արտահայտությունների գիրք

hy պայմանավորվածություն   »   pt Encontro

24 [քսանչորս]

պայմանավորվածություն

պայմանավորվածություն

24 [vinte e quatro]

Encontro

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Portuguese (PT) Խաղալ Ավելին
Ավտոբուսից ուշացա՞ր: Per--ste-o-a---ca--o? P_______ o a_________ P-r-e-t- o a-t-c-r-o- --------------------- Perdeste o autocarro? 0
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի: Eu esperei p-r -- m--a-h---. E_ e______ p__ t_ m___ h____ E- e-p-r-i p-r t- m-i- h-r-. ---------------------------- Eu esperei por ti meia hora. 0
Շարժական հեռախոս չունե՞ս: N-o te-- -- -ele-ó------ntigo? N__ t___ u_ t________ c_______ N-o t-n- u- t-l-m-v-l c-n-i-o- ------------------------------ Não tens um telemóvel contigo? 0
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր: D--a --------v-z ---po---a-! D_ a p______ v__ s_ p_______ D- a p-ó-i-a v-z s- p-n-u-l- ---------------------------- Da a próxima vez sê pontual! 0
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու: Da ---ró--m- --- -pa-h--um -áxi! D_ a p______ v__ a_____ u_ t____ D- a p-ó-i-a v-z a-a-h- u- t-x-! -------------------------------- Da a próxima vez apanha um táxi! 0
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու: Da---p--x-m- --z-lev-----ch--éu d----uv-! D_ a p______ v__ l___ u_ c_____ d_ c_____ D- a p-ó-i-a v-z l-v- u- c-a-é- d- c-u-a- ----------------------------------------- Da a próxima vez leva um chapéu de chuva! 0
Վաղը ես ազատ եմ: A--nhã--st----- fo-g-. A_____ e____ d_ f_____ A-a-h- e-t-u d- f-l-a- ---------------------- Amanhã estou de folga. 0
Վաղը հանդիպե՞նք: V-----o--am--hã? V_______ a______ V-m---o- a-a-h-? ---------------- Vemo-nos amanhã? 0
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող: De-culp---m-s-am---ã-n---poss-. D________ m__ a_____ n__ p_____ D-s-u-p-, m-s a-a-h- n-o p-s-o- ------------------------------- Desculpa, mas amanhã não posso. 0
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս: J- t-n--pla--s p-r---st----- -e -e--n-? J_ t___ p_____ p___ e___ f__ d_ s______ J- t-n- p-a-o- p-r- e-t- f-m d- s-m-n-? --------------------------------------- Já tens planos para este fim de semana? 0
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես: O- j--t-n- --g-m -n-on---? O_ j_ t___ a____ e________ O- j- t-n- a-g-m e-c-n-r-? -------------------------- Ou já tens algum encontro? 0
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել: Eu-su---o -ue --s--n-o-t-e-os -- ----d---em---. E_ s_____ q__ n__ e__________ n_ f__ d_ s______ E- s-g-r- q-e n-s e-c-n-r-m-s n- f-m d- s-m-n-. ----------------------------------------------- Eu sugiro que nos encontremos no fim de semana. 0
Զբոսախնջույք անե՞նք: Va--s-fa-er--m-piq-eni--e? V____ f____ u_ p__________ V-m-s f-z-r u- p-q-e-i-u-? -------------------------- Vamos fazer um piquenique? 0
Ծովափ գնա՞նք: Vam-- - pr---? V____ à p_____ V-m-s à p-a-a- -------------- Vamos à praia? 0
Գնա՞նք դեպի լեռները: Vam---às montan---? V____ à_ m_________ V-m-s à- m-n-a-h-s- ------------------- Vamos às montanhas? 0
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից: E---o- -u---r-t---o-e-critór--. E_ v__ b________ a_ e__________ E- v-u b-s-a---e a- e-c-i-ó-i-. ------------------------------- Eu vou buscar-te ao escritório. 0
Ես կվերցնեմ քեզ տնից: Eu---u bus-ar----a c--a. E_ v__ b________ a c____ E- v-u b-s-a---e a c-s-. ------------------------ Eu vou buscar-te a casa. 0
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից: Eu-v----us-ar-t--à-p--age--d--autoca-r-. E_ v__ b________ à p______ d_ a_________ E- v-u b-s-a---e à p-r-g-m d- a-t-c-r-o- ---------------------------------------- Eu vou buscar-te à paragem do autocarro. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -