| Awak sangat malas - jangan terlalu malas! |
त- -ूप--ळशी -ह-स - इ--ा /--तक----श- ह-ऊ --ो-.
तू खू_ आ__ आ__ – इ__ / इ__ आ__ हो_ न___
त- ख-प आ-श- आ-े- – इ-क- / इ-क- आ-श- ह-ऊ न-ो-.
---------------------------------------------
तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस.
0
tū-k-ū---ā---- ā--sa - ita-ā/-it--ī---aśī-hō'ū--a-ōsa.
t_ k____ ā____ ā____ – i_____ i____ ā____ h___ n______
t- k-ū-a ā-a-ī ā-ē-a – i-a-ā- i-a-ī ā-a-ī h-'- n-k-s-.
------------------------------------------------------
tū khūpa āḷaśī āhēsa – itakā/ itakī āḷaśī hō'ū nakōsa.
|
Awak sangat malas - jangan terlalu malas!
तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस.
tū khūpa āḷaśī āhēsa – itakā/ itakī āḷaśī hō'ū nakōsa.
|
| Awak tidur terlalu lama - jangan tidur terlalu lama! |
तू-खू--वेळ झ-प-ो-----ोपत-----इ-क्या--श--- -ो----क-स.
तू खू_ वे_ झो___ / झो___ – इ___ उ__ झो_ न___
त- ख-प व-ळ झ-प-ो- / झ-प-े- – इ-क-य- उ-ी-ा झ-प- न-ो-.
----------------------------------------------------
तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस.
0
T---hū-- vēḷa-j----tō--- jhō-atē---- it-k-ā--ś--ā-jh-----a-ō--.
T_ k____ v___ j_________ j________ – i_____ u____ j____ n______
T- k-ū-a v-ḷ- j-ō-a-ō-a- j-ō-a-ē-a – i-a-y- u-ī-ā j-ō-ū n-k-s-.
---------------------------------------------------------------
Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa.
|
Awak tidur terlalu lama - jangan tidur terlalu lama!
तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस.
Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa.
|
| Awak tiba terlalu lambat - jangan tiba terlalu lambat! |
तू -री -ू--उश-र- -े----/---ते--- इत-्या--शी-ा -ेऊ --ो-.
तू घ_ खू_ उ__ ये__ / ये__ – इ___ उ__ ये_ न___
त- घ-ी ख-प उ-ी-ा य-त-स / य-त-स – इ-क-य- उ-ी-ा य-ऊ न-ो-.
-------------------------------------------------------
तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस.
0
T- --a-- -h-p- ---r- y--ōsa/ yēt-sa –----k-- uśī-ā--ē'ū -a--s-.
T_ g____ k____ u____ y______ y_____ – i_____ u____ y___ n______
T- g-a-ī k-ū-a u-ī-ā y-t-s-/ y-t-s- – i-a-y- u-ī-ā y-'- n-k-s-.
---------------------------------------------------------------
Tū gharī khūpa uśīrā yētōsa/ yētēsa – itakyā uśīrā yē'ū nakōsa.
|
Awak tiba terlalu lambat - jangan tiba terlalu lambat!
तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस.
Tū gharī khūpa uśīrā yētōsa/ yētēsa – itakyā uśīrā yē'ū nakōsa.
|
| Awak ketawa sangat kuat - jangan ketawa terlalu kuat! |
त--ख-प-म-ठ--ाने--स-ोस /-हसत-स---इ-क्-ा म-ठ--ान- ह-ू--कोस.
तू खू_ मो___ ह___ / ह___ – इ___ मो___ ह_ न___
त- ख-प म-ठ-य-न- ह-त-स / ह-त-स – इ-क-य- म-ठ-य-न- ह-ू न-ो-.
---------------------------------------------------------
तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस.
0
T--k-ū-a -ōṭ-yā---h-s-tō--/ h-sat--- – -t-kyā -ō---ā---has--na-ō--.
T_ k____ m_______ h________ h_______ – i_____ m_______ h___ n______
T- k-ū-a m-ṭ-y-n- h-s-t-s-/ h-s-t-s- – i-a-y- m-ṭ-y-n- h-s- n-k-s-.
-------------------------------------------------------------------
Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa.
|
Awak ketawa sangat kuat - jangan ketawa terlalu kuat!
तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस.
Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa.
|
| Awak bercakap sangat perlahan - jangan bercakap terlalu perlahan! |
त- -ू---ळू बो--------ोल-ेस---इत-े--ळ- बो-ू-नकोस.
तू खू_ ह_ बो___ / बो___ – इ__ ह_ बो_ न___
त- ख-प ह-ू ब-ल-ो- / ब-ल-े- – इ-क- ह-ू ब-ल- न-ो-.
------------------------------------------------
तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस.
0
Tū --ūpa ha-- b--a--s-- -ō-----a ---t-kē-h--- b-----akōs-.
T_ k____ h___ b________ b_______ – i____ h___ b___ n______
T- k-ū-a h-ḷ- b-l-t-s-/ b-l-t-s- – i-a-ē h-ḷ- b-l- n-k-s-.
----------------------------------------------------------
Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa.
|
Awak bercakap sangat perlahan - jangan bercakap terlalu perlahan!
तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस.
Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa.
|
| Awak minum terlalu banyak - jangan minum terlalu banyak! |
तू--ू--पि--- ---ि--- ----क- --ऊ -को-.
तू खू_ पि__ / पि__ – इ__ पि_ न___
त- ख-प प-त-स / प-त-स – इ-क- प-ऊ न-ो-.
-------------------------------------
तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस.
0
T- khū------ō----p--ēsa –--tak--p--ū-na--sa.
T_ k____ p______ p_____ – i____ p___ n______
T- k-ū-a p-t-s-/ p-t-s- – i-a-ē p-'- n-k-s-.
--------------------------------------------
Tū khūpa pitōsa/ pitēsa – itakē pi'ū nakōsa.
|
Awak minum terlalu banyak - jangan minum terlalu banyak!
तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस.
Tū khūpa pitōsa/ pitēsa – itakē pi'ū nakōsa.
|
| Awak merokok terlalu banyak - jangan merokok terlalu banyak! |
त- -ूप धूम-र------त-- /--र--स – इ-के -------न क-- -क-स.
तू खू_ धू____ क___ / क___ – इ__ धू____ क_ न___
त- ख-प ध-म-र-ा- क-त-स / क-त-स – इ-क- ध-म-र-ा- क-ू न-ो-.
-------------------------------------------------------
तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस.
0
T- k-ū-a-dh--rapā-a k---tō--/-k-r--ēsa-–---a-ē d-ū--a---- --rū--a-ōs-.
T_ k____ d_________ k________ k_______ – i____ d_________ k___ n______
T- k-ū-a d-ū-r-p-n- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē d-ū-r-p-n- k-r- n-k-s-.
----------------------------------------------------------------------
Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa.
|
Awak merokok terlalu banyak - jangan merokok terlalu banyak!
तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस.
Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa.
|
| Awak bekerja terlalu banyak - jangan bekerja terlalu banyak! |
त-------ाम-करतोस /-क---- - -त-- --म---ू नकोस.
तू खू_ का_ क___ / क___ – इ__ का_ क_ न___
त- ख-प क-म क-त-स / क-त-स – इ-क- क-म क-ू न-ो-.
---------------------------------------------
तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस.
0
Tū--hūp- -ā-- kara----- ka-atē-- ----a-ē---------ū--a-ōs-.
T_ k____ k___ k________ k_______ – i____ k___ k___ n______
T- k-ū-a k-m- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē k-m- k-r- n-k-s-.
----------------------------------------------------------
Tū khūpa kāma karatōsa/ karatēsa – itakē kāma karū nakōsa.
|
Awak bekerja terlalu banyak - jangan bekerja terlalu banyak!
तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस.
Tū khūpa kāma karatōsa/ karatēsa – itakē kāma karū nakōsa.
|
| Awak memandu terlalu laju - jangan memandu terlalu laju! |
त- --प-व-गा-े--ाडी--ा-व-ो- - -ा--त-स---इत-्-ा -----े ------ालवू --ोस.
तू खू_ वे__ गा_ चा____ / चा____ – इ___ वे__ गा_ चा__ न___
त- ख-प व-ग-न- ग-ड- च-ल-त-स / च-ल-त-स – इ-क-य- व-ग-न- ग-ड- च-ल-ू न-ो-.
---------------------------------------------------------------------
तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस.
0
Tū------ -ē-ā-ē g-ḍ--cā--v---sa---āla-a-ēs- – -t-kyā v-gā-ē gā-ī-cā-av----kō--.
T_ k____ v_____ g___ c__________ c_________ – i_____ v_____ g___ c_____ n______
T- k-ū-a v-g-n- g-ḍ- c-l-v-t-s-/ c-l-v-t-s- – i-a-y- v-g-n- g-ḍ- c-l-v- n-k-s-.
-------------------------------------------------------------------------------
Tū khūpa vēgānē gāḍī cālavatōsa/ cālavatēsa – itakyā vēgānē gāḍī cālavū nakōsa.
|
Awak memandu terlalu laju - jangan memandu terlalu laju!
तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस.
Tū khūpa vēgānē gāḍī cālavatōsa/ cālavatēsa – itakyā vēgānē gāḍī cālavū nakōsa.
|
| Sila bangun, Encik Müller! |
उठा--श्र-म-न-म--ु--!
उ__ श्___ म्____
उ-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
--------------------
उठा, श्रीमान म्युलर!
0
Uṭh-, -rīm-n----ul-ra!
U____ ś______ m_______
U-h-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
----------------------
Uṭhā, śrīmāna myulara!
|
Sila bangun, Encik Müller!
उठा, श्रीमान म्युलर!
Uṭhā, śrīmāna myulara!
|
| Sila duduk, Encik Müller! |
बस-- श-----न-म्-ु-र!
ब__ श्___ म्____
ब-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
--------------------
बसा, श्रीमान म्युलर!
0
Ba-ā, -rīmān-----lar-!
B____ ś______ m_______
B-s-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
----------------------
Basā, śrīmāna myulara!
|
Sila duduk, Encik Müller!
बसा, श्रीमान म्युलर!
Basā, śrīmāna myulara!
|
| Sila teruskan duduk, Encik Müller! |
बस-न र-----्-ीमान----ुल-!
ब__ र__ श्___ म्____
ब-ू- र-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
-------------------------
बसून रहा, श्रीमान म्युलर!
0
Ba-ūn---a----ś-īm-------l---!
B_____ r____ ś______ m_______
B-s-n- r-h-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
-----------------------------
Basūna rahā, śrīmāna myulara!
|
Sila teruskan duduk, Encik Müller!
बसून रहा, श्रीमान म्युलर!
Basūna rahā, śrīmāna myulara!
|
| Sila bersabar! |
संय- --ळगा.
सं__ बा___
स-य- ब-ळ-ा-
-----------
संयम बाळगा.
0
S-n--ma -āḷ---.
S______ b______
S-n-a-a b-ḷ-g-.
---------------
Sanyama bāḷagā.
|
Sila bersabar!
संयम बाळगा.
Sanyama bāḷagā.
|
| Ambil masa anda! |
आप-ा--े- घ्-ा.
आ__ वे_ घ्__
आ-ल- व-ळ घ-य-.
--------------
आपला वेळ घ्या.
0
Ā-alā ---a g-y-.
Ā____ v___ g____
Ā-a-ā v-ḷ- g-y-.
----------------
Āpalā vēḷa ghyā.
|
Ambil masa anda!
आपला वेळ घ्या.
Āpalā vēḷa ghyā.
|
| Tunggu sebentar! |
क्--भर -----.
क्____ थां__
क-ष-भ- थ-ं-ा-
-------------
क्षणभर थांबा.
0
Kṣaṇabha-- thā-b-.
K_________ t______
K-a-a-h-r- t-ā-b-.
------------------
Kṣaṇabhara thāmbā.
|
Tunggu sebentar!
क्षणभर थांबा.
Kṣaṇabhara thāmbā.
|
| Berhati-hati! |
ज--न.
ज___
ज-ू-.
-----
जपून.
0
Ja-ūn-.
J______
J-p-n-.
-------
Japūna.
|
Berhati-hati!
जपून.
Japūna.
|
| Tepati masa! |
वक्तश-र-ब--.
व____ ब__
व-्-श-र ब-ा-
------------
वक्तशीर बना.
0
V-kta--------ā.
V________ b____
V-k-a-ī-a b-n-.
---------------
Vaktaśīra banā.
|
Tepati masa!
वक्तशीर बना.
Vaktaśīra banā.
|
| Jangan jadi bodoh! |
मू-्--बनू----.
मू__ ब_ न__
म-र-ख ब-ू न-ा-
--------------
मूर्ख बनू नका.
0
M--k-a -an--na-ā.
M_____ b___ n____
M-r-h- b-n- n-k-.
-----------------
Mūrkha banū nakā.
|
Jangan jadi bodoh!
मूर्ख बनू नका.
Mūrkha banū nakā.
|