| Bibexş^nin! |
对----打扰 --!
对___ 打_ 了 !
对-起- 打- 了 !
-----------
对不起, 打扰 了 !
0
du-bù-ǐ- --r---e!
d_______ d_______
d-ì-ù-ǐ- d-r-o-e-
-----------------
duìbùqǐ, dǎrǎole!
|
Bibexş^nin!
对不起, 打扰 了 !
duìbùqǐ, dǎrǎole!
|
| Hûn dikarin alîkarîya min bikin? |
您 能 --忙 吗-?
您 能 帮__ 吗 ?
您 能 帮-忙 吗 ?
-----------
您 能 帮个忙 吗 ?
0
N-n ---g-bā-g g--má-- m-?
N__ n___ b___ g_ m___ m__
N-n n-n- b-n- g- m-n- m-?
-------------------------
Nín néng bāng gè máng ma?
|
Hûn dikarin alîkarîya min bikin?
您 能 帮个忙 吗 ?
Nín néng bāng gè máng ma?
|
| Li vir restoraneke baş li kû heye? |
这 ---有 ---的 -- ?
这 哪_ 有 比___ 餐_ ?
这 哪- 有 比-好- 餐- ?
----------------
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ?
0
Zh--n- li-yǒu b----o h---de cā-gu-n?
Z__ n_ l_ y__ b_____ h__ d_ c_______
Z-è n- l- y-u b-j-à- h-o d- c-n-u-n-
------------------------------------
Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
|
Li vir restoraneke baş li kû heye?
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ?
Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
|
| Li koşeyê di milê çepê re biçin. |
您 -拐角 -- 拐-。
您 在__ 往_ 拐 。
您 在-角 往- 拐 。
------------
您 在拐角 往左 拐 。
0
N----ài g----i-o w--g zu- --ǎ-.
N__ z__ g_______ w___ z__ g____
N-n z-i g-ǎ-j-ǎ- w-n- z-ǒ g-ǎ-.
-------------------------------
Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
|
Li koşeyê di milê çepê re biçin.
您 在拐角 往左 拐 。
Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
|
| Paşî piçekî rast herin. |
然- 您-往- -走-一- 。
然_ 您 往_ 直_ 一_ 。
然- 您 往- 直- 一- 。
---------------
然后 您 往前 直走 一段 。
0
Ránh-u---n--ǎ-g-q-á- z-- -ǒ- ---u-n.
R_____ n__ w___ q___ z__ z__ y______
R-n-ò- n-n w-n- q-á- z-í z-u y-d-à-.
------------------------------------
Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
|
Paşî piçekî rast herin.
然后 您 往前 直走 一段 。
Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
|
| Piştre sed metre di milê rastê re biçin. |
然- 您--右---一-米-。
然_ 您 向_ 走 一__ 。
然- 您 向- 走 一-米 。
---------------
然后 您 向右 走 一百米 。
0
Rá-h----í- xi-ng y-u--ǒu-yī--- mǐ.
R_____ n__ x____ y__ z__ y____ m__
R-n-ò- n-n x-à-g y-u z-u y-b-i m-.
----------------------------------
Ránhòu nín xiàng yòu zǒu yībǎi mǐ.
|
Piştre sed metre di milê rastê re biçin.
然后 您 向右 走 一百米 。
Ránhòu nín xiàng yòu zǒu yībǎi mǐ.
|
| Hûn dikarin bi otobusê biçin. |
您---可- 乘-公-汽车 。
您 也 可_ 乘 公___ 。
您 也 可- 乘 公-汽- 。
---------------
您 也 可以 乘 公共汽车 。
0
N-- y- kě-ǐ c---- -ōn-gò---q----ē.
N__ y_ k___ c____ g_______ q_ c___
N-n y- k-y- c-é-g g-n-g-n- q- c-ē-
----------------------------------
Nín yě kěyǐ chéng gōnggòng qì chē.
|
Hûn dikarin bi otobusê biçin.
您 也 可以 乘 公共汽车 。
Nín yě kěyǐ chéng gōnggòng qì chē.
|
| Hûn dikarin bi tramwey biçin. |
您 也 -- -------。
您 也 可_ 乘 有___ 。
您 也 可- 乘 有-电- 。
---------------
您 也 可以 乘 有轨电车 。
0
Ní------ěy-----ng---u g-- --à-c--.
N__ y_ k___ c____ y__ g__ d_______
N-n y- k-y- c-é-g y-u g-ǐ d-à-c-ē-
----------------------------------
Nín yě kěyǐ chéng yǒu guǐ diànchē.
|
Hûn dikarin bi tramwey biçin.
您 也 可以 乘 有轨电车 。
Nín yě kěyǐ chéng yǒu guǐ diànchē.
|
| Hûn dikarin heme min bişopînin. |
您 也 -以 -着-我 --。
您 也 可_ 跟_ 我 走 。
您 也 可- 跟- 我 走 。
---------------
您 也 可以 跟着 我 走 。
0
Nín----k--ǐ-g-n-he-wǒ-z--.
N__ y_ k___ g_____ w_ z___
N-n y- k-y- g-n-h- w- z-u-
--------------------------
Nín yě kěyǐ gēnzhe wǒ zǒu.
|
Hûn dikarin heme min bişopînin.
您 也 可以 跟着 我 走 。
Nín yě kěyǐ gēnzhe wǒ zǒu.
|
| Ez çawa dikarim biçime stadyuma futbolê? |
我 怎么-- -球-育- --?
我 怎_ 去 足____ 呢 ?
我 怎- 去 足-体-场 呢 ?
----------------
我 怎么 去 足球体育场 呢 ?
0
W--zě--e-q---ú-----ǐy-chǎ-g n-?
W_ z____ q_ z____ t________ n__
W- z-n-e q- z-q-ú t-y-c-ǎ-g n-?
-------------------------------
Wǒ zěnme qù zúqiú tǐyùchǎng ne?
|
Ez çawa dikarim biçime stadyuma futbolê?
我 怎么 去 足球体育场 呢 ?
Wǒ zěnme qù zúqiú tǐyùchǎng ne?
|
| Pirê derbas kin! |
您-走- 这个 --!
您 走_ 这_ 桥 !
您 走- 这- 桥 !
-----------
您 走过 这个 桥 !
0
Nín-zǒ-g-ò-zh-ge--i-o!
N__ z_____ z____ q____
N-n z-u-u- z-è-e q-á-!
----------------------
Nín zǒuguò zhège qiáo!
|
Pirê derbas kin!
您 走过 这个 桥 !
Nín zǒuguò zhège qiáo!
|
| Di tunelê re derbas bin! |
您 -过 这---- !
您 穿_ 这_ 隧_ !
您 穿- 这- 隧- !
------------
您 穿过 这个 隧道 !
0
Ní- -hu--g-ò --ège su-d--!
N__ c_______ z____ s______
N-n c-u-n-u- z-è-e s-ì-à-!
--------------------------
Nín chuānguò zhège suìdào!
|
Di tunelê re derbas bin!
您 穿过 这个 隧道 !
Nín chuānguò zhège suìdào!
|
| Heya lambeya sêyemîn biajon. |
您--- --个 --灯 。
您 走_ 第__ 红__ 。
您 走- 第-个 红-灯 。
--------------
您 走到 第三个 红绿灯 。
0
Nín zǒu-dà---ì --n------n----ēn-.
N__ z__ d__ d_ s__ g_ h__________
N-n z-u d-o d- s-n g- h-n-l-d-n-.
---------------------------------
Nín zǒu dào dì sān gè hónglǜdēng.
|
Heya lambeya sêyemîn biajon.
您 走到 第三个 红绿灯 。
Nín zǒu dào dì sān gè hónglǜdēng.
|
| Ji cadeya pêşî ber bi milê rastê ve bizîvirin. |
您 走到 -一--路口 向---。
您 走_ 第__ 路_ 向__ 。
您 走- 第-个 路- 向-拐 。
-----------------
您 走到 第一个 路口 向右拐 。
0
Nín---u-d-o--- y-g- -ù--- xià-g yò- --ǎ-.
N__ z__ d__ d_ y___ l____ x____ y__ g____
N-n z-u d-o d- y-g- l-k-u x-à-g y-u g-ǎ-.
-----------------------------------------
Nín zǒu dào dì yīgè lùkǒu xiàng yòu guǎi.
|
Ji cadeya pêşî ber bi milê rastê ve bizîvirin.
您 走到 第一个 路口 向右拐 。
Nín zǒu dào dì yīgè lùkǒu xiàng yòu guǎi.
|
| Paşî ji xaçeriya bê re rasterast bajon. |
一直 -- --- -字-- 。
一_ 走_ 下__ 十___ 。
一- 走- 下-个 十-路- 。
----------------
一直 走到 下一个 十字路口 。
0
Y-z-í-z---d-o x-- --gè -h--ìlù-kǒu.
Y____ z__ d__ x__ y___ s______ k___
Y-z-í z-u d-o x-à y-g- s-í-ì-ù k-u-
-----------------------------------
Yīzhí zǒu dào xià yīgè shízìlù kǒu.
|
Paşî ji xaçeriya bê re rasterast bajon.
一直 走到 下一个 十字路口 。
Yīzhí zǒu dào xià yīgè shízìlù kǒu.
|
| Bibexşin, ez ê çawa biçime balafirgehê? |
打--,-我---飞机场 -- 走 ?
打___ 我 去 飞__ 怎_ 走 ?
打-了- 我 去 飞-场 怎- 走 ?
-------------------
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ?
0
Dǎr-o--- wǒ q- f---ī--h-ng ---me--ǒu?
D_______ w_ q_ f____ c____ z____ z___
D-r-o-e- w- q- f-i-ī c-ǎ-g z-n-e z-u-
-------------------------------------
Dǎrǎole, wǒ qù fēijī chǎng zěnme zǒu?
|
Bibexşin, ez ê çawa biçime balafirgehê?
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ?
Dǎrǎole, wǒ qù fēijī chǎng zěnme zǒu?
|
| Ya baş hûn bi metroyê biçin. |
您-最好 --坐-地--- 。
您 最_ 是 坐 地_ 去 。
您 最- 是 坐 地- 去 。
---------------
您 最好 是 坐 地铁 去 。
0
Nín-zu- hǎo sh--zuò-dìt-ě --.
N__ z__ h__ s__ z__ d____ q__
N-n z-ì h-o s-ì z-ò d-t-ě q-.
-----------------------------
Nín zuì hǎo shì zuò dìtiě qù.
|
Ya baş hûn bi metroyê biçin.
您 最好 是 坐 地铁 去 。
Nín zuì hǎo shì zuò dìtiě qù.
|
| Heya rawestgeha dawî biçin. |
您 一直 坐--终-- 。
您 一_ 坐_ 终__ 。
您 一- 坐- 终-站 。
-------------
您 一直 坐到 终点站 。
0
Ní---ī-h---u--dào zh--gdi-n---àn.
N__ y____ z__ d__ z________ z____
N-n y-z-í z-ò d-o z-ō-g-i-n z-à-.
---------------------------------
Nín yīzhí zuò dào zhōngdiǎn zhàn.
|
Heya rawestgeha dawî biçin.
您 一直 坐到 终点站 。
Nín yīzhí zuò dào zhōngdiǎn zhàn.
|