വാക്യപുസ്തകം

ml ഓറിയന്റേഷൻ   »   ru Ориентация

41 [നാൽപ്പത്തിയൊന്ന്]

ഓറിയന്റേഷൻ

ഓറിയന്റേഷൻ

41 [сорок один]

41 [sorok odin]

Ориентация

Oriyentatsiya

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Russian കളിക്കുക കൂടുതൽ
ടൂറിസ്റ്റ് ഓഫീസ് എവിടെയാണ്? Г-е т---т--и-т-че-кое б--о? Г__ т__ т____________ б____ Г-е т-т т-р-с-и-е-к-е б-р-? --------------------------- Где тут туристическое бюро? 0
G-e -u- -----t--h-sko----yu--? G__ t__ t______________ b_____ G-e t-t t-r-s-i-h-s-o-e b-u-o- ------------------------------ Gde tut turisticheskoye byuro?
എനിക്കായി നഗരത്തിന്റെ ഒരു ഭൂപടം നിങ്ങളുടെ പക്കലുണ്ടോ? У-В-с-не---й-ёт-я -л-----я--ар-ы-горо--? У В__ н_ н_______ д__ м___ к____ г______ У В-с н- н-й-ё-с- д-я м-н- к-р-ы г-р-д-? ---------------------------------------- У Вас не найдётся для меня карты города? 0
U V-s-----ay-ëtsya d----m--ya--a------r---? U V__ n_ n________ d___ m____ k____ g______ U V-s n- n-y-ë-s-a d-y- m-n-a k-r-y g-r-d-? ------------------------------------------- U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
ഇവിടെ എനിക്ക് ഒരു ഹോട്ടൽ റിസർവ് ചെയ്യാനാകുമോ? З-е-------о-з-б---и--в-т- но--- в-го-ти--це? З____ м____ з____________ н____ в г_________ З-е-ь м-ж-о з-б-о-и-о-а-ь н-м-р в г-с-и-и-е- -------------------------------------------- Здесь можно забронировать номер в гостинице? 0
Z---------n----br--iro-a-- nom-r-- g--t-----e? Z____ m_____ z____________ n____ v g__________ Z-e-ʹ m-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ n-m-r v g-s-i-i-s-? ---------------------------------------------- Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
പഴയ പട്ടണം എവിടെയാണ്? Г----тарый -ор--? Г__ с_____ г_____ Г-е с-а-ы- г-р-д- ----------------- Где старый город? 0
G----ta-yy gor--? G__ s_____ g_____ G-e s-a-y- g-r-d- ----------------- Gde staryy gorod?
കത്തീഡ്രൽ എവിടെയാണ്? Где --б-р? Г__ с_____ Г-е с-б-р- ---------- Где собор? 0
G-e--obor? G__ s_____ G-e s-b-r- ---------- Gde sobor?
മ്യൂസിയം എവിടെയാണ്? Где--у-ей? Г__ м_____ Г-е м-з-й- ---------- Где музей? 0
G-e-mu--y? G__ m_____ G-e m-z-y- ---------- Gde muzey?
സ്റ്റാമ്പുകൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം? Г-- --жно к--ит--п-ч-ов-е -ар-и? Г__ м____ к_____ п_______ м_____ Г-е м-ж-о к-п-т- п-ч-о-ы- м-р-и- -------------------------------- Где можно купить почтовые марки? 0
G-e-mo-------p-tʹ----h-o-y---ma-k-? G__ m_____ k_____ p_________ m_____ G-e m-z-n- k-p-t- p-c-t-v-y- m-r-i- ----------------------------------- Gde mozhno kupitʹ pochtovyye marki?
പൂക്കൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം? Где-можно--у-и-ь-----ы? Г__ м____ к_____ ц_____ Г-е м-ж-о к-п-т- ц-е-ы- ----------------------- Где можно купить цветы? 0
G-e m-zhno k-pi-- ts----? G__ m_____ k_____ t______ G-e m-z-n- k-p-t- t-v-t-? ------------------------- Gde mozhno kupitʹ tsvety?
ടിക്കറ്റുകൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം? Гд------о-к-пи-ь прое-дн---б-леты? Г__ м____ к_____ п________ б______ Г-е м-ж-о к-п-т- п-о-з-н-е б-л-т-? ---------------------------------- Где можно купить проездные билеты? 0
Gd- mo-hno ku---- pr------yy- -i--ty? G__ m_____ k_____ p__________ b______ G-e m-z-n- k-p-t- p-o-e-d-y-e b-l-t-? ------------------------------------- Gde mozhno kupitʹ proyezdnyye bilety?
തുറമുഖം എവിടെയാണ്? Г-е п---? Г__ п____ Г-е п-р-? --------- Где порт? 0
Gde-p-r-? G__ p____ G-e p-r-? --------- Gde port?
മാർക്കറ്റ് എവിടെയാണ്? Г-е--ы--к? Г__ р_____ Г-е р-н-к- ---------- Где рынок? 0
Gde-r-nok? G__ r_____ G-e r-n-k- ---------- Gde rynok?
കോട്ട എവിടെയാണ്? Г---з-мок? Г__ з_____ Г-е з-м-к- ---------- Где замок? 0
Gde z-mok? G__ z_____ G-e z-m-k- ---------- Gde zamok?
എപ്പോഴാണ് ടൂർ ആരംഭിക്കുന്നത്? Ко--а нач--а--ся э-с-ур--я? К____ н_________ э_________ К-г-а н-ч-н-е-с- э-с-у-с-я- --------------------------- Когда начинается экскурсия? 0
K--d- n-------et--a eksk--s-y-? K____ n____________ e__________ K-g-a n-c-i-a-e-s-a e-s-u-s-y-? ------------------------------- Kogda nachinayetsya ekskursiya?
എപ്പോഴാണ് ടൂർ അവസാനിക്കുന്നത്? К--да--а-----в-е--я-эк--урс--? К____ з____________ э_________ К-г-а з-к-н-и-а-т-я э-с-у-с-я- ------------------------------ Когда заканчивается экскурсия? 0
Kogd---a-anch-vay-tsy- --s-u---y-? K____ z_______________ e__________ K-g-a z-k-n-h-v-y-t-y- e-s-u-s-y-? ---------------------------------- Kogda zakanchivayetsya ekskursiya?
ടൂർ എത്രത്തോളം നീണ്ടുനിൽക്കും? Ка--в--прод---и-е---о-т--эк--у--ии? К_____ п________________ э_________ К-к-в- п-о-о-ж-т-л-н-с-ь э-с-у-с-и- ----------------------------------- Какова продолжительность экскурсии? 0
Kako-------ol--------os-- ekskursi-? K_____ p_________________ e_________ K-k-v- p-o-o-z-i-e-ʹ-o-t- e-s-u-s-i- ------------------------------------ Kakova prodolzhitelʹnostʹ ekskursii?
എനിക്ക് ജർമ്മൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം. Я---тел б--- -о-ел---- ги----г--о-я-его п--неме-ки. Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п__________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---е-е-к-. --------------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки. 0
Y- k-o----b--/-kh--e-a -y gida,--ovo----hcheg- -o--e--t---. Y_ k_____ b_ / k______ b_ g____ g_____________ p___________ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---e-e-s-i- ----------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-nemetski.
എനിക്ക് ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം. Я хо--- бы / х-т--а б--г-д-,-г----ящего ---итал----ки. Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п_____________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---т-л-я-с-и- ------------------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски. 0
Y- kh---l----/ kh--e---b---i--,-g---r-a--------po--ta-ʹya-sk-. Y_ k_____ b_ / k______ b_ g____ g_____________ p______________ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---t-l-y-n-k-. -------------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-italʹyanski.
എനിക്ക് ഫ്രഞ്ച് സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം. Я-х---- б----х--е-а бы--и--- ---о---ег---о-ф---цу-с--. Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п_____________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---р-н-у-с-и- ------------------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски. 0
Ya---ot-l by-----o-e-------i--, -o---y-sh-he-o p--fr-nt-uz---. Y_ k_____ b_ / k______ b_ g____ g_____________ p______________ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---r-n-s-z-k-. -------------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-frantsuzski.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -