Tänään on kuuma.
ዛሬ --ት --።
ዛ_ ሞ__ ነ__
ዛ- ሞ-ት ነ-።
----------
ዛሬ ሞቃት ነው።
0
z----m--’--i --wi.
z___ m______ n____
z-r- m-k-a-i n-w-.
------------------
zarē mok’ati newi.
Tänään on kuuma.
ዛሬ ሞቃት ነው።
zarē mok’ati newi.
Mennäänkö uimahalliin?
ወደ መዋ--ገንዳ ---ድ?
ወ_ መ__ ገ__ እ____
ወ- መ-ኛ ገ-ዳ እ-ሂ-?
----------------
ወደ መዋኛ ገንዳ እንሂድ?
0
we-- --w-ny--gen-d- i-i-ī--?
w___ m______ g_____ i_______
w-d- m-w-n-a g-n-d- i-i-ī-i-
----------------------------
wede mewanya genida inihīdi?
Mennäänkö uimahalliin?
ወደ መዋኛ ገንዳ እንሂድ?
wede mewanya genida inihīdi?
Haluatko mennä uimaan?
ዋ--ለመሄድ--ላ-- አለህ/-?
ዋ_ ለ___ ፍ___ አ_____
ዋ- ለ-ሄ- ፍ-ጎ- አ-ህ-ሽ-
-------------------
ዋና ለመሄድ ፍላጎት አለህ/ሽ?
0
wa-a lem-h--i-----g-t----ehi/s-i?
w___ l_______ f_______ ā_________
w-n- l-m-h-d- f-l-g-t- ā-e-i-s-i-
---------------------------------
wana lemehēdi filagoti ālehi/shi?
Haluatko mennä uimaan?
ዋና ለመሄድ ፍላጎት አለህ/ሽ?
wana lemehēdi filagoti ālehi/shi?
Onko sinulla pyyhettä?
ፎጣ-ይዘካል/ሻል?
ፎ_ ይ_______
ፎ- ይ-ካ-/-ል-
-----------
ፎጣ ይዘካል/ሻል?
0
fot’a -i----li---al-?
f____ y______________
f-t-a y-z-k-l-/-h-l-?
---------------------
fot’a yizekali/shali?
Onko sinulla pyyhettä?
ፎጣ ይዘካል/ሻል?
fot’a yizekali/shali?
Onko sinulla uimahousut?
የመዋ- -ምጣ-----ሽ?
የ___ ቁ__ አ_____
የ-ዋ- ቁ-ጣ አ-ህ-ሽ-
---------------
የመዋኛ ቁምጣ አለህ/ሽ?
0
y-me-an-a k’u--t’- -l-----hi?
y________ k_______ ā_________
y-m-w-n-a k-u-i-’- ā-e-i-s-i-
-----------------------------
yemewanya k’umit’a ālehi/shi?
Onko sinulla uimahousut?
የመዋኛ ቁምጣ አለህ/ሽ?
yemewanya k’umit’a ālehi/shi?
Onko sinulla uimapuku?
የ-- --- አለህ/-?
የ__ ል__ አ_____
የ-ና ል-ስ አ-ህ-ሽ-
--------------
የዋና ልብስ አለህ/ሽ?
0
y-w-na-l-b--i-āle-i/---?
y_____ l_____ ā_________
y-w-n- l-b-s- ā-e-i-s-i-
------------------------
yewana libisi ālehi/shi?
Onko sinulla uimapuku?
የዋና ልብስ አለህ/ሽ?
yewana libisi ālehi/shi?
Osaatko uida?
መ--ት --ላ-ህ/ያ-ሽ?
መ___ ት_________
መ-ኘ- ት-ላ-ህ-ያ-ሽ-
---------------
መዋኘት ትችላለህ/ያለሽ?
0
me--ny-ti-----il-l-hi/y------?
m________ t___________________
m-w-n-e-i t-c-i-a-e-i-y-l-s-i-
------------------------------
mewanyeti tichilalehi/yaleshi?
Osaatko uida?
መዋኘት ትችላለህ/ያለሽ?
mewanyeti tichilalehi/yaleshi?
Osaatko sukeltaa?
ከ-ፍ- ---ተ---ሮ----ቅ ት-ላለ-/ያ-ሽ?
ከ___ ላ_ ተ____ መ___ ት_________
ከ-ፍ- ላ- ተ-ር-ሮ መ-ለ- ት-ላ-ህ-ያ-ሽ-
-----------------------------
ከከፍታ ላይ ተወርውሮ መጥለቅ ትችላለህ/ያለሽ?
0
k-kef--- -a-i t-----wiro-m-t’-l--’--t-c--l---h-----esh-?
k_______ l___ t_________ m_________ t___________________
k-k-f-t- l-y- t-w-r-w-r- m-t-i-e-’- t-c-i-a-e-i-y-l-s-i-
--------------------------------------------------------
kekefita layi teweriwiro met’ilek’i tichilalehi/yaleshi?
Osaatko sukeltaa?
ከከፍታ ላይ ተወርውሮ መጥለቅ ትችላለህ/ያለሽ?
kekefita layi teweriwiro met’ilek’i tichilalehi/yaleshi?
Osaatko hypätä veteen?
ው- --ጥ-ዘ---ግባ--ትች-ለ-/ያለሽ?
ው_ ው__ ዘ_ መ___ ት_________
ው- ው-ጥ ዘ- መ-ባ- ት-ላ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
ውሃ ውስጥ ዘሎ መግባት ትችላለህ/ያለሽ?
0
w--- wisit-- --lo--e-ibat--t-----al-h---al-sh-?
w___ w______ z___ m_______ t___________________
w-h- w-s-t-i z-l- m-g-b-t- t-c-i-a-e-i-y-l-s-i-
-----------------------------------------------
wiha wisit’i zelo megibati tichilalehi/yaleshi?
Osaatko hypätä veteen?
ውሃ ውስጥ ዘሎ መግባት ትችላለህ/ያለሽ?
wiha wisit’i zelo megibati tichilalehi/yaleshi?
Missä suihku on?
መታጠቢ---ቱ--ት---?
መ____ ቤ_ የ_ ነ__
መ-ጠ-ያ ቤ- የ- ነ-?
---------------
መታጠቢያ ቤቱ የት ነው?
0
m-----eb-ya-b-tu--e-i -e--?
m__________ b___ y___ n____
m-t-t-e-ī-a b-t- y-t- n-w-?
---------------------------
metat’ebīya bētu yeti newi?
Missä suihku on?
መታጠቢያ ቤቱ የት ነው?
metat’ebīya bētu yeti newi?
Missä pukuhuone on?
ል-ስ-መቀየሪያ --- -ት --?
ል__ መ____ ክ__ የ_ ነ__
ል-ስ መ-የ-ያ ክ-ሉ የ- ነ-?
--------------------
ልብስ መቀየሪያ ክፍሉ የት ነው?
0
libi-- -ek’-y--īy---ifil- ye---new-?
l_____ m__________ k_____ y___ n____
l-b-s- m-k-e-e-ī-a k-f-l- y-t- n-w-?
------------------------------------
libisi mek’eyerīya kifilu yeti newi?
Missä pukuhuone on?
ልብስ መቀየሪያ ክፍሉ የት ነው?
libisi mek’eyerīya kifilu yeti newi?
Missä uimalasit ovat?
የመ-- -ነ---የት-ነው?
የ___ መ___ የ_ ነ__
የ-ዋ- መ-ፅ- የ- ነ-?
----------------
የመዋኛ መነፅር የት ነው?
0
y------ya -en-t-s---- -et--n--i?
y________ m_________ y___ n____
y-m-w-n-a m-n-t-s-i-i y-t- n-w-?
--------------------------------
yemewanya menet͟s’iri yeti newi?
Missä uimalasit ovat?
የመዋኛ መነፅር የት ነው?
yemewanya menet͟s’iri yeti newi?
Onko vesi syvää?
ውሃ- ጥልቅ-ነው?
ው__ ጥ__ ነ__
ው-ው ጥ-ቅ ነ-?
-----------
ውሃው ጥልቅ ነው?
0
w---wi t-il---- n---?
w_____ t_______ n____
w-h-w- t-i-i-’- n-w-?
---------------------
wihawi t’ilik’i newi?
Onko vesi syvää?
ውሃው ጥልቅ ነው?
wihawi t’ilik’i newi?
Onko vesi puhdasta?
ው-ው ንፁህ ነ-?
ው__ ን__ ነ__
ው-ው ን-ህ ነ-?
-----------
ውሃው ንፁህ ነው?
0
w-h--- nit-s-uh- n-wi?
w_____ n_______ n____
w-h-w- n-t-s-u-i n-w-?
----------------------
wihawi nit͟s’uhi newi?
Onko vesi puhdasta?
ውሃው ንፁህ ነው?
wihawi nit͟s’uhi newi?
Onko vesi lämmintä?
ውሃ- ለ----ያለ-ነ-?
ው__ ለ___ ያ_ ነ__
ው-ው ለ-ላ- ያ- ነ-?
---------------
ውሃው ለስላስ ያለ ነው?
0
wi-a-- -e-i-a---yale-n--i?
w_____ l_______ y___ n____
w-h-w- l-s-l-s- y-l- n-w-?
--------------------------
wihawi lesilasi yale newi?
Onko vesi lämmintä?
ውሃው ለስላስ ያለ ነው?
wihawi lesilasi yale newi?
Minua paleltaa.
ከቅዝ--- -ተ-ሳ ደ-ኩኝ--በረ- ሆንኩ-።
ከ_____ የ___ ደ____ በ__ ሆ____
ከ-ዝ-ዜ- የ-ነ- ደ-ኩ-/ በ-ዶ ሆ-ኩ-።
---------------------------
ከቅዝቃዜው የተነሳ ደረኩኝ/ በረዶ ሆንኩኝ።
0
k---iz-k’azē-i -et-ne-a ----k-nyi/-b--edo ho-i---yi.
k_____________ y_______ d_________ b_____ h_________
k-k-i-i-’-z-w- y-t-n-s- d-r-k-n-i- b-r-d- h-n-k-n-i-
----------------------------------------------------
kek’izik’azēwi yetenesa derekunyi/ beredo honikunyi.
Minua paleltaa.
ከቅዝቃዜው የተነሳ ደረኩኝ/ በረዶ ሆንኩኝ።
kek’izik’azēwi yetenesa derekunyi/ beredo honikunyi.
Vesi on liian kylmää.
ው-- በ-ም ---ዛ -ው።
ው__ በ__ ቀ___ ነ__
ው-ው በ-ም ቀ-ቃ- ነ-።
----------------
ውሃው በጣም ቀዝቃዛ ነው።
0
wi-aw- -----mi-k’-zi-’--a-n---.
w_____ b______ k_________ n____
w-h-w- b-t-a-i k-e-i-’-z- n-w-.
-------------------------------
wihawi bet’ami k’ezik’aza newi.
Vesi on liian kylmää.
ውሃው በጣም ቀዝቃዛ ነው።
wihawi bet’ami k’ezik’aza newi.
Lähden nyt pois vedestä.
እኔ ከ--ው-ውስ---የወ-- ነ-።
እ_ ከ___ ው__ እ____ ነ__
እ- ከ-ሃ- ው-ጥ እ-ወ-ው ነ-።
---------------------
እኔ ከውሃው ውስጥ እየወጣው ነው።
0
i-- kew-h--- -i-it’- i-e--------n-wi.
i__ k_______ w______ i_________ n____
i-ē k-w-h-w- w-s-t-i i-e-e-’-w- n-w-.
-------------------------------------
inē kewihawi wisit’i iyewet’awi newi.
Lähden nyt pois vedestä.
እኔ ከውሃው ውስጥ እየወጣው ነው።
inē kewihawi wisit’i iyewet’awi newi.