| എന്താ വരാത്തെ? |
ل-اذ- لا--أت-؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لا تأتي؟
0
lim------ā-t---ī?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-’-ī-
-----------------
limādhā lā ta’tī?
|
എന്താ വരാത്തെ?
لماذا لا تأتي؟
limādhā lā ta’tī?
|
| കാലാവസ്ഥ വളരെ മോശമാണ്. |
ال--- --ء--لغ-ي-.
ا____ س__ ل______
ا-ط-س س-ء ل-غ-ي-.
-----------------
الطقس سيء للغاية.
0
a--ṭ--- sa-y-’----ghā--h.
a______ s_____ l_________
a---a-s s-y-i- l-l-h-y-h-
-------------------------
al-ṭaqs sayyi’ lilghāyah.
|
കാലാവസ്ഥ വളരെ മോശമാണ്.
الطقس سيء للغاية.
al-ṭaqs sayyi’ lilghāyah.
|
| കാലാവസ്ഥ മോശമായതിനാൽ ഞാൻ വരുന്നില്ല. |
لن آ---ل-ن-----س--يئ --ا-.
ل_ آ__ ل__ ا____ س__ ج___
ل- آ-ي ل-ن ا-ط-س س-ئ ج-ا-.
--------------------------
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً.
0
la--ā’-ī --’an-a--l--aqs sa---- --d--n.
l__ ā___ l______ a______ s_____ j______
l-n ā-t- l-’-n-a a---a-s s-y-i- j-d-a-.
---------------------------------------
lan ā’tī li’anna al-ṭaqs sayyi’ jiddan.
|
കാലാവസ്ഥ മോശമായതിനാൽ ഞാൻ വരുന്നില്ല.
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً.
lan ā’tī li’anna al-ṭaqs sayyi’ jiddan.
|
| എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൻ വരുന്നില്ല? |
لم-ذ- ل- ----؟
ل____ ل_ ي____
ل-ا-ا ل- ي-ت-؟
--------------
لماذا لا يأتي؟
0
li-ā--ā ---y-’t-?
l______ l_ y_____
l-m-d-ā l- y-’-ī-
-----------------
limādhā lā ya’tī?
|
എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൻ വരുന്നില്ല?
لماذا لا يأتي؟
limādhā lā ya’tī?
|
| അവനെ ക്ഷണിച്ചിട്ടില്ല. |
ه--غي- مد-و.
ه_ غ__ م____
ه- غ-ر م-ع-.
------------
هو غير مدعو.
0
hu-a---a-r m--‘-.
h___ g____ m_____
h-w- g-a-r m-d-ū-
-----------------
huwa ghayr mad‘ū.
|
അവനെ ക്ഷണിച്ചിട്ടില്ല.
هو غير مدعو.
huwa ghayr mad‘ū.
|
| ക്ഷണിക്കാത്തത് കൊണ്ട് അവൻ വരുന്നില്ല. |
إ-- -ا-يأت-------غ-- --عو.
إ__ ل_ ي___ ل___ غ__ م____
إ-ه ل- ي-ت- ل-ن- غ-ر م-ع-.
--------------------------
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو.
0
inna- lā y-’----i--n--h-gh-yr-mad‘-.
i____ l_ y____ l_______ g____ m_____
i-n-h l- y-’-ī l-’-n-a- g-a-r m-d-ū-
------------------------------------
innah lā ya’tī li’annah ghayr mad‘ū.
|
ക്ഷണിക്കാത്തത് കൊണ്ട് അവൻ വരുന്നില്ല.
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو.
innah lā ya’tī li’annah ghayr mad‘ū.
|
| എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്? |
ل---ا لا--أت-؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لا تأتي؟
0
li-ādhā l--t-’-ī?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-’-ī-
-----------------
limādhā lā ta’tī?
|
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്?
لماذا لا تأتي؟
limādhā lā ta’tī?
|
| എനിക്ക് സമയമില്ല. |
ليس-ل---و-ت.
ل__ ل__ و___
ل-س ل-ي و-ت-
------------
ليس لدي وقت.
0
lays----d-y-- ---t.
l____ l______ w____
l-y-a l-d-y-a w-q-.
-------------------
laysa ladayya waqt.
|
എനിക്ക് സമയമില്ല.
ليس لدي وقت.
laysa ladayya waqt.
|
| എനിക്ക് സമയമില്ലാത്തതിനാൽ ഞാൻ വരുന്നില്ല. |
لن آت- -أ--- -ا-أ--ك --و--.
ل_ آ__ ل____ ل_ أ___ ا_____
ل- آ-ي ل-ن-ي ل- أ-ل- ا-و-ت-
---------------------------
لن آتي لأنني لا أملك الوقت.
0
l-- ā’-- l-’------ā a--ik a--w--t.
l__ ā___ l______ l_ a____ a_______
l-n ā-t- l-’-n-ī l- a-l-k a---a-t-
----------------------------------
lan ā’tī li’annī lā amlik al-waqt.
|
എനിക്ക് സമയമില്ലാത്തതിനാൽ ഞാൻ വരുന്നില്ല.
لن آتي لأنني لا أملك الوقت.
lan ā’tī li’annī lā amlik al-waqt.
|
| നിനക്കെന്താ താമസിച്ചുകൂടാ |
ل-اذ- -ا--بقى؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ق-؟
--------------
لماذا لا تبقى؟
0
lim-d-ā -ā--abq-?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-b-ā-
-----------------
limādhā lā tabqā?
|
നിനക്കെന്താ താമസിച്ചുകൂടാ
لماذا لا تبقى؟
limādhā lā tabqā?
|
| എനിക്ക് ജോലി ചെയ്യണം. |
لا----ل --عين-عل-------مل.
ل_ ي___ ي____ ع__ أ_ أ____
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي أ- أ-م-.
--------------------------
لا يزال يتعين علي أن أعمل.
0
l- -a--- --t----y----a-a-y- -n a‘-a-.
l_ y____ y_________ ‘______ a_ a_____
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a- a-m-l-
-------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya an a‘mal.
|
എനിക്ക് ജോലി ചെയ്യണം.
لا يزال يتعين علي أن أعمل.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya an a‘mal.
|
| ഇനിയും ജോലി ചെയ്യേണ്ടതിനാൽ ഞാൻ ഇവിടെ നിൽക്കുന്നില്ല. |
لن -ب-- -أ-ني--ا--زا- --ا-ة-إل---ل-م-.
ل_ أ___ ل____ ل_ أ___ ب____ إ__ ا_____
ل- أ-ق- ل-ن-ي ل- أ-ا- ب-ا-ة إ-ى ا-ع-ل-
--------------------------------------
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل.
0
l-- abq--l----n-nī-lā-----l bḥ-ja---i-ā--l--a-a-.
l__ a___ l________ l_ y____ b______ i__ a________
l-n a-q- l-’-n-a-ī l- y-z-l b-ā-a-i i-ā a---a-a-.
-------------------------------------------------
lan abqā li’annanī lā yazāl bḥājati ilā al-‘amal.
|
ഇനിയും ജോലി ചെയ്യേണ്ടതിനാൽ ഞാൻ ഇവിടെ നിൽക്കുന്നില്ല.
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل.
lan abqā li’annanī lā yazāl bḥājati ilā al-‘amal.
|
| നീ എന്താണ് പോകുന്നത്? |
لم-ذ--تغادر ---ف--؟
ل____ ت____ ب______
ل-ا-ا ت-ا-ر ب-ل-ع-؟
-------------------
لماذا تغادر بالفعل؟
0
l--ād-- -u----i- -il---‘-?
l______ t_______ b________
l-m-d-ā t-g-ā-i- b-l-f-‘-?
--------------------------
limādhā tughādir bil-fi‘l?
|
നീ എന്താണ് പോകുന്നത്?
لماذا تغادر بالفعل؟
limādhā tughādir bil-fi‘l?
|
| ഞാൻ ക്ഷീണിതനാണ്. |
أ----ت--.
أ__ م____
أ-ا م-ع-.
---------
أنا متعب.
0
ana----a---.
a__ m_______
a-a m-t-‘-b-
------------
ana muta‘ab.
|
ഞാൻ ക്ഷീണിതനാണ്.
أنا متعب.
ana muta‘ab.
|
| ക്ഷീണം കാരണം ഞാൻ പോകുന്നു. |
سأر-------- --ع-.
س____ ل____ م____
س-ر-ل ل-ن-ي م-ع-.
-----------------
سأرحل لأنني متعب.
0
sa-a-aḥ----i-an-----mut-‘ab.
s________ l________ m_______
s-’-r-ḥ-l l-’-n-a-ī m-t-‘-b-
----------------------------
sa’araḥal li’annanī muta‘ab.
|
ക്ഷീണം കാരണം ഞാൻ പോകുന്നു.
سأرحل لأنني متعب.
sa’araḥal li’annanī muta‘ab.
|
| നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് ഡ്രൈവ് ചെയ്യുന്നത്? |
----أن- -ا-ب -ل--؟
___ أ__ ذ___ ا____
-م- أ-ت ذ-ه- ا-آ-؟
-------------------
لما أنت ذاهب الآن؟
0
l--ā--n-a ---hi--a---n?
l___ a___ d_____ a_____
l-m- a-t- d-ā-i- a---n-
-----------------------
limā anta dhāhib al-ān?
|
നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് ഡ്രൈവ് ചെയ്യുന്നത്?
لما أنت ذاهب الآن؟
limā anta dhāhib al-ān?
|
| ഇതിനകം വൈകി. |
ا---ت م--خ-.
_____ م_____
-ل-ق- م-أ-ر-
-------------
الوقت متأخر.
0
al------mu--’akh-h-r.
a______ m____________
a---a-t m-t-’-k-k-i-.
---------------------
al-waqt muta’akhkhir.
|
ഇതിനകം വൈകി.
الوقت متأخر.
al-waqt muta’akhkhir.
|
| നേരം വൈകിയതിനാൽ ഞാൻ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുന്നു. |
س-ذه--ل-ن --وق- -----متأ-ر--.
س____ ل__ ا____ أ___ م______
س-ذ-ب ل-ن ا-و-ت أ-ب- م-أ-ر-ً-
-----------------------------
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.
0
s----hha-----a-n------a-t --baḥ-m-ta’a-hk-----.
s________ l______ a______ a____ m______________
s-’-d-h-b l-’-n-a a---a-t a-b-ḥ m-t-’-k-k-i-a-.
-----------------------------------------------
sa’adhhab li’anna al-waqt aṣbaḥ muta’akhkhiran.
|
നേരം വൈകിയതിനാൽ ഞാൻ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുന്നു.
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.
sa’adhhab li’anna al-waqt aṣbaḥ muta’akhkhiran.
|