Parlør

da Stille spørgsmål 1   »   gu પ્રશ્નો પૂછો 1

62 [toogtres]

Stille spørgsmål 1

Stille spørgsmål 1

62 [બાંસઠ]

62 [Bānsaṭha]

પ્રશ્નો પૂછો 1

praśnō pūchō 1

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Gujarati Afspil Yderligere
lære શીખ-ુ શી__ શ-ખ-ુ ----- શીખવુ 0
śī----u ś______ ś-k-a-u ------- śīkhavu
Lærer eleverne meget? શું -િદ--ાર-થ-ઓ ઘ----શી---છ-? શું વિ_____ ઘ_ શી_ છે_ શ-ં વ-દ-ય-ર-થ-ઓ ઘ-ુ- શ-ખ- છ-? ----------------------------- શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે? 0
śu------ār--ī- -h-ṇuṁ-----ē--h-? ś__ v_________ g_____ ś____ c___ ś-ṁ v-d-ā-t-ī- g-a-u- ś-k-ē c-ē- -------------------------------- śuṁ vidyārthīō ghaṇuṁ śīkhē chē?
Nej, de lærer lidt. ના, --- -ોડું---ખે છ-. ના_ તે_ થો_ શી_ છે_ ન-, ત-ઓ થ-ડ-ં શ-ખ- છ-. ---------------------- ના, તેઓ થોડું શીખે છે. 0
Nā, -ē- thō--ṁ --khē---ē. N__ t__ t_____ ś____ c___ N-, t-ō t-ō-u- ś-k-ē c-ē- ------------------------- Nā, tēō thōḍuṁ śīkhē chē.
spørge પુછવ-ં પુ__ પ-છ-ુ- ------ પુછવું 0
Puch-v-ṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
Spørger du tit læreren? શું -----ાર-વાર---ક--ક-ે -ૂ-ો-છ-? શું ત_ વા___ શિ____ પૂ_ છો_ શ-ં ત-ે વ-ર-વ-ર શ-ક-ષ-ન- પ-છ- છ-? --------------------------------- શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો? 0
ś-- t-m--v-------a ś-k---anē-pū--- c-ō? ś__ t___ v________ ś________ p____ c___ ś-ṁ t-m- v-r-n-ā-a ś-k-a-a-ē p-c-ō c-ō- --------------------------------------- śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
Nej, jeg spørger ham ikke tit. ન-- હ-ં-ત--ે----ંવ-ર -ૂ-તો----. ના_ હું તે_ વા___ પૂ__ ન__ ન-, હ-ં ત-ન- વ-ર-વ-ર પ-છ-ો ન-ી- ------------------------------- ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી. 0
N-- --- tēn- vā----ā-a ---ha-- -athī. N__ h__ t___ v________ p______ n_____ N-, h-ṁ t-n- v-r-n-ā-a p-c-a-ō n-t-ī- ------------------------------------- Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
svare જ-ાબ જ__ જ-ા- ---- જવાબ 0
J-v--a J_____ J-v-b- ------ Javāba
Vær så venlig og svar. ક-ર-પા ક-િ ન--જવા--આ--. ક્__ ક_ ને જ__ આ__ ક-ર-પ- ક-િ ન- જ-ા- આ-ો- ----------------------- ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો. 0
k--pā -a---n--j-vāba āpō. k____ k___ n_ j_____ ā___ k-u-ā k-r- n- j-v-b- ā-ō- ------------------------- krupā kari nē javāba āpō.
Jeg svarer. હ-ં જવ-બ -પ--. હું જ__ આ___ હ-ં જ-ા- આ-ી-. -------------- હું જવાબ આપીશ. 0
H-ṁ j----- -p--a. H__ j_____ ā_____ H-ṁ j-v-b- ā-ī-a- ----------------- Huṁ javāba āpīśa.
arbejde ક-મ કા_ ક-મ --- કામ 0
Kāma K___ K-m- ---- Kāma
Arbejder han lige nu? શુ-------ે કામ -----ે? શું તે હ_ કા_ ક_ છે_ શ-ં ત- હ-ે ક-મ ક-ે છ-? ---------------------- શું તે હવે કામ કરે છે? 0
ś-ṁ tē-hav--kā-a -a-- ---? ś__ t_ h___ k___ k___ c___ ś-ṁ t- h-v- k-m- k-r- c-ē- -------------------------- śuṁ tē havē kāma karē chē?
Ja, han arbejder lige nu. હા- ------ ક-- કરી------ છ-. હા_ તે હ_ કા_ ક_ ર__ છે_ હ-, ત- હ-ે ક-મ ક-ી ર-્-ો છ-. ---------------------------- હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે. 0
Hā- ---h-v- -ām- k-rī -ah-ō ---. H__ t_ h___ k___ k___ r____ c___ H-, t- h-v- k-m- k-r- r-h-ō c-ē- -------------------------------- Hā, tē havē kāma karī rahyō chē.
komme આ-ો આ_ આ-ો --- આવો 0
Āvō Ā__ Ā-ō --- Āvō
Kommer I? આવ-? આ__ આ-ો- ---- આવો? 0
āv-? ā___ ā-ō- ---- āvō?
Ja, vi kommer om lidt. હ-, --- -્યાં --હો-શ-ં. હા_ અ_ ત્_ જ હો___ હ-, અ-ે ત-ય-ં જ હ-ઈ-ુ-. ----------------------- હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું. 0
Hā- amē-ty-- j- --īśu-. H__ a__ t___ j_ h______ H-, a-ē t-ā- j- h-ī-u-. ----------------------- Hā, amē tyāṁ ja hōīśuṁ.
bo ર-ે-ું ર__ ર-ે-ુ- ------ રહેવું 0
R-hē--ṁ R______ R-h-v-ṁ ------- Rahēvuṁ
Bor du i Berlin? શ-- --ે બર--િન-ા----ો --? શું ત_ બ____ ર_ છો_ શ-ં ત-ે બ-્-િ-મ-ં ર-ો છ-? ------------------------- શું તમે બર્લિનમાં રહો છો? 0
ś-- ---- b-rl---mā--r--ō chō? ś__ t___ b_________ r___ c___ ś-ṁ t-m- b-r-i-a-ā- r-h- c-ō- ----------------------------- śuṁ tamē barlinamāṁ rahō chō?
Ja, jeg bor i Berlin. હા- હ-ં બર્લિ--ાં --ું-છું. હા_ હું બ____ ર_ છું_ હ-, હ-ં બ-્-િ-મ-ં ર-ુ- છ-ં- --------------------------- હા, હું બર્લિનમાં રહું છું. 0
Hā--h-- --rlina--ṁ-ra-----h--. H__ h__ b_________ r____ c____ H-, h-ṁ b-r-i-a-ā- r-h-ṁ c-u-. ------------------------------ Hā, huṁ barlinamāṁ rahuṁ chuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -