Hvor kommer du fra?
К-йс- --рден-б--ос--?
К____ ж_____ б_______
К-й-ы ж-р-е- б-л-с-з-
---------------------
Кайсы жерден болосуз?
0
K--sı---r--n----osu-?
K____ j_____ b_______
K-y-ı j-r-e- b-l-s-z-
---------------------
Kaysı jerden bolosuz?
Hvor kommer du fra?
Кайсы жерден болосуз?
Kaysı jerden bolosuz?
Fra Basel.
Ба--льден.
Б_________
Б-з-л-д-н-
----------
Базельден.
0
Ba-e-d--.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
Fra Basel.
Базельден.
Bazelden.
Basel ligger i Sveits.
Ба-е------й-а--я-- --йга--а-.
Б_____ Ш__________ ж_________
Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а ж-й-а-к-н-
-----------------------------
Базель Швейцарияда жайгашкан.
0
Bazel Ş----s-r-yad--j--ga-k-n.
B____ Ş____________ j_________
B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n-
------------------------------
Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
Basel ligger i Sveits.
Базель Швейцарияда жайгашкан.
Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
Hils på ... Müller.
Си-д- --л-е- м---а мене- ---ны-т-р-а--бо---у?
С____ М_____ м____ м____ т___________ б______
С-з-и М-л-е- м-р-а м-н-н т-а-ы-т-р-а- б-л-б-?
---------------------------------------------
Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу?
0
S-zd- M--ller---r-a men-n--a---şt----m--olob-?
S____ M______ m____ m____ t___________ b______
S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-?
----------------------------------------------
Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
Hils på ... Müller.
Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу?
Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
Han er utlending.
А- ------ди-.
А_ ч__ э_____
А- ч-т э-д-к-
-------------
Ал чет элдик.
0
A--çe--e----.
A_ ç__ e_____
A- ç-t e-d-k-
-------------
Al çet eldik.
Han er utlending.
Ал чет элдик.
Al çet eldik.
Han snakker flere språk.
А--б----анча ти--е--ү--өйт.
А_ б__ к____ т____ с_______
А- б-р к-н-а т-л-е с-й-ө-т-
---------------------------
Ал бир канча тилде сүйлөйт.
0
Al-b----a--- --l-e sü---y-.
A_ b__ k____ t____ s_______
A- b-r k-n-a t-l-e s-y-ö-t-
---------------------------
Al bir kança tilde süylöyt.
Han snakker flere språk.
Ал бир канча тилде сүйлөйт.
Al bir kança tilde süylöyt.
Er det første gang du er her?
Сиз-б-л---рге б-р--чи --л--к--диңи--и?
С__ б__ ж____ б______ ж___ к__________
С-з б-л ж-р-е б-р-н-и ж-л- к-л-и-и-б-?
--------------------------------------
Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби?
0
Siz -u--------b-r--ç---olu --ldiŋ-z--?
S__ b__ j____ b______ j___ k__________
S-z b-l j-r-e b-r-n-i j-l- k-l-i-i-b-?
--------------------------------------
Siz bul jerge birinçi jolu keldiŋizbi?
Er det første gang du er her?
Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби?
Siz bul jerge birinçi jolu keldiŋizbi?
Nei, jeg var her i fjor også.
Ж-к--мен--ы-тыр бул-ж-рде-б-лго-м-н.
Ж___ м__ б_____ б__ ж____ б_________
Ж-к- м-н б-л-ы- б-л ж-р-е б-л-о-м-н-
------------------------------------
Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун.
0
J-k- -e- b--tı--b-l ----e b--g---un.
J___ m__ b_____ b__ j____ b_________
J-k- m-n b-l-ı- b-l j-r-e b-l-o-m-n-
------------------------------------
Jok, men bıltır bul jerde bolgonmun.
Nei, jeg var her i fjor også.
Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун.
Jok, men bıltır bul jerde bolgonmun.
Men bare ei uke.
Би--к -ир------- ---а.
Б____ б__ ж_____ г____
Б-р-к б-р ж-м-г- г-н-.
----------------------
Бирок бир жумага гана.
0
B--ok-b-r j--a-a ---a.
B____ b__ j_____ g____
B-r-k b-r j-m-g- g-n-.
----------------------
Birok bir jumaga gana.
Men bare ei uke.
Бирок бир жумага гана.
Birok bir jumaga gana.
Hvordan liker du deg her hos oss?
Б-л жер-е--из-е -ан-а---аг-п--а-ат?
Б__ ж____ с____ к_____ ж____ ж_____
Б-л ж-р-е с-з-е к-н-а- ж-г-п ж-т-т-
-----------------------------------
Бул жерде сизге кандай жагып жатат?
0
B-- --rde -iz-- kand----a--p---t-t?
B__ j____ s____ k_____ j____ j_____
B-l j-r-e s-z-e k-n-a- j-g-p j-t-t-
-----------------------------------
Bul jerde sizge kanday jagıp jatat?
Hvordan liker du deg her hos oss?
Бул жерде сизге кандай жагып жатат?
Bul jerde sizge kanday jagıp jatat?
Veldig godt. Folk er vennlige.
А-----ж--шы. Эл--ж-к-ы.
А____ ж_____ Э__ ж_____
А-д-н ж-к-ы- Э-и ж-к-ы-
-----------------------
Абдан жакшы. Эли жакшы.
0
Abd-n-jakş---Eli jakşı.
A____ j_____ E__ j_____
A-d-n j-k-ı- E-i j-k-ı-
-----------------------
Abdan jakşı. Eli jakşı.
Veldig godt. Folk er vennlige.
Абдан жакшы. Эли жакшы.
Abdan jakşı. Eli jakşı.
Og naturen liker jeg også.
Ан---м----пе-з----а---г-т.
А___ м___ п_____ д_ ж_____
А-а- м-г- п-й-а- д- ж-г-т-
--------------------------
Анан мага пейзаж да жагат.
0
A-a- m-g- --yz-- ---jaga-.
A___ m___ p_____ d_ j_____
A-a- m-g- p-y-a- d- j-g-t-
--------------------------
Anan maga peyzaj da jagat.
Og naturen liker jeg også.
Анан мага пейзаж да жагат.
Anan maga peyzaj da jagat.
Hva jobber du med?
Си-ди- к-с--иңиз ка---й?
С_____ к________ к______
С-з-и- к-с-б-ң-з к-н-а-?
------------------------
Сиздин кесибиңиз кандай?
0
Siz--n-ke----ŋ-z kanda-?
S_____ k________ k______
S-z-i- k-s-b-ŋ-z k-n-a-?
------------------------
Sizdin kesibiŋiz kanday?
Hva jobber du med?
Сиздин кесибиңиз кандай?
Sizdin kesibiŋiz kanday?
Jeg er oversetter.
Ме------р---у-ун.
М__ к____________
М-н к-т-р-о-у-у-.
-----------------
Мен котормочумун.
0
Me--k--or--çumun.
M__ k____________
M-n k-t-r-o-u-u-.
-----------------
Men kotormoçumun.
Jeg er oversetter.
Мен котормочумун.
Men kotormoçumun.
Jeg oversetter bøker.
М-н-ките-т-р-----то-----.
М__ к_________ к_________
М-н к-т-п-е-д- к-т-р-м-н-
-------------------------
Мен китептерди которомун.
0
Me- -ite---rd--kotoromu-.
M__ k_________ k_________
M-n k-t-p-e-d- k-t-r-m-n-
-------------------------
Men kitepterdi kotoromun.
Jeg oversetter bøker.
Мен китептерди которомун.
Men kitepterdi kotoromun.
Er du alene her?
Бу- -е--е ж--гызс--б-?
Б__ ж____ ж___________
Б-л ж-р-е ж-л-ы-с-з-ы-
----------------------
Бул жерде жалгызсызбы?
0
Bul je--- j---ız--zbı?
B__ j____ j___________
B-l j-r-e j-l-ı-s-z-ı-
----------------------
Bul jerde jalgızsızbı?
Er du alene her?
Бул жерде жалгызсызбы?
Bul jerde jalgızsızbı?
Nei, kona mi / mannen min er her også.
Жок, --ни- аялым----өөм-----ул-же--е.
Ж___ м____ а___________ д_ б__ ж_____
Ж-к- м-н-н а-л-м-к-й-ө- д- б-л ж-р-е-
-------------------------------------
Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде.
0
Jok--m-n-n -yalı-/----öm da-bu--je--e.
J___ m____ a____________ d_ b__ j_____
J-k- m-n-n a-a-ı-/-ü-ö-m d- b-l j-r-e-
--------------------------------------
Jok, menin ayalım/küyööm da bul jerde.
Nei, kona mi / mannen min er her også.
Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде.
Jok, menin ayalım/küyööm da bul jerde.
Og der er de to barna mine.
А-а---ен-н--к- -алам--ар.
А___ м____ э__ б____ б___
А-а- м-н-н э-и б-л-м б-р-
-------------------------
Анан менин эки балам бар.
0
A----me------- -al-m-b--.
A___ m____ e__ b____ b___
A-a- m-n-n e-i b-l-m b-r-
-------------------------
Anan menin eki balam bar.
Og der er de to barna mine.
Анан менин эки балам бар.
Anan menin eki balam bar.