| タクシーを 呼んで ください 。 |
እ-ክዎ --- ይ-ሩልኝ።
እ___ ታ__ ይ_____
እ-ክ- ታ-ሲ ይ-ሩ-ኝ-
---------------
እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ።
0
i------ t-k--ī-----i-ulin-i.
i______ t_____ y____________
i-a-i-o t-k-s- y-t-i-u-i-y-.
----------------------------
ibakiwo takisī yit’irulinyi.
|
タクシーを 呼んで ください 。
እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ።
ibakiwo takisī yit’irulinyi.
|
| 駅まで いくら です か ? |
ወ--ባ-- --ያ- -----ስን- ነ--ዋ-ው?
ወ_ ባ__ ጣ___ ለ___ ስ__ ነ_ ዋ___
ወ- ባ-ር ጣ-ያ- ለ-ሄ- ስ-ት ነ- ዋ-ው-
----------------------------
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
0
w-d---ab--- t--b-ya-i -----ēd---i-iti-n-wi--a-aw-?
w___ b_____ t________ l_______ s_____ n___ w______
w-d- b-b-r- t-a-ī-a-i l-m-h-d- s-n-t- n-w- w-g-w-?
--------------------------------------------------
wede baburi t’abīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
|
駅まで いくら です か ?
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
wede baburi t’abīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
|
| 空港まで いくら です か ? |
ወደ-አየር-ማ--ያ- -መሄ- --- -ው-ዋ--?
ወ_ አ__ ማ____ ለ___ ስ__ ነ_ ዋ___
ወ- አ-ር ማ-ፊ-ው ለ-ሄ- ስ-ት ነ- ዋ-ው-
-----------------------------
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
0
w-d- ā-er----r---y----lemeh-d- --ni-- -e---------?
w___ ā____ m_________ l_______ s_____ n___ w______
w-d- ā-e-i m-r-f-y-w- l-m-h-d- s-n-t- n-w- w-g-w-?
--------------------------------------------------
wede āyeri marefīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
|
空港まで いくら です か ?
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
wede āyeri marefīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
|
| まっすぐ 行って ください 。 |
እባክህ/----ታ
እ_____ ቀ__
እ-ክ-/- ቀ-ታ
----------
እባክህ/ሽ ቀጥታ
0
iba-ih--shi-k-e-’-ta
i__________ k_______
i-a-i-i-s-i k-e-’-t-
--------------------
ibakihi/shi k’et’ita
|
まっすぐ 行って ください 。
እባክህ/ሽ ቀጥታ
ibakihi/shi k’et’ita
|
| ここで 右に お願い します 。 |
እባ---ሽ-እዚህ ----ደ ቀኝ
እ_____ እ__ ጋ_ ወ_ ቀ_
እ-ክ-/- እ-ህ ጋ- ወ- ቀ-
-------------------
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ
0
i--k----shi-izīh- gar--w--- -’-n-i
i__________ i____ g___ w___ k_____
i-a-i-i-s-i i-ī-i g-r- w-d- k-e-y-
----------------------------------
ibakihi/shi izīhi gari wede k’enyi
|
ここで 右に お願い します 。
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ
ibakihi/shi izīhi gari wede k’enyi
|
| そこの 角を 左に お願い します 。 |
እ-ክ-----እዘኑ ---ወ---ራ
እ_____ ማ___ ጋ_ ወ_ ግ_
እ-ክ-/- ማ-ዘ- ጋ- ወ- ግ-
--------------------
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ
0
iba---i-shi --’--e-u g-r--wed- gi-a
i__________ m_______ g___ w___ g___
i-a-i-i-s-i m-’-z-n- g-r- w-d- g-r-
-----------------------------------
ibakihi/shi ma’izenu gari wede gira
|
そこの 角を 左に お願い します 。
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ
ibakihi/shi ma’izenu gari wede gira
|
| 急いで います 。 |
እ-ኩላለው።
እ______
እ-ኩ-ለ-።
-------
እቸኩላለው።
0
i-he--l-le-i.
i____________
i-h-k-l-l-w-.
-------------
ichekulalewi.
|
急いで います 。
እቸኩላለው።
ichekulalewi.
|
| 時間は あります 。 |
ጊዜ-አ-ኝ።
ጊ_ አ___
ጊ- አ-ኝ-
-------
ጊዜ አለኝ።
0
gī-- ā-en-i.
g___ ā______
g-z- ā-e-y-.
------------
gīzē ālenyi.
|
時間は あります 。
ጊዜ አለኝ።
gīzē ālenyi.
|
| もっと ゆっくり 運転して ください 。 |
እ---- ቀ--ብ-ው -ን-።
እ____ ቀ_ ብ__ ይ___
እ-ክ-ን ቀ- ብ-ው ይ-ዱ-
-----------------
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ።
0
i-aki-o---k’es- b--ewi----i-u.
i________ k____ b_____ y______
i-a-i-o-i k-e-i b-l-w- y-n-d-.
------------------------------
ibakiwoni k’esi bilewi yinidu.
|
もっと ゆっくり 運転して ください 。
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ።
ibakiwoni k’esi bilewi yinidu.
|
| ここで 停めて ください 。 |
እባክ-- እዚ--ጋ---ቁ-።
እ____ እ__ ጋ_ ያ___
እ-ክ-ን እ-ህ ጋ- ያ-ሙ-
-----------------
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ።
0
ib--------i-----g-------’---.
i________ i____ g___ y_______
i-a-i-o-i i-ī-i g-r- y-k-u-u-
-----------------------------
ibakiwoni izīhi gari yak’umu.
|
ここで 停めて ください 。
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ።
ibakiwoni izīhi gari yak’umu.
|
| ちょっと 待っていて ください 。 |
እባ----ት-- ጊዜ--ጠ--።
እ____ ት__ ጊ_ ይ____
እ-ክ-ን ት-ሽ ጊ- ይ-ብ-።
------------------
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ።
0
i--k-won- tini--i-g--- -i-’-b----.
i________ t______ g___ y__________
i-a-i-o-i t-n-s-i g-z- y-t-e-i-’-.
----------------------------------
ibakiwoni tinishi gīzē yit’ebik’u.
|
ちょっと 待っていて ください 。
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ።
ibakiwoni tinishi gīzē yit’ebik’u.
|
| すぐに 戻ります 。 |
ወ--ው -መለሳ-ው
ወ___ እ_____
ወ-ያ- እ-ለ-ለ-
-----------
ወዲያው እመለሳለው
0
wed------im---sa--wi
w_______ i__________
w-d-y-w- i-e-e-a-e-i
--------------------
wedīyawi imelesalewi
|
すぐに 戻ります 。
ወዲያው እመለሳለው
wedīyawi imelesalewi
|
| 領収書を お願い します 。 |
እባ-ዎን-ደረሰኝ ይ---።
እ____ ደ___ ይ____
እ-ክ-ን ደ-ሰ- ይ-ጡ-።
----------------
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ።
0
iba--woni-der--enyi -isit’unyi.
i________ d________ y__________
i-a-i-o-i d-r-s-n-i y-s-t-u-y-.
-------------------------------
ibakiwoni deresenyi yisit’unyi.
|
領収書を お願い します 。
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ።
ibakiwoni deresenyi yisit’unyi.
|
| 小銭が ありません 。 |
ዝር-ር ገንዘብ-የ---።
ዝ___ ገ___ የ____
ዝ-ዝ- ገ-ዘ- የ-ኝ-።
---------------
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም።
0
z-ri---- ---i--bi -el-n-imi.
z_______ g_______ y_________
z-r-z-r- g-n-z-b- y-l-n-i-i-
----------------------------
ziriziri genizebi yelenyimi.
|
小銭が ありません 。
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም።
ziriziri genizebi yelenyimi.
|
| おつりは いりません 。 |
ምንም ---ለ-፤ መ-ሱ-------።
ም__ አ_____ መ___ ይ___ ።
ም-ም አ-ደ-ም- መ-ሱ- ይ-ዙ- ።
----------------------
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ።
0
min--------e----; ---isu-- -iya--ti .
m_____ ā_________ m_______ y_______ .
m-n-m- ā-i-e-e-i- m-l-s-n- y-y-z-t- .
-------------------------------------
minimi āyidelemi; melisuni yiyazuti .
|
おつりは いりません 。
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ።
minimi āyidelemi; melisuni yiyazuti .
|
| この 住所まで お願い します 。 |
እ-ክ-- ወደ እዚ---ድ-ሻ-ያ----።
እ____ ወ_ እ__ አ___ ያ_____
እ-ክ-ን ወ- እ-ህ አ-ራ- ያ-ር-ኝ-
------------------------
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ።
0
i-ak-w-ni --de iz-hi-ā-ir---- ya-i-i-----.
i________ w___ i____ ā_______ y___________
i-a-i-o-i w-d- i-ī-i ā-i-a-h- y-d-r-s-n-i-
------------------------------------------
ibakiwoni wede izīhi ādirasha yadirisunyi.
|
この 住所まで お願い します 。
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ።
ibakiwoni wede izīhi ādirasha yadirisunyi.
|
| 私の ホテルまで お願い します 。 |
እ-ክ-ን ----ቴሌ--ድር-ኝ።
እ____ ወ_ ሆ__ ያ_____
እ-ክ-ን ወ- ሆ-ሌ ያ-ር-ኝ-
-------------------
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ።
0
iba--w-n--we-e-h-tē-ē-ya-ir--u-y-.
i________ w___ h_____ y___________
i-a-i-o-i w-d- h-t-l- y-d-r-s-n-i-
----------------------------------
ibakiwoni wede hotēlē yadirisunyi.
|
私の ホテルまで お願い します 。
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ።
ibakiwoni wede hotēlē yadirisunyi.
|
| 浜辺まで お願い します 。 |
እባ-ዎን--ደ ------ቻ--ድርሱ-።
እ____ ወ_ ባ__ ዳ__ ያ_____
እ-ክ-ን ወ- ባ-ር ዳ-ቻ ያ-ር-ኝ-
-----------------------
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ።
0
ib---w----w-d- bahiri -a-ic-- y----is-ny-.
i________ w___ b_____ d______ y___________
i-a-i-o-i w-d- b-h-r- d-r-c-a y-d-r-s-n-i-
------------------------------------------
ibakiwoni wede bahiri daricha yadirisunyi.
|
浜辺まで お願い します 。
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ።
ibakiwoni wede bahiri daricha yadirisunyi.
|