Разговорник

mk нешто смее   »   px poder qualquer coisa

73 [седумдесет и три]

нешто смее

нешто смее

73 [setenta e três]

poder qualquer coisa

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски португалски (BR) Пушти Повеќе
Смееш ли веќе да возиш автомобил? Você-já -o-e-di-i---? V___ j_ p___ d_______ V-c- j- p-d- d-r-g-r- --------------------- Você já pode dirigir? 0
Смееш ли веќе да пиеш алкохол? V-cê -á--o-e---b-- ál---l? V___ j_ p___ b____ á______ V-c- j- p-d- b-b-r á-c-o-? -------------------------- Você já pode beber álcool? 0
Смееш ли веќе сам / сама да патуваш во странство? Voc--já-po-- v-a--- s-zi--- --ra-- exte-i-r? V___ j_ p___ v_____ s______ p___ o e________ V-c- j- p-d- v-a-a- s-z-n-o p-r- o e-t-r-o-? -------------------------------------------- Você já pode viajar sozinho para o exterior? 0
смее p-der p____ p-d-r ----- poder 0
Смееме ли овде да пушиме? P-d--o- f---r-a---? P______ f____ a____ P-d-m-s f-m-r a-u-? ------------------- Podemos fumar aqui? 0
Смее ли овде да се пуши? P-d--se f-ma--a-u-? P______ f____ a____ P-d---e f-m-r a-u-? ------------------- Pode-se fumar aqui? 0
Може ли да се плати со кредитна картичка? Pode-s--pa--r-co- -a--ã--d--cr--i--? P______ p____ c__ c_____ d_ c_______ P-d---e p-g-r c-m c-r-ã- d- c-é-i-o- ------------------------------------ Pode-se pagar com cartão de crédito? 0
Може ли да се плати со чек? Pod---- -a----c-m c--q-e? P______ p____ c__ c______ P-d---e p-g-r c-m c-e-u-? ------------------------- Pode-se pagar com cheque? 0
Може ли да се плати само во готово? S- ---po---pa-ar-e- di-h-i--? S_ s_ p___ p____ e_ d________ S- s- p-d- p-g-r e- d-n-e-r-? ----------------------------- Só se pode pagar em dinheiro? 0
Смеам ли само да телефонирам? P-s-o -el-fo---? P____ t_________ P-s-o t-l-f-n-r- ---------------- Posso telefonar? 0
Смеам ли само да прашам нешто? P-s-- fa-e--u-a perg--t-? P____ f____ u__ p________ P-s-o f-z-r u-a p-r-u-t-? ------------------------- Posso fazer uma pergunta? 0
Смеам ли само да кажам нешто? P--s- d-z-r-uma-co---? P____ d____ u__ c_____ P-s-o d-z-r u-a c-i-a- ---------------------- Posso dizer uma coisa? 0
Тој не смее да спие во паркот. Ele-nã- pod--dormi--n- pa-q-e. E__ n__ p___ d_____ n_ p______ E-e n-o p-d- d-r-i- n- p-r-u-. ------------------------------ Ele não pode dormir no parque. 0
Тој не смее да спие во автомобилот. E-e -ã- -o-e d-rm-- no-----o. E__ n__ p___ d_____ n_ c_____ E-e n-o p-d- d-r-i- n- c-r-o- ----------------------------- Ele não pode dormir no carro. 0
Тој не смее да спие на железничката станица. E---n-o -od--d----r-n----taçã-. E__ n__ p___ d_____ n_ e_______ E-e n-o p-d- d-r-i- n- e-t-ç-o- ------------------------------- Ele não pode dormir na estação. 0
Смееме ли да седнеме? Pod-m-s-nos-s-n---? P__________ s______ P-d-m-s-n-s s-n-a-? ------------------- Podemos-nos sentar? 0
Смееме ли да го добиеме менито? Podemo- -e--o ca----io? P______ v__ o c________ P-d-m-s v-r o c-r-á-i-? ----------------------- Podemos ver o cardápio? 0
Смееме ли да платиме одвоено? Po--m-- pa--r------p-r-d-? P______ p____ e_ s________ P-d-m-s p-g-r e- s-p-r-d-? -------------------------- Podemos pagar em separado? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -