വാക്യപുസ്തകം

ml ഓറിയന്റേഷൻ   »   sl Orientacija

41 [നാൽപ്പത്തിയൊന്ന്]

ഓറിയന്റേഷൻ

ഓറിയന്റേഷൻ

41 [enainštirideset]

Orientacija

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Slovenian കളിക്കുക കൂടുതൽ
ടൂറിസ്റ്റ് ഓഫീസ് എവിടെയാണ്? Kje-----u-ist---i--r--? K__ j_ t_________ u____ K-e j- t-r-s-i-n- u-a-? ----------------------- Kje je turistični urad? 0
എനിക്കായി നഗരത്തിന്റെ ഒരു ഭൂപടം നിങ്ങളുടെ പക്കലുണ്ടോ? A-------- zame-kakš-n---m-je-i- -est-? A__ i____ z___ k_____ z________ m_____ A-i i-a-e z-m- k-k-e- z-m-j-v-d m-s-a- -------------------------------------- Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? 0
ഇവിടെ എനിക്ക് ഒരു ഹോട്ടൽ റിസർവ് ചെയ്യാനാകുമോ? Ali-j- -o-no-----j-re-e----a-- ---e--k------? A__ j_ m____ t____ r__________ h_______ s____ A-i j- m-ž-o t-k-j r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? --------------------------------------------- Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? 0
പഴയ പട്ടണം എവിടെയാണ്? Kje j- s--r- del -----? K__ j_ s____ d__ m_____ K-e j- s-a-i d-l m-s-a- ----------------------- Kje je stari del mesta? 0
കത്തീഡ്രൽ എവിടെയാണ്? K-- j--s-ol-i--? K__ j_ s________ K-e j- s-o-n-c-? ---------------- Kje je stolnica? 0
മ്യൂസിയം എവിടെയാണ്? Kje j---uz-j? K__ j_ m_____ K-e j- m-z-j- ------------- Kje je muzej? 0
സ്റ്റാമ്പുകൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം? Kje s--la-ko-ku----n--ke? K__ s_ l____ k___ z______ K-e s- l-h-o k-p- z-a-k-? ------------------------- Kje se lahko kupi znamke? 0
പൂക്കൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം? K-e se la--o-ku-i-cv--l--e? K__ s_ l____ k___ c________ K-e s- l-h-o k-p- c-e-l-c-? --------------------------- Kje se lahko kupi cvetlice? 0
ടിക്കറ്റുകൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം? K-e--e----ko ku-i--o--vnice? K__ s_ l____ k___ v_________ K-e s- l-h-o k-p- v-z-v-i-e- ---------------------------- Kje se lahko kupi vozovnice? 0
തുറമുഖം എവിടെയാണ്? K-- -- pris-a-i-če? K__ j_ p___________ K-e j- p-i-t-n-š-e- ------------------- Kje je pristanišče? 0
മാർക്കറ്റ് എവിടെയാണ്? Kj---e-t-ž-i-a? K__ j_ t_______ K-e j- t-ž-i-a- --------------- Kje je tržnica? 0
കോട്ട എവിടെയാണ്? K-- je -ra-? K__ j_ g____ K-e j- g-a-? ------------ Kje je grad? 0
എപ്പോഴാണ് ടൂർ ആരംഭിക്കുന്നത്? Kdaj--e-----e -g-ed-mesta z-vo-n-ko-? K___ s_ z____ o____ m____ z v________ K-a- s- z-č-e o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ------------------------------------- Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? 0
എപ്പോഴാണ് ടൂർ അവസാനിക്കുന്നത്? K-aj s- ko-č- og--d m---a-- vod-i--m? K___ s_ k____ o____ m____ z v________ K-a- s- k-n-a o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ------------------------------------- Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? 0
ടൂർ എത്രത്തോളം നീണ്ടുനിൽക്കും? K-k--dol-- --aja -gled-m--t- z -o-nik-m? K___ d____ t____ o____ m____ z v________ K-k- d-l-o t-a-a o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ---------------------------------------- Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? 0
എനിക്ക് ജർമ്മൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം. Rad--) b- n-mšk--g-v-rečega v-----a. R_____ b_ n_____ g_________ v_______ R-d-a- b- n-m-k- g-v-r-č-g- v-d-i-a- ------------------------------------ Rad(a) bi nemško govorečega vodnika. 0
എനിക്ക് ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം. Rad(a) bi-ita---an-k-----or-če---vod-ika. R_____ b_ i__________ g_________ v_______ R-d-a- b- i-a-i-a-s-o g-v-r-č-g- v-d-i-a- ----------------------------------------- Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika. 0
എനിക്ക് ഫ്രഞ്ച് സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം. R--(a- -i ---nc-s-- g-vore---- v-d--k-. R_____ b_ f________ g_________ v_______ R-d-a- b- f-a-c-s-o g-v-r-č-g- v-d-i-a- --------------------------------------- Rad(a) bi francosko govorečega vodnika. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -