Сүйлөшмө

ky Байламталар 2   »   et Sidesõnad 2

95 [токсон беш]

Байламталар 2

Байламталар 2

95 [üheksakümmend viis]

Sidesõnad 2

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча эстончо Ойноо Дагы
Ал качандан бери иштебей калды? Mi- ------ta -n-- -i------? M__ a____ t_ e___ e_ t_____ M-s a-a-t t- e-a- e- t-ö-a- --------------------------- Mis ajast ta enam ei tööta? 0
Турмушка чыккандан бериби? Teie -b-el--m--est? T___ a_____________ T-i- a-i-l-u-i-e-t- ------------------- Teie abiellumisest? 0
Ооба, ал турмушка чыккандан бери иштебейт. J-h- -a-e--t-ö-- -nam-se--e-t-a-as- k-i-a-ie-l-s. J___ t_ e_ t____ e___ s______ a____ k__ a________ J-h- t- e- t-ö-a e-a- s-l-e-t a-a-t k-i a-i-l-u-. ------------------------------------------------- Jah, ta ei tööta enam sellest ajast kui abiellus. 0
Ал турмушка чыккандан бери иштебейт. Sell----a---t kui t- -bi-llu----i tö------ ---m. S______ a____ k__ t_ a________ e_ t____ t_ e____ S-l-e-t a-a-t k-i t- a-i-l-u-, e- t-ö-a t- e-a-. ------------------------------------------------ Sellest ajast kui ta abiellus, ei tööta ta enam. 0
Алар таанышкандан бери бактылуу. Sell-s----as--kui--a- -k-t-i--------v--- -- n------e-iku-. S______ a____ k__ n__ ü_______ t________ o_ n__ õ_________ S-l-e-t a-a-t k-i n-d ü-s-e-s- t-n-e-a-, o- n-d õ-n-l-k-d- ---------------------------------------------------------- Sellest ajast kui nad üksteist tunnevad, on nad õnnelikud. 0
Алар балалуу болгондон бери көчөгө сейрек чыгышат. Sell--t ajas- -ui ---- la--ed on, --iva- nad -ar---v-l-a-. S______ a____ k__ n___ l_____ o__ k_____ n__ h____ v______ S-l-e-t a-a-t k-i n-i- l-p-e- o-, k-i-a- n-d h-r-a v-l-a-. ---------------------------------------------------------- Sellest ajast kui neil lapsed on, käivad nad harva väljas. 0
Ал качан чалат? M----l ta he-i---b? M_____ t_ h________ M-l-a- t- h-l-s-a-? ------------------- Millal ta helistab? 0
Айдап баратыппы? Sa--l aja--k-i------i--b? S____ a___ k__ t_ s______ S-m-l a-a- k-i t- s-i-a-? ------------------------- Samal ajal kui ta sõidab? 0
Ооба, айдап баратып. Jah--s-m-l a--l ----ta--utoga -õi---. J___ s____ a___ k__ t_ a_____ s______ J-h- s-m-l a-a- k-i t- a-t-g- s-i-a-. ------------------------------------- Jah, samal ajal kui ta autoga sõidab. 0
Ал автоунаа айдап баратып телефондо сүйлөшөт. T- ------ab samal a-al ku---a --t--a--õida-. T_ h_______ s____ a___ k__ t_ a_____ s______ T- h-l-s-a- s-m-l a-a- k-i t- a-t-g- s-i-a-. -------------------------------------------- Ta helistab samal ajal kui ta autoga sõidab. 0
Ал үтүктөп жатып сыналгы көрөт. Ta-vaat-b te-e----s-m---a--- -ui-t---gi-. T_ v_____ t______ s____ a___ k__ t_______ T- v-a-a- t-l-k-t s-m-l a-a- k-i t-i-g-b- ----------------------------------------- Ta vaatab telekat samal ajal kui triigib. 0
Ал үй жумуштарын аткарып жатып музыка угат. T--ku--ab m-usi--t -a-a- aj-l-k-i-----ü--s-n-eid-t-ida-. T_ k_____ m_______ s____ a___ k__ o__ ü_________ t______ T- k-u-a- m-u-i-a- s-m-l a-a- k-i o-a ü-e-a-d-i- t-i-a-. -------------------------------------------------------- Ta kuulab muusikat samal ajal kui oma ülesandeid täidab. 0
Көз айнегим жок болсо, эч нерсе көрө албаймын. Ma-ei-näe --dagi--kui---l p-i-le-e- ol-. M_ e_ n__ m______ k__ m__ p_____ e_ o___ M- e- n-e m-d-g-, k-i m-l p-i-l- e- o-e- ---------------------------------------- Ma ei näe midagi, kui mul prille ei ole. 0
Музыка катуу болсо, эч нерсе түшүнбөймүн. Ma-ei --a mi--es-ki-a-u,---i-mu--i-- on --- va-i. M_ e_ s__ m________ a___ k__ m______ o_ n__ v____ M- e- s-a m-l-e-t-i a-u- k-i m-u-i-a o- n-i v-l-. ------------------------------------------------- Ma ei saa millestki aru, kui muusika on nii vali. 0
Мен суук тийгенде эч нерсенин жытын сезбеймин. Ma--i ---ne-mi-agi, -ui-mul-o- --hu. M_ e_ t____ m______ k__ m__ o_ n____ M- e- t-n-e m-d-g-, k-i m-l o- n-h-. ------------------------------------ Ma ei tunne midagi, kui mul on nohu. 0
Эгер жаан жааса, такси кармайбыз. M- v-t-m- ---so, k-i v-hm- sa---. M_ v_____ t_____ k__ v____ s_____ M- v-t-m- t-k-o- k-i v-h-a s-j-b- --------------------------------- Me võtame takso, kui vihma sajab. 0
Эгер биз лотереядан утуп алсак, дүйнөнү кыдырабыз. M--rei-i-e ü-ber---a-l-a--k-- lotoga -õ-dame. M_ r______ ü____ m_______ k__ l_____ v_______ M- r-i-i-e ü-b-r m-a-l-a- k-i l-t-g- v-i-a-e- --------------------------------------------- Me reisime ümber maailma, kui lotoga võidame. 0
Эгер ал тез арада келбесе, тамактанып баштайбыз. M---lus-am--s-ömi-ega,---i-ta -ars-i -i-tu--. M_ a_______ s_________ k__ t_ v_____ e_ t____ M- a-u-t-m- s-ö-i-e-a- k-i t- v-r-t- e- t-l-. --------------------------------------------- Me alustame söömisega, kui ta varsti ei tule. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -