Сүйлөшмө

ky Байламталар 2   »   et Sidesõnad 2

95 [токсон беш]

Байламталар 2

Байламталар 2

95 [üheksakümmend viis]

Sidesõnad 2

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча эстончо Ойноо Дагы
Ал качандан бери иштебей калды? Mis aja-- -- --am -- t-ö--? M__ a____ t_ e___ e_ t_____ M-s a-a-t t- e-a- e- t-ö-a- --------------------------- Mis ajast ta enam ei tööta? 0
Турмушка чыккандан бериби? Teie--bie-lumis--t? T___ a_____________ T-i- a-i-l-u-i-e-t- ------------------- Teie abiellumisest? 0
Ооба, ал турмушка чыккандан бери иштебейт. Jah, -a-----------nam----les- a-a------ a-i----s. J___ t_ e_ t____ e___ s______ a____ k__ a________ J-h- t- e- t-ö-a e-a- s-l-e-t a-a-t k-i a-i-l-u-. ------------------------------------------------- Jah, ta ei tööta enam sellest ajast kui abiellus. 0
Ал турмушка чыккандан бери иштебейт. Se-l-s--aja-- -u---a a----lus, ei tö-ta-t- -n-m. S______ a____ k__ t_ a________ e_ t____ t_ e____ S-l-e-t a-a-t k-i t- a-i-l-u-, e- t-ö-a t- e-a-. ------------------------------------------------ Sellest ajast kui ta abiellus, ei tööta ta enam. 0
Алар таанышкандан бери бактылуу. S------ --ast-ku----d ------st---nn---d---- -ad -n-e--k-d. S______ a____ k__ n__ ü_______ t________ o_ n__ õ_________ S-l-e-t a-a-t k-i n-d ü-s-e-s- t-n-e-a-, o- n-d õ-n-l-k-d- ---------------------------------------------------------- Sellest ajast kui nad üksteist tunnevad, on nad õnnelikud. 0
Алар балалуу болгондон бери көчөгө сейрек чыгышат. Sel------j--t -ui-n--l---pse- on, käi-ad--a---ar---v-lja-. S______ a____ k__ n___ l_____ o__ k_____ n__ h____ v______ S-l-e-t a-a-t k-i n-i- l-p-e- o-, k-i-a- n-d h-r-a v-l-a-. ---------------------------------------------------------- Sellest ajast kui neil lapsed on, käivad nad harva väljas. 0
Ал качан чалат? M-l-a--ta--e-i-t--? M_____ t_ h________ M-l-a- t- h-l-s-a-? ------------------- Millal ta helistab? 0
Айдап баратыппы? S-ma-----l --i t- s-----? S____ a___ k__ t_ s______ S-m-l a-a- k-i t- s-i-a-? ------------------------- Samal ajal kui ta sõidab? 0
Ооба, айдап баратып. J--, s--a- ---l kui t-------- --id--. J___ s____ a___ k__ t_ a_____ s______ J-h- s-m-l a-a- k-i t- a-t-g- s-i-a-. ------------------------------------- Jah, samal ajal kui ta autoga sõidab. 0
Ал автоунаа айдап баратып телефондо сүйлөшөт. Ta--e--s-ab sam------- k-i t- -u-oga sõ--ab. T_ h_______ s____ a___ k__ t_ a_____ s______ T- h-l-s-a- s-m-l a-a- k-i t- a-t-g- s-i-a-. -------------------------------------------- Ta helistab samal ajal kui ta autoga sõidab. 0
Ал үтүктөп жатып сыналгы көрөт. Ta -a-t-b-tel-kat -a-al -jal kui-tri----. T_ v_____ t______ s____ a___ k__ t_______ T- v-a-a- t-l-k-t s-m-l a-a- k-i t-i-g-b- ----------------------------------------- Ta vaatab telekat samal ajal kui triigib. 0
Ал үй жумуштарын аткарып жатып музыка угат. T--k-ul---m-us--at sam-l a-a--k-i--m- ül--a---id-täid--. T_ k_____ m_______ s____ a___ k__ o__ ü_________ t______ T- k-u-a- m-u-i-a- s-m-l a-a- k-i o-a ü-e-a-d-i- t-i-a-. -------------------------------------------------------- Ta kuulab muusikat samal ajal kui oma ülesandeid täidab. 0
Көз айнегим жок болсо, эч нерсе көрө албаймын. Ma -- n----idagi- -ui --l--ri----e--o-e. M_ e_ n__ m______ k__ m__ p_____ e_ o___ M- e- n-e m-d-g-, k-i m-l p-i-l- e- o-e- ---------------------------------------- Ma ei näe midagi, kui mul prille ei ole. 0
Музыка катуу болсо, эч нерсе түшүнбөймүн. Ma ---sa--m-lle--k- aru--k-- m--s--- o- -ii--a--. M_ e_ s__ m________ a___ k__ m______ o_ n__ v____ M- e- s-a m-l-e-t-i a-u- k-i m-u-i-a o- n-i v-l-. ------------------------------------------------- Ma ei saa millestki aru, kui muusika on nii vali. 0
Мен суук тийгенде эч нерсенин жытын сезбеймин. M---i--unn- m-d-gi, kui--ul on -o--. M_ e_ t____ m______ k__ m__ o_ n____ M- e- t-n-e m-d-g-, k-i m-l o- n-h-. ------------------------------------ Ma ei tunne midagi, kui mul on nohu. 0
Эгер жаан жааса, такси кармайбыз. Me võt-m- tak-o, k-i --h-a sa---. M_ v_____ t_____ k__ v____ s_____ M- v-t-m- t-k-o- k-i v-h-a s-j-b- --------------------------------- Me võtame takso, kui vihma sajab. 0
Эгер биз лотереядан утуп алсак, дүйнөнү кыдырабыз. M- -ei-----ü---- m-a-l--, k-i lo-o---võ-d--e. M_ r______ ü____ m_______ k__ l_____ v_______ M- r-i-i-e ü-b-r m-a-l-a- k-i l-t-g- v-i-a-e- --------------------------------------------- Me reisime ümber maailma, kui lotoga võidame. 0
Эгер ал тез арада келбесе, тамактанып баштайбыз. M- -lu-tame--öömi-e--,---i t- --rst---i--ul-. M_ a_______ s_________ k__ t_ v_____ e_ t____ M- a-u-t-m- s-ö-i-e-a- k-i t- v-r-t- e- t-l-. --------------------------------------------- Me alustame söömisega, kui ta varsti ei tule. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -