Ferheng

ku Rê pirsîn   »   no Spørre etter veien

40 [çil]

Rê pirsîn

Rê pirsîn

40 [førti]

Spørre etter veien

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Norwêcî Bazî Zêde
Bibexş^nin! U--s--l-------! U_______ (_____ U-n-k-l- (-e-)- --------------- Unnskyld (meg)! 0
Hûn dikarin alîkarîya min bikin? K------hjelpe-m--? K__ d_ h_____ m___ K-n d- h-e-p- m-g- ------------------ Kan du hjelpe meg? 0
Li vir restoraneke baş li kû heye? H--r fi-n-r-je- en--o---e-----an--her? H___ f_____ j__ e_ g__ r_________ h___ H-o- f-n-e- j-g e- g-d r-s-a-r-n- h-r- -------------------------------------- Hvor finner jeg en god restaurant her? 0
Li koşeyê di milê çepê re biçin. Gå ----ve-stre v---hjø--et. G_ t__ v______ v__ h_______ G- t-l v-n-t-e v-d h-ø-n-t- --------------------------- Gå til venstre ved hjørnet. 0
Paşî piçekî rast herin. Gå--å--- s-yk-- ---t -ra-. G_ s_ e_ s_____ r___ f____ G- s- e- s-y-k- r-t- f-a-. -------------------------- Gå så et stykke rett fram. 0
Piştre sed metre di milê rastê re biçin. Gå----h-ndr- -e--- -il--ø---. G_ s_ h_____ m____ t__ h_____ G- s- h-n-r- m-t-r t-l h-y-e- ----------------------------- Gå så hundre meter til høyre. 0
Hûn dikarin bi otobusê biçin. Du-kan -----t------en. D_ k__ o___ t_ b______ D- k-n o-s- t- b-s-e-. ---------------------- Du kan også ta bussen. 0
Hûn dikarin bi tramwey biçin. Du --n og-å-t--tr--k--. D_ k__ o___ t_ t_______ D- k-n o-s- t- t-i-k-n- ----------------------- Du kan også ta trikken. 0
Hûn dikarin heme min bişopînin. Du--a--bare--j-r---tte- m-g. D_ k__ b___ k____ e____ m___ D- k-n b-r- k-ø-e e-t-r m-g- ---------------------------- Du kan bare kjøre etter meg. 0
Ez çawa dikarim biçime stadyuma futbolê? H-or-a------e- j-g ti- -o-ballst----n-t? H______ k_____ j__ t__ f________________ H-o-d-n k-m-e- j-g t-l f-t-a-l-t-d-o-e-? ---------------------------------------- Hvordan kommer jeg til fotballstadionet? 0
Pirê derbas kin! Gå ove--broe-. G_ o___ b_____ G- o-e- b-o-n- -------------- Gå over broen. 0
Di tunelê re derbas bin! K-----j----m -u-ne-en. K___ g______ t________ K-ø- g-e-n-m t-n-e-e-. ---------------------- Kjør gjennom tunnelen. 0
Heya lambeya sêyemîn biajon. K--r -il d- k----r--i- --t --e-je-lysk-yss-t. K___ t__ d_ k_____ t__ d__ t_____ l__________ K-ø- t-l d- k-m-e- t-l d-t t-e-j- l-s-r-s-e-. --------------------------------------------- Kjør til du kommer til det tredje lyskrysset. 0
Ji cadeya pêşî ber bi milê rastê ve bizîvirin. Ta -- fø--te -eien ti--hø-re. T_ s_ f_____ v____ t__ h_____ T- s- f-r-t- v-i-n t-l h-y-e- ----------------------------- Ta så første veien til høyre. 0
Paşî ji xaçeriya bê re rasterast bajon. Kjør-d--et-e- re-- fr-m--ed d-t n--t- -------. K___ d_______ r___ f___ v__ d__ n____ k_______ K-ø- d-r-t-e- r-t- f-a- v-d d-t n-s-e k-y-s-t- ---------------------------------------------- Kjør deretter rett fram ved det neste krysset. 0
Bibexşin, ez ê çawa biçime balafirgehê? U-ns-y--, hv-rda--k----- -eg--il -l--l--se-? U________ h______ k_____ j__ t__ f__________ U-n-k-l-, h-o-d-n k-m-e- j-g t-l f-y-l-s-e-? -------------------------------------------- Unnskyld, hvordan kommer jeg til flyplassen? 0
Ya baş hûn bi metroyê biçin. D----r be---du -ar----a-e-. D__ e_ b___ d_ t__ T_______ D-t e- b-s- d- t-r T-b-n-n- --------------------------- Det er best du tar T-banen. 0
Heya rawestgeha dawî biçin. B-r- kj-r --- s-s-- --o-p. B___ k___ t__ s____ s_____ B-r- k-ø- t-l s-s-e s-o-p- -------------------------- Bare kjør til siste stopp. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -