Ferheng

ku Rê pirsîn   »   el Ρωτάω για το δρόμο

40 [çil]

Rê pirsîn

Rê pirsîn

40 [σαράντα]

40 [saránta]

Ρωτάω για το δρόμο

Rōtáō gia to drómo

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Yewnanî Bazî Zêde
Bibexş^nin! Μ- -----ρ--τε! Μ_ σ__________ Μ- σ-γ-ω-ε-τ-! -------------- Με συγχωρείτε! 0
Me-syn-hō--í--! M_ s___________ M- s-n-h-r-í-e- --------------- Me synchōreíte!
Hûn dikarin alîkarîya min bikin? Μ--ρ---ε--α -----ηθή-ε--; Μ_______ ν_ μ_ β_________ Μ-ο-ε-τ- ν- μ- β-η-ή-ε-ε- ------------------------- Μπορείτε να με βοηθήσετε; 0
M---eít--na me bo-t-ḗs--e? M_______ n_ m_ b__________ M-o-e-t- n- m- b-ē-h-s-t-? -------------------------- Mporeíte na me boēthḗsete?
Li vir restoraneke baş li kû heye? Π-ύ-υπ-ρχ-ι--δ------κα-- --τι----ιο; Π__ υ______ ε__ έ__ κ___ ε__________ Π-ύ υ-ά-χ-ι ε-ώ έ-α κ-λ- ε-τ-α-ό-ι-; ------------------------------------ Πού υπάρχει εδώ ένα καλό εστιατόριο; 0
Poú-----ch---e-ṓ éna-kal- -sti-----o? P__ y_______ e__ é__ k___ e__________ P-ú y-á-c-e- e-ṓ é-a k-l- e-t-a-ó-i-? ------------------------------------- Poú ypárchei edṓ éna kaló estiatório?
Li koşeyê di milê çepê re biçin. Π-γαίν-τ--στ- γ-ν-α-αρισ-ερά. Π________ σ__ γ____ α________ Π-γ-ί-ε-ε σ-η γ-ν-α α-ι-τ-ρ-. ----------------------------- Πηγαίνετε στη γωνία αριστερά. 0
Pēga-ne---stē-g-n----r--ter-. P________ s__ g____ a________ P-g-í-e-e s-ē g-n-a a-i-t-r-. ----------------------------- Pēgaínete stē gōnía aristerá.
Paşî piçekî rast herin. Μετ---ηγ--ν----γι--λί-- -----α. Μ___ π________ γ__ λ___ ε______ Μ-τ- π-γ-ί-ε-ε γ-α λ-γ- ε-θ-ί-. ------------------------------- Μετά πηγαίνετε για λίγο ευθεία. 0
Metá----aí-e-e g-a-----------í-. M___ p________ g__ l___ e_______ M-t- p-g-í-e-e g-a l-g- e-t-e-a- -------------------------------- Metá pēgaínete gia lígo eutheía.
Piştre sed metre di milê rastê re biçin. Σ-α 1----έ-ρα---ν-- δ-ξιά. Σ__ 1__ μ____ κ____ δ_____ Σ-α 1-0 μ-τ-α κ-ν-ε δ-ξ-ά- -------------------------- Στα 100 μέτρα κάντε δεξιά. 0
St----0 m---a---n---de-iá. S__ 1__ m____ k____ d_____ S-a 1-0 m-t-a k-n-e d-x-á- -------------------------- Sta 100 métra kánte dexiá.
Hûn dikarin bi otobusê biçin. Μπο-ε--- -- πά-ε-- -αι το-λ-ω-ο----. Μ_______ ν_ π_____ κ__ τ_ λ_________ Μ-ο-ε-τ- ν- π-ρ-τ- κ-ι τ- λ-ω-ο-ε-ο- ------------------------------------ Μπορείτε να πάρετε και το λεωφορείο. 0
Mpor-í-- na--á-ete-k-- -- l-ō--o-eí-. M_______ n_ p_____ k__ t_ l__________ M-o-e-t- n- p-r-t- k-i t- l-ō-h-r-í-. ------------------------------------- Mporeíte na párete kai to leōphoreío.
Hûn dikarin bi tramwey biçin. Μ-ο----ε ν--πά-ετ- -α--τ---ραμ. Μ_______ ν_ π_____ κ__ τ_ τ____ Μ-ο-ε-τ- ν- π-ρ-τ- κ-ι τ- τ-α-. ------------------------------- Μπορείτε να πάρετε και το τραμ. 0
M-or-í-- n- pár-te---i--------. M_______ n_ p_____ k__ t_ t____ M-o-e-t- n- p-r-t- k-i t- t-a-. ------------------------------- Mporeíte na párete kai to tram.
Hûn dikarin heme min bişopînin. Μ--ρεί-ε-α-λά ν- μ---κολου---ετε--ε -ο---τ-----τ- -ς-εκε-. Μ_______ α___ ν_ μ_ α___________ μ_ τ_ α_________ ω_ ε____ Μ-ο-ε-τ- α-λ- ν- μ- α-ο-ο-θ-σ-τ- μ- τ- α-τ-κ-ν-τ- ω- ε-ε-. ---------------------------------------------------------- Μπορείτε απλά να με ακολουθήσετε με το αυτοκίνητο ως εκεί. 0
M-ore-te -pl---a -e---o-o-t--s-----e-to --t---nē-o-ō--e-eí. M_______ a___ n_ m_ a____________ m_ t_ a_________ ō_ e____ M-o-e-t- a-l- n- m- a-o-o-t-ḗ-e-e m- t- a-t-k-n-t- ō- e-e-. ----------------------------------------------------------- Mporeíte aplá na me akolouthḗsete me to autokínēto ōs ekeí.
Ez çawa dikarim biçime stadyuma futbolê? Π-ς θα-πά- --ο γή-εδο π-δ-σφ--ρου; Π__ θ_ π__ σ__ γ_____ π___________ Π-ς θ- π-ω σ-ο γ-π-δ- π-δ-σ-α-ρ-υ- ---------------------------------- Πώς θα πάω στο γήπεδο ποδοσφαίρου; 0
Pṓs-t---p-----o --p--- pod-sp--í---? P__ t__ p__ s__ g_____ p____________ P-s t-a p-ō s-o g-p-d- p-d-s-h-í-o-? ------------------------------------ Pṓs tha páō sto gḗpedo podosphaírou?
Pirê derbas kin! Διασχί--- τ--γ-φ-ρα! Δ________ τ_ γ______ Δ-α-χ-σ-ε τ- γ-φ-ρ-! -------------------- Διασχίστε τη γέφυρα! 0
Di-s--íst- tē--ép--r-! D_________ t_ g_______ D-a-c-í-t- t- g-p-y-a- ---------------------- Diaschíste tē géphyra!
Di tunelê re derbas bin! Περάστ--μ-σ---π- το -ού---! Π______ μ___ α__ τ_ τ______ Π-ρ-σ-ε μ-σ- α-ό τ- τ-ύ-ε-! --------------------------- Περάστε μέσα από το τούνελ! 0
Perá-t--m-s----ó to --ú--l! P______ m___ a__ t_ t______ P-r-s-e m-s- a-ó t- t-ú-e-! --------------------------- Peráste mésa apó to toúnel!
Heya lambeya sêyemîn biajon. Πη-αί--τ- ---τ- --ίτο---νάρι. Π________ ω_ τ_ τ____ φ______ Π-γ-ί-ε-ε ω- τ- τ-ί-ο φ-ν-ρ-. ----------------------------- Πηγαίνετε ως το τρίτο φανάρι. 0
P-g--n-t- -s--o tr--- p--ná--. P________ ō_ t_ t____ p_______ P-g-í-e-e ō- t- t-í-o p-a-á-i- ------------------------------ Pēgaínete ōs to tríto phanári.
Ji cadeya pêşî ber bi milê rastê ve bizîvirin. Με----τ-ί-τ---------ώ-ο -ρ-μ---ε-ι-. Μ___ σ______ σ___ π____ δ____ δ_____ Μ-τ- σ-ρ-ψ-ε σ-ο- π-ώ-ο δ-ό-ο δ-ξ-ά- ------------------------------------ Μετά στρίψτε στον πρώτο δρόμο δεξιά. 0
M--á-s-----te-st-- -r--o --ó-- de-iá. M___ s_______ s___ p____ d____ d_____ M-t- s-r-p-t- s-o- p-ṓ-o d-ó-o d-x-á- ------------------------------------- Metá strípste ston prṓto drómo dexiá.
Paşî ji xaçeriya bê re rasterast bajon. Στην--π--ε-η--ια-----ω-- σ-νε--ζετ--ευ-ε--. Σ___ ε______ δ__________ σ_________ ε______ Σ-η- ε-ό-ε-η δ-α-τ-ύ-ω-η σ-ν-χ-ζ-τ- ε-θ-ί-. ------------------------------------------- Στην επόμενη διασταύρωση συνεχίζετε ευθεία. 0
S-ē----ó-enē------a---s- sy---hí--te ---heía. S___ e______ d__________ s__________ e_______ S-ē- e-ó-e-ē d-a-t-ú-ō-ē s-n-c-í-e-e e-t-e-a- --------------------------------------------- Stēn epómenē diastaúrōsē synechízete eutheía.
Bibexşin, ez ê çawa biçime balafirgehê? Σ-γγ--μη---ώς ---π-ω --ο-α-ρ-----ιο; Σ________ π__ θ_ π__ σ__ α__________ Σ-γ-ν-μ-, π-ς θ- π-ω σ-ο α-ρ-δ-ό-ι-; ------------------------------------ Συγγνώμη, πώς θα πάω στο αεροδρόμιο; 0
Sy-g--m-,-pṓs---a -áō -to aer--ró-i-? S________ p__ t__ p__ s__ a__________ S-n-n-m-, p-s t-a p-ō s-o a-r-d-ó-i-? ------------------------------------- Syngnṓmē, pṓs tha páō sto aerodrómio?
Ya baş hûn bi metroyê biçin. Π-ρτ---αλύ--ρα-τ---ετ--. Π____ κ_______ τ_ μ_____ Π-ρ-ε κ-λ-τ-ρ- τ- μ-τ-ό- ------------------------ Πάρτε καλύτερα το μετρό. 0
Pá--- k-l-te-a -o metró. P____ k_______ t_ m_____ P-r-e k-l-t-r- t- m-t-ó- ------------------------ Párte kalýtera to metró.
Heya rawestgeha dawî biçin. Α--ά σ-νε-ί-τε-μ--ρι-τ---έρ-α. Α___ σ________ μ____ τ_ τ_____ Α-λ- σ-ν-χ-σ-ε μ-χ-ι τ- τ-ρ-α- ------------------------------ Απλά συνεχίστε μέχρι το τέρμα. 0
Ap-á --n--hís-- -é-hri----t-r-a. A___ s_________ m_____ t_ t_____ A-l- s-n-c-í-t- m-c-r- t- t-r-a- -------------------------------- Aplá synechíste méchri to térma.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -