Buku frasa

ms Bertanya soalan 1   »   mr प्रश्न विचारणे १

62 [enam puluh dua]

Bertanya soalan 1

Bertanya soalan 1

६२ [बासष्ट]

62 [Bāsaṣṭa]

प्रश्न विचारणे १

praśna vicāraṇē 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Marathi Main Lagi
belajar शिकणे शि__ श-क-े ----- शिकणे 0
śik--ē ś_____ ś-k-ṇ- ------ śikaṇē
Adakah pelajar belajar banyak? विद्-ा-्थी-खूप-श--- आ-ेत---? वि____ खू_ शि__ आ__ का_ व-द-य-र-थ- ख-प श-क- आ-े- क-? ---------------------------- विद्यार्थी खूप शिकत आहेत का? 0
v-dy----- kh-p--ś----- --ē----ā? v________ k____ ś_____ ā____ k__ v-d-ā-t-ī k-ū-a ś-k-t- ā-ē-a k-? -------------------------------- vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
Tidak, mereka belajar sedikit. न-ही--ते -म--शि-त आह--. ना__ ते क_ शि__ आ___ न-ह-, त- क-ी श-क- आ-े-. ----------------------- नाही, ते कमी शिकत आहेत. 0
N-hī--tē ka-- --ka-a āh-t-. N____ t_ k___ ś_____ ā_____ N-h-, t- k-m- ś-k-t- ā-ē-a- --------------------------- Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
bertanya व---र-े वि___ व-च-र-े ------- विचारणे 0
V-c-r--ē V_______ V-c-r-ṇ- -------- Vicāraṇē
Adakah anda selalu bertanya kepada guru? आप---ु-्----ु-्---आपल-य- श-क----ंना प्---न--ि----- क-? आ__ पु__ पु__ आ___ शि____ प्___ वि___ का_ आ-ण प-न-ह- प-न-ह- आ-ल-य- श-क-ष-ा-न- प-र-्- व-च-र-ा क-? ------------------------------------------------------ आपण पुन्हा पुन्हा आपल्या शिक्षकांना प्रश्न विचारता का? 0
āp-ṇ-----h----nhā ---l-- śikṣ-k-n-- p-a--a-vi-----ā-k-? ā____ p____ p____ ā_____ ś_________ p_____ v_______ k__ ā-a-a p-n-ā p-n-ā ā-a-y- ś-k-a-ā-n- p-a-n- v-c-r-t- k-? ------------------------------------------------------- āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
Tidak, saya tidak selalu bertanya kepadanya. ना-ी,-मी--्य-ं-ा-पु-्हा पु-----प-र-्- व-च-रत-नाही. ना__ मी त्__ पु__ पु__ प्___ वि___ ना__ न-ह-, म- त-य-ं-ा प-न-ह- प-न-ह- प-र-्- व-च-र- न-ह-. -------------------------------------------------- नाही, मी त्यांना पुन्हा पुन्हा प्रश्न विचारत नाही. 0
N--ī,--ī-t-ān---punh--p------raśn--v--ārata nā--. N____ m_ t_____ p____ p____ p_____ v_______ n____ N-h-, m- t-ā-n- p-n-ā p-n-ā p-a-n- v-c-r-t- n-h-. ------------------------------------------------- Nāhī, mī tyānnā punhā punhā praśna vicārata nāhī.
menjawab उ-्तर----े उ___ दे_ उ-्-र द-ण- ---------- उत्तर देणे 0
Ut---a-d-ṇē U_____ d___ U-t-r- d-ṇ- ----------- Uttara dēṇē
Sila jawab. कृप-ा उ-्त--द्-ा. कृ__ उ___ द्__ क-प-ा उ-्-र द-य-. ----------------- कृपया उत्तर द्या. 0
kr-p-yā--t---- d-ā. k_____ u_____ d___ k-̥-a-ā u-t-r- d-ā- ------------------- kr̥payā uttara dyā.
Saya akan jawab. मी-उत--र --तो. --द--े. मी उ___ दे__ / दे__ म- उ-्-र द-त-. / द-त-. ---------------------- मी उत्तर देतो. / देते. 0
M- ut-ara d-tō.-/-D---. M_ u_____ d____ / D____ M- u-t-r- d-t-. / D-t-. ----------------------- Mī uttara dētō. / Dētē.
bekerja क-म --णे का_ क__ क-म क-ण- -------- काम करणे 0
Kām- -ara-ē K___ k_____ K-m- k-r-ṇ- ----------- Kāma karaṇē
Adakah dia sedang bekerja sekarang? आ-ा त---ाम कर---हे---? आ_ तो का_ क__ आ_ का_ आ-ा त- क-म क-त आ-े क-? ---------------------- आता तो काम करत आहे का? 0
ātā--- k-m- kara-a ā-ē kā? ā__ t_ k___ k_____ ā__ k__ ā-ā t- k-m- k-r-t- ā-ē k-? -------------------------- ātā tō kāma karata āhē kā?
Ya, dia sedang bekerja. ह-- आता ---काम -रत आ-े. हो_ आ_ तो का_ क__ आ__ ह-, आ-ा त- क-म क-त आ-े- ----------------------- हो, आता तो काम करत आहे. 0
H-, -tā ------a k-r--a āhē. H__ ā__ t_ k___ k_____ ā___ H-, ā-ā t- k-m- k-r-t- ā-ē- --------------------------- Hō, ātā tō kāma karata āhē.
datang य--े ये_ य-ण- ---- येणे 0
Yē-ē Y___ Y-ṇ- ---- Yēṇē
Adakah anda akan datang? आ-ण---ता-का? आ__ ये_ का_ आ-ण य-त- क-? ------------ आपण येता का? 0
ā--ṇ--yē-- k-? ā____ y___ k__ ā-a-a y-t- k-? -------------- āpaṇa yētā kā?
Ya, kami akan datang. ह-- ----- ---रच---त-. हो_ आ__ ल____ ये__ ह-, आ-्-ी ल-क-च य-त-. --------------------- हो, आम्ही लवकरच येतो. 0
Hō------ --v------a yētō. H__ ā___ l_________ y____ H-, ā-h- l-v-k-r-c- y-t-. ------------------------- Hō, āmhī lavakaraca yētō.
tinggal र-ह-े रा__ र-ह-े ----- राहणे 0
R-ha-ē R_____ R-h-ṇ- ------ Rāhaṇē
Adakah anda tinggal di Berlin? आ-ण-बर्लिनम-्ये -ाह-----? आ__ ब______ रा__ का_ आ-ण ब-्-ि-म-्-े र-ह-ा क-? ------------------------- आपण बर्लिनमध्ये राहता का? 0
āpa-a b--lin-m-dhy- ---at----? ā____ b____________ r_____ k__ ā-a-a b-r-i-a-a-h-ē r-h-t- k-? ------------------------------ āpaṇa barlinamadhyē rāhatā kā?
Ya, saya tinggal di Berlin. ह---म- -र-----ध--- रा---. - -----. हो_ मी ब______ रा___ / रा___ ह-, म- ब-्-ि-म-्-े र-ह-ो- / र-ह-े- ---------------------------------- हो, मी बर्लिनमध्ये राहतो. / राहते. 0
H-, m- --rl-nama--yē -āha----- -āhat-. H__ m_ b____________ r______ / R______ H-, m- b-r-i-a-a-h-ē r-h-t-. / R-h-t-. -------------------------------------- Hō, mī barlinamadhyē rāhatō. / Rāhatē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -