж___ э_ к_____ Ж-к- э- к-ч-н- -------------- Жок, эч качан. 0
Jok,--ç-kaça-. J___ e_ k_____ J-k- e- k-ç-n- -------------- Jok, eç kaçan.
noen – ingen к-м----бирөө-- эч --м к_____ б____ – э_ к__ к-м-и- б-р-ө – э- к-м --------------------- кимдир бирөө – эч ким 0
kim-ir -ir-- –-eç---m k_____ b____ – e_ k__ k-m-i- b-r-ö – e- k-m --------------------- kimdir biröö – eç kim
Kjenner du noen her? С-- ------рд- --рө--- -а--ыйсыз--? С__ б__ ж____ б______ т___________ С-з б-л ж-р-е б-р-ө-ү т-а-ы-с-з-ы- ---------------------------------- Сиз бул жерде бирөөнү тааныйсызбы? 0
S-z bu--j--de---r-ön---a-----ı-bı? S__ b__ j____ b______ t___________ S-z b-l j-r-e b-r-ö-ü t-a-ı-s-z-ı- ---------------------------------- Siz bul jerde biröönü taanıysızbı?
Nei, jeg kjenner ingen her. Жок--ме- б-л---рд---ч --м-и --а-ы-ай-ын. Ж___ м__ б__ ж____ э_ к____ т___________ Ж-к- м-н б-л ж-р-е э- к-м-и т-а-ы-а-м-н- ---------------------------------------- Жок, мен бул жерде эч кимди тааныбаймын. 0
Jo-,-m-- -ul j--de-e- -im-- ----ıba-mın. J___ m__ b__ j____ e_ k____ t___________ J-k- m-n b-l j-r-e e- k-m-i t-a-ı-a-m-n- ---------------------------------------- Jok, men bul jerde eç kimdi taanıbaymın.
ennå – ikke lenger да-----м-нд-- --ы д___ – м_____ а__ д-г- – м-н-а- а-ы ----------------- дагы – мындан ары 0
dag- – m-nd-n-a-ı d___ – m_____ a__ d-g- – m-n-a- a-ı ----------------- dagı – mından arı
Skal du være her ennå en stund? Б-л--ерде-д--- кө--- тур-сы--ы? Б__ ж____ д___ к____ т_________ Б-л ж-р-е д-г- к-п-ө т-р-с-з-ы- ------------------------------- Бул жерде дагы көпкө турасызбы? 0
Bul--er-e -ag--kö--ö t-r-s--bı? B__ j____ d___ k____ t_________ B-l j-r-e d-g- k-p-ö t-r-s-z-ı- ------------------------------- Bul jerde dagı köpkö turasızbı?
Nei, jeg skal ikke være her lenger. Жок- м-н б-л ж---е-мы-да---ры кө-к-----бай-ын. Ж___ м__ б__ ж____ м_____ а__ к____ к_________ Ж-к- м-н б-л ж-р-е м-н-а- а-ы к-п-ө к-л-а-м-н- ---------------------------------------------- Жок, мен бул жерде мындан ары көпкө калбаймын. 0
J--- --n-b-- j-rde---n-an---- k-pk-----ba-mı-. J___ m__ b__ j____ m_____ a__ k____ k_________ J-k- m-n b-l j-r-e m-n-a- a-ı k-p-ö k-l-a-m-n- ---------------------------------------------- Jok, men bul jerde mından arı köpkö kalbaymın.
litt til – ikke noe mer д-гы------е----– ---к- -- нерсе д___ б__ н____ – б____ э_ н____ д-г- б-р н-р-е – б-ш-а э- н-р-е ------------------------------- дагы бир нерсе – башка эч нерсе 0
dagı bir-n--se-– b--k---- -erse d___ b__ n____ – b____ e_ n____ d-g- b-r n-r-e – b-ş-a e- n-r-e ------------------------------- dagı bir nerse – başka eç nerse
Vil du ha litt til? Д-г--б-р-н-рс- и-үү-ү -аа--йсыз--? Д___ б__ н____ и_____ к___________ Д-г- б-р н-р-е и-ү-н- к-а-а-с-з-ы- ---------------------------------- Дагы бир нерсе ичүүнү каалайсызбы? 0
Dag--bi---e-s- i-üü-ü-k-ala--ızb-? D___ b__ n____ i_____ k___________ D-g- b-r n-r-e i-ü-n- k-a-a-s-z-ı- ---------------------------------- Dagı bir nerse içüünü kaalaysızbı?
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. Ж----м-н ---к- эч--ер---ка-----йм-н. Ж___ м__ б____ э_ н____ к___________ Ж-к- м-н б-ш-а э- н-р-е к-а-а-а-м-н- ------------------------------------ Жок, мен башка эч нерсе каалабаймын. 0
Jok----- --ş---eç ----e-k--l-b--mı-. J___ m__ b____ e_ n____ k___________ J-k- m-n b-ş-a e- n-r-e k-a-a-a-m-n- ------------------------------------ Jok, men başka eç nerse kaalabaymın.
allerede noe – ikke noe ennå бу-а---йи- -и- н-р-е---аз--ынча--ч нер-е б___ ч____ б__ н____ – а_______ э_ н____ б-г- ч-й-н б-р н-р-е – а-ы-ы-ч- э- н-р-е ---------------------------------------- буга чейин бир нерсе – азырынча эч нерсе 0
b-ga çe-i- bir ner-e-–-a------a -------e b___ ç____ b__ n____ – a_______ e_ n____ b-g- ç-y-n b-r n-r-e – a-ı-ı-ç- e- n-r-e ---------------------------------------- buga çeyin bir nerse – azırınça eç nerse
Har du allerede spist noe? Сиз б-га-ч-йи----- ---се--е-и-из б-л-? С__ б___ ч____ б__ н____ ж______ б____ С-з б-г- ч-й-н б-р н-р-е ж-д-ң-з б-л-? -------------------------------------- Сиз буга чейин бир нерсе жедиңиз беле? 0
Si- ---- -eyi--bi- -e-s----d-ŋ-z be--? S__ b___ ç____ b__ n____ j______ b____ S-z b-g- ç-y-n b-r n-r-e j-d-ŋ-z b-l-? -------------------------------------- Siz buga çeyin bir nerse jediŋiz bele?
Nei, jeg har ikke spist noe ennå. Жок- ме- -зыр-нча-э- -ер---жег-н --к-у-. Ж___ м__ а_______ э_ н____ ж____ ж______ Ж-к- м-н а-ы-ы-ч- э- н-р-е ж-г-н ж-к-у-. ---------------------------------------- Жок, мен азырынча эч нерсе жеген жокмун. 0
Jo-,-----a-ırınça ----erse -e-e--jokmu-. J___ m__ a_______ e_ n____ j____ j______ J-k- m-n a-ı-ı-ç- e- n-r-e j-g-n j-k-u-. ---------------------------------------- Jok, men azırınça eç nerse jegen jokmun.
flere – ingen (flere) дагы-б-р-- – -ашк--э--ким д___ б____ – б____ э_ к__ д-г- б-р-ө – б-ш-а э- к-м ------------------------- дагы бирөө – башка эч ким 0
dagı bi-öö –--aş-- -- kim d___ b____ – b____ e_ k__ d-g- b-r-ö – b-ş-a e- k-m ------------------------- dagı biröö – başka eç kim
Er det flere som vil ha kaffe? Даг- --рөө--оф--ич---- ---л-йб-? Д___ б____ к___ и_____ к________ Д-г- б-р-ө к-ф- и-ү-н- к-а-а-б-? -------------------------------- Дагы бирөө кофе ичүүнү каалайбы? 0
D-g--b-röö--ofe-i---nü--a--ay--? D___ b____ k___ i_____ k________ D-g- b-r-ö k-f- i-ü-n- k-a-a-b-? -------------------------------- Dagı biröö kofe içüünü kaalaybı?
Nei, ingen (flere). Жо-,-башка-эч ки-. Ж___ б____ э_ к___ Ж-к- б-ш-а э- к-м- ------------------ Жок, башка эч ким. 0
Jok,-b-ş-a -ç k--. J___ b____ e_ k___ J-k- b-ş-a e- k-m- ------------------ Jok, başka eç kim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -