| xwendin |
δια---ω
δ______
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
d-----ō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
|
| Min xwend. |
Διάβ--α.
Δ_______
Δ-ά-α-α-
--------
Διάβασα.
0
Diá-a-a.
D_______
D-á-a-a-
--------
Diábasa.
|
Min xwend.
Διάβασα.
Diábasa.
|
| Min roman hemî xwend. |
Διά---- -λ- το μυθ-σ-όρη-α.
Δ______ ό__ τ_ μ___________
Δ-ά-α-α ό-ο τ- μ-θ-σ-ό-η-α-
---------------------------
Διάβασα όλο το μυθιστόρημα.
0
Diá-a-a -l--t- -yth---ó-ēm-.
D______ ó__ t_ m____________
D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-.
----------------------------
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
Min roman hemî xwend.
Διάβασα όλο το μυθιστόρημα.
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
| fêm kirirn |
Κα-α-----νω
Κ__________
Κ-τ-λ-β-ί-ω
-----------
Καταλαβαίνω
0
Kat-l-b-ínō
K__________
K-t-l-b-í-ō
-----------
Katalabaínō
|
fêm kirirn
Καταλαβαίνω
Katalabaínō
|
| Min fêm kir. |
Κ-τ-λ-βα.
Κ________
Κ-τ-λ-β-.
---------
Κατάλαβα.
0
K---laba.
K________
K-t-l-b-.
---------
Katálaba.
|
Min fêm kir.
Κατάλαβα.
Katálaba.
|
| Min metn hemî fêm kir. |
Κ-τάλαβ- -- ---μενο.
Κ_______ τ_ κ_______
Κ-τ-λ-β- τ- κ-ί-ε-ο-
--------------------
Κατάλαβα το κείμενο.
0
K--á-aba -----í----.
K_______ t_ k_______
K-t-l-b- t- k-í-e-o-
--------------------
Katálaba to keímeno.
|
Min metn hemî fêm kir.
Κατάλαβα το κείμενο.
Katálaba to keímeno.
|
| Bersivandin |
απαν-ώ
α_____
α-α-τ-
------
απαντώ
0
apan-ṓ
a_____
a-a-t-
------
apantṓ
|
Bersivandin
απαντώ
apantṓ
|
| Min bersiv da. |
Α-----σα.
Α________
Α-ά-τ-σ-.
---------
Απάντησα.
0
A--nt-sa.
A________
A-á-t-s-.
---------
Apántēsa.
|
Min bersiv da.
Απάντησα.
Apántēsa.
|
| Min hemî pirs bersivandin. |
Απάντη-α--ε ό-ες τις --ω-ήσ---.
Α_______ σ_ ό___ τ__ ε_________
Α-ά-τ-σ- σ- ό-ε- τ-ς ε-ω-ή-ε-ς-
-------------------------------
Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις.
0
Apá--ē-a -e -les---s--rō--s---.
A_______ s_ ó___ t__ e_________
A-á-t-s- s- ó-e- t-s e-ō-ḗ-e-s-
-------------------------------
Apántēsa se óles tis erōtḗseis.
|
Min hemî pirs bersivandin.
Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις.
Apántēsa se óles tis erōtḗseis.
|
| Ez vê dizanim- Min ev zanibû. |
Τ- -έ-- - τ- ή----.
Τ_ ξ___ – τ_ ή_____
Τ- ξ-ρ- – τ- ή-ε-α-
-------------------
Το ξέρω – το ήξερα.
0
T- x----–--o -xer-.
T_ x___ – t_ ḗ_____
T- x-r- – t- ḗ-e-a-
-------------------
To xérō – to ḗxera.
|
Ez vê dizanim- Min ev zanibû.
Το ξέρω – το ήξερα.
To xérō – to ḗxera.
|
| Ez vê dinivîsim- Min ev nivîsî. |
Το -ρ-φ- – -- ---αψ-.
Τ_ γ____ – τ_ έ______
Τ- γ-ά-ω – τ- έ-ρ-ψ-.
---------------------
Το γράφω – το έγραψα.
0
To ---p-ō –--o------s-.
T_ g_____ – t_ é_______
T- g-á-h- – t- é-r-p-a-
-----------------------
To gráphō – to égrapsa.
|
Ez vê dinivîsim- Min ev nivîsî.
Το γράφω – το έγραψα.
To gráphō – to égrapsa.
|
| Ez vê dibihîsim- Min ev bihîst. |
Το-ακο-ω ---- ---υσα.
Τ_ α____ – τ_ ά______
Τ- α-ο-ω – τ- ά-ο-σ-.
---------------------
Το ακούω – το άκουσα.
0
T---ko-- ---o-á-o-sa.
T_ a____ – t_ á______
T- a-o-ō – t- á-o-s-.
---------------------
To akoúō – to ákousa.
|
Ez vê dibihîsim- Min ev bihîst.
Το ακούω – το άκουσα.
To akoúō – to ákousa.
|
| Ez vê werdigrim- Min ev wergirt. |
Τ- φ-ρ-ω --------ρα.
Τ_ φ____ – τ_ έ_____
Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α-
--------------------
Το φέρνω – το έφερα.
0
To--h-r-ō – t---p-e--.
T_ p_____ – t_ é______
T- p-é-n- – t- é-h-r-.
----------------------
To phérnō – to éphera.
|
Ez vê werdigrim- Min ev wergirt.
Το φέρνω – το έφερα.
To phérnō – to éphera.
|
| Ez vê tînim- Min ev anî. |
Τ- -έρ-ω-– τ- --ερ-.
Τ_ φ____ – τ_ έ_____
Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α-
--------------------
Το φέρνω – το έφερα.
0
T- --érn--- ---éph-ra.
T_ p_____ – t_ é______
T- p-é-n- – t- é-h-r-.
----------------------
To phérnō – to éphera.
|
Ez vê tînim- Min ev anî.
Το φέρνω – το έφερα.
To phérnō – to éphera.
|
| Ez vê dikirim- Min ev kirî. |
Το-αγορ-ζ- –--ο---όρ-σα.
Τ_ α______ – τ_ α_______
Τ- α-ο-ά-ω – τ- α-ό-α-α-
------------------------
Το αγοράζω – το αγόρασα.
0
T---go--z- --t-----rasa.
T_ a______ – t_ a_______
T- a-o-á-ō – t- a-ó-a-a-
------------------------
To agorázō – to agórasa.
|
Ez vê dikirim- Min ev kirî.
Το αγοράζω – το αγόρασα.
To agorázō – to agórasa.
|
| Ez li benda vê me- Ez li benda vê bûm. |
Το π--ι-ένω-–--ο π-ρίμε-α.
Τ_ π_______ – τ_ π________
Τ- π-ρ-μ-ν- – τ- π-ρ-μ-ν-.
--------------------------
Το περιμένω – το περίμενα.
0
To -er-mé---– t--p--í-en-.
T_ p_______ – t_ p________
T- p-r-m-n- – t- p-r-m-n-.
--------------------------
To periménō – to perímena.
|
Ez li benda vê me- Ez li benda vê bûm.
Το περιμένω – το περίμενα.
To periménō – to perímena.
|
| Ez vê rave dikim- Min ev rave kir. |
Τ- εξηγώ-– ----ξήγ--α.
Τ_ ε____ – τ_ ε_______
Τ- ε-η-ώ – τ- ε-ή-η-α-
----------------------
Το εξηγώ – το εξήγησα.
0
To -x--ṓ-- -o-e--gēs-.
T_ e____ – t_ e_______
T- e-ē-ṓ – t- e-ḗ-ē-a-
----------------------
To exēgṓ – to exḗgēsa.
|
Ez vê rave dikim- Min ev rave kir.
Το εξηγώ – το εξήγησα.
To exēgṓ – to exḗgēsa.
|
| Ez vê nas dikim- Min ev nas kir. |
Τ- -ν--ί-- – τ--γν-ριζα.
Τ_ γ______ – τ_ γ_______
Τ- γ-ω-ί-ω – τ- γ-ώ-ι-α-
------------------------
Το γνωρίζω – το γνώριζα.
0
T- --ō-------t--g-ṓri--.
T_ g______ – t_ g_______
T- g-ō-í-ō – t- g-ṓ-i-a-
------------------------
To gnōrízō – to gnṓriza.
|
Ez vê nas dikim- Min ev nas kir.
Το γνωρίζω – το γνώριζα.
To gnōrízō – to gnṓriza.
|