| Telefonkirin |
Τ-λ-φω-ώ
Τ_______
Τ-λ-φ-ν-
--------
Τηλεφωνώ
0
Tēl--hō-ṓ
T________
T-l-p-ō-ṓ
---------
Tēlephōnṓ
|
Telefonkirin
Τηλεφωνώ
Tēlephōnṓ
|
| Min telefon kir. |
Μιλ--σα-σ-ο -ηλ-φ-νο.
Μ______ σ__ τ________
Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-.
---------------------
Μιλούσα στο τηλέφωνο.
0
M-l---a-st- -ē---h---.
M______ s__ t_________
M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------
Miloúsa sto tēléphōno.
|
Min telefon kir.
Μιλούσα στο τηλέφωνο.
Miloúsa sto tēléphōno.
|
| Min hertim têlefon kir. |
Ό----η--ώρ---ι----α--τ- ---έ---ο.
Ό__ τ__ ώ__ μ______ σ__ τ________
Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-.
---------------------------------
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο.
0
Ólē t-n---a mil-úsa st- t-léphōn-.
Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________
Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------------------
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
Min hertim têlefon kir.
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο.
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
| Pirsîn |
ρω-άω
ρ____
ρ-τ-ω
-----
ρωτάω
0
rō-áō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
|
| Min pirsî. |
Ρ--η-α.
Ρ______
Ρ-τ-σ-.
-------
Ρώτησα.
0
Rṓ-ē-a.
R______
R-t-s-.
-------
Rṓtēsa.
|
Min pirsî.
Ρώτησα.
Rṓtēsa.
|
| Min hertim pirsî. |
Π---α -ωτο--α.
Π____ ρ_______
Π-ν-α ρ-τ-ύ-α-
--------------
Πάντα ρωτούσα.
0
P-nta r-toúsa.
P____ r_______
P-n-a r-t-ú-a-
--------------
Pánta rōtoúsa.
|
Min hertim pirsî.
Πάντα ρωτούσα.
Pánta rōtoúsa.
|
| vegotin |
Δι--ο-μαι
Δ________
Δ-η-ο-μ-ι
---------
Διηγούμαι
0
D--g--mai
D________
D-ē-o-m-i
---------
Diēgoúmai
|
vegotin
Διηγούμαι
Diēgoúmai
|
| Min vegot. |
Δι-----κ-.
Δ_________
Δ-η-ή-η-α-
----------
Διηγήθηκα.
0
D--gḗth-ka.
D__________
D-ē-ḗ-h-k-.
-----------
Diēgḗthēka.
|
Min vegot.
Διηγήθηκα.
Diēgḗthēka.
|
| Min hemû çîrok vegot. |
Διη----κα όλη---ν ισ---ία.
Δ________ ό__ τ__ ι_______
Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α-
--------------------------
Διηγήθηκα όλη την ιστορία.
0
D-ē------- -lē--ē---stor--.
D_________ ó__ t__ i_______
D-ē-ḗ-h-k- ó-ē t-n i-t-r-a-
---------------------------
Diēgḗthēka ólē tēn istoría.
|
Min hemû çîrok vegot.
Διηγήθηκα όλη την ιστορία.
Diēgḗthēka ólē tēn istoría.
|
| Fêrbûn |
δι--ά-ω
δ______
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
d--bá-ō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
|
| Ez fêrbûm. |
Διά-αζα.
Δ_______
Δ-ά-α-α-
--------
Διάβαζα.
0
Di---za.
D_______
D-á-a-a-
--------
Diábaza.
|
Ez fêrbûm.
Διάβαζα.
Diábaza.
|
| Ez hemû êvarê fêrbûm. |
Δ---α----λο ---βράδ-.
Δ______ ό__ τ_ β_____
Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ-
---------------------
Διάβαζα όλο το βράδυ.
0
D--b-za -lo-t---rád-.
D______ ó__ t_ b_____
D-á-a-a ó-o t- b-á-y-
---------------------
Diábaza ólo to brády.
|
Ez hemû êvarê fêrbûm.
Διάβαζα όλο το βράδυ.
Diábaza ólo to brády.
|
| Xebitîn |
δ---ε-ω
δ______
δ-υ-ε-ω
-------
δουλεύω
0
d-u--úō
d______
d-u-e-ō
-------
douleúō
|
|
| Ez xebitîm. |
Δ-ύ--υ-.
Δ_______
Δ-ύ-ε-α-
--------
Δούλευα.
0
D-ú----.
D_______
D-ú-e-a-
--------
Doúleua.
|
Ez xebitîm.
Δούλευα.
Doúleua.
|
| Ez rojê tev xebitîm. |
Δ-ύ---α -λ------.
Δ______ ό__ μ____
Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-.
-----------------
Δούλευα όλη μέρα.
0
D-----a -l- m-ra.
D______ ó__ m____
D-ú-e-a ó-ē m-r-.
-----------------
Doúleua ólē méra.
|
Ez rojê tev xebitîm.
Δούλευα όλη μέρα.
Doúleua ólē méra.
|
| Xwarin |
Τ-ώω
Τ___
Τ-ώ-
----
Τρώω
0
T--ō
T___
T-ṓ-
----
Trṓō
|
|
| Min xwarin xwar. |
Έ--γα.
Έ_____
Έ-α-α-
------
Έφαγα.
0
É-----.
É______
É-h-g-.
-------
Éphaga.
|
Min xwarin xwar.
Έφαγα.
Éphaga.
|
| Min xwarin hemî xwar. |
Έφα-- ό-ο το-φ---τό.
Έ____ ό__ τ_ φ______
Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-.
--------------------
Έφαγα όλο το φαγητό.
0
Ép--ga -lo t--pha-ē--.
É_____ ó__ t_ p_______
É-h-g- ó-o t- p-a-ē-ó-
----------------------
Éphaga ólo to phagētó.
|
Min xwarin hemî xwar.
Έφαγα όλο το φαγητό.
Éphaga ólo to phagētó.
|