Parlør

da At lære fremmedsprog   »   gu વિદેશી ભાષાઓ શીખો

23 [treogtyve]

At lære fremmedsprog

At lære fremmedsprog

23 [તેવીસ]

13 [Tēra]

વિદેશી ભાષાઓ શીખો

pravr̥ttiō

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Gujarati Afspil Yderligere
Hvor har du lært spansk? ત---સ--ેનિ----યા----ખ્ય-? ત_ સ્___ ક્_ શી___ ત-ે સ-પ-ન-શ ક-ય-ં શ-ખ-ય-? ------------------------- તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા? 0
mār--ā -uṁ -a-- r--ī-c--? m_____ ś__ k___ r___ c___ m-r-h- ś-ṁ k-r- r-h- c-ē- ------------------------- mārthā śuṁ karī rahī chē?
Kan du også portugisisk? શ-ં--મે----પો--ટુ-ીઝ--ો-ો છો? શું ત_ પ_ પો____ બો_ છો_ શ-ં ત-ે પ- પ-ર-ટ-ગ-ઝ બ-લ- છ-? ----------------------------- શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો? 0
T---p-isa-āṁ --ma----ē-c--. T_ ō________ k___ k___ c___ T- ō-h-s-m-ṁ k-m- k-r- c-ē- --------------------------- Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
Ja, og jeg kan også lidt italiensk. હ------ હ-ં--ટાલ--ન--ણ બો-- શ--- --ં. હા_ અ_ હું ઇ____ પ_ બો_ શ_ છું_ હ-, અ-ે હ-ં ઇ-ા-િ-ન પ- બ-લ- શ-ુ- છ-ં- ------------------------------------- હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું. 0
Tē---mp-u--ra pa-a -āma -arē ch-. T_ k_________ p___ k___ k___ c___ T- k-m-y-ṭ-r- p-r- k-m- k-r- c-ē- --------------------------------- Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
Jeg synes, du taler rigtig godt. મને-લા-ે-છ- -- ------- -ા----ીત--બો-----. મ_ લા_ છે કે ત_ ખૂ_ સા_ રી_ બો_ છો_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત-ે ખ-બ સ-ર- ર-ત- બ-લ- છ-. ----------------------------------------- મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો. 0
Mā---- k--ṁ ---? M_____ k___ c___ M-r-h- k-ā- c-ē- ---------------- Mārthā kyāṁ chē?
Sprogene ligner hinanden ret meget. ભાષાઓ-એ--મ--મ-ન--ે. ભા__ એ___ સ__ છે_ ભ-ષ-ઓ એ-દ- સ-ા- છ-. ------------------- ભાષાઓ એકદમ સમાન છે. 0
S-n-mā-ā-. S_________ S-n-m-m-ṁ- ---------- Sinēmāmāṁ.
Jeg kan sagtens forstå dem. હું ત-ને --રી -ી-ે--મ-ી--કુ--છું. હું તે_ સા_ રી_ સ__ શ_ છું_ હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ુ- છ-ં- --------------------------------- હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું. 0
Tē mūv---ō--ra-ī chē. T_ m___ j__ r___ c___ T- m-v- j-ī r-h- c-ē- --------------------- Tē mūvī jōī rahī chē.
Men at tale og skrive er svært. પરં-ુ-બ-લ-ુ- અને----ું --શ--ે----. પ__ બો__ અ_ લ__ મુ___ છે_ પ-ં-ુ બ-લ-ુ- અ-ે લ-વ-ં મ-શ-ક-લ છ-. ---------------------------------- પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે. 0
P-ṭ--a ś---ka-- ra--ō c-ē? P_____ ś__ k___ r____ c___ P-ṭ-r- ś-ṁ k-r- r-h-ō c-ē- -------------------------- Pīṭara śuṁ karī rahyō chē?
Jeg laver stadigvæk mange fejl. હ-ં-હજુ પણ ઘ-ી-ભૂલો -ર---છું. હું હ_ પ_ ઘ_ ભૂ_ ક_ છું_ હ-ં હ-ુ પ- ઘ-ી ભ-લ- ક-ુ- છ-ં- ----------------------------- હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું. 0
T- -un---rs-ṭ-mā---b-y--a ------hē. T_ y_____________ a______ k___ c___ T- y-n-v-r-i-ī-ā- a-h-ā-a k-r- c-ē- ----------------------------------- Tē yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karē chē.
Vær sød altid at rette mig. કૃપ- --ીન- ----શ- --- સુ----. કૃ_ ક__ હં__ મ_ સુ___ ક-પ- ક-ી-ે હ-મ-શ- મ-ે સ-ધ-ર-. ----------------------------- કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો. 0
T- -hā-āō-- -b-yā-a k--ē -h-. T_ b_______ a______ k___ c___ T- b-ā-ā-n- a-h-ā-a k-r- c-ē- ----------------------------- Tē bhāṣāōnō abhyāsa karē chē.
Din udtale er ret god. ત-ારો---્ચ-- ઘ------ો-છે. ત__ ઉ___ ઘ_ સા_ છે_ ત-ા-ો ઉ-્-ા- ઘ-ો સ-ર- છ-. ------------------------- તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે. 0
P----a -yāṁ-c--? P_____ k___ c___ P-ṭ-r- k-ā- c-ē- ---------------- Pīṭara kyāṁ chē?
Du har lidt accent. ત-ા-ી--ા-ે થો-ો ઉ----ર-છ-. ત__ પા_ થો_ ઉ___ છે_ ત-ા-ી પ-સ- થ-ડ- ઉ-્-ા- છ-. -------------------------- તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે. 0
K-p-ē-m-ṁ. K____ m___ K-p-ē m-ṁ- ---------- Kāphē māṁ.
Man kan høre, hvor du kommer fra. ત-ે --ઈ--કો છ--ક---મે -્---થી આવો---. ત_ જો_ શ_ છો કે ત_ ક્__ આ_ છો_ ત-ે જ-ઈ શ-ો છ- ક- ત-ે ક-ય-ં-ી આ-ો છ-. ------------------------------------- તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો. 0
Tē-kōp-- pī-- -hē. T_ k____ p___ c___ T- k-p-ī p-v- c-ē- ------------------ Tē kōphī pīvē chē.
Hvad er dit modersmål? ત--ર--મ---ભા-- -ું-છે? ત__ મા___ શું છે_ ત-ા-ી મ-ત-ભ-ષ- શ-ં છ-? ---------------------- તમારી માતૃભાષા શું છે? 0
T-ma--------ja-uṁ gamē chē? T_____ k___ j____ g___ c___ T-m-n- k-ā- j-v-ṁ g-m- c-ē- --------------------------- Tamanē kyāṁ javuṁ gamē chē?
Går du på et sprogkursus? શ----મે---ષ-નો-ક--્સ ક-- -ો? શું ત_ ભા__ કો__ ક_ છો_ શ-ં ત-ે ભ-ષ-ન- ક-ર-સ ક-ો છ-? ---------------------------- શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો? 0
Kōnsar---māṭē. K_______ m____ K-n-a-ṭ- m-ṭ-. -------------- Kōnsarṭa māṭē.
Hvilket lærebogssystem bruger du? તમ---યા પ-ઠ--પ----ક-ો-ઉપયો- કર--છો? ત_ ક_ પા_______ ઉ___ ક_ છો_ ત-ે ક-ા પ-ઠ-ય-ુ-્-ક-ો ઉ-ય-ગ ક-ો છ-? ----------------------------------- તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો? 0
Ta-a-ē-s-ṅgī-a ---b-aḷa--ṁ -am---hē. T_____ s______ s__________ g___ c___ T-m-n- s-ṅ-ī-a s-m-h-ḷ-v-ṁ g-m- c-ē- ------------------------------------ Tamanē saṅgīta sāmbhaḷavuṁ gamē chē.
Jeg ved i ikke lige, hvad det hedder. મ-ે ખ-ર નથી કે આ -્-ણ--શ-ં----વ----ે. મ_ ખ__ ન_ કે આ ક્__ શું ક___ છે_ મ-ે ખ-ર ન-ી ક- આ ક-ષ-ે શ-ં ક-ે-ા- છ-. ------------------------------------- મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે. 0
Ta-anē-k----jav-ṁ gama-u- n-t--? T_____ k___ j____ g______ n_____ T-m-n- k-ā- j-v-ṁ g-m-t-ṁ n-t-ī- -------------------------------- Tamanē kyāṁ javuṁ gamatuṁ nathī?
Jeg kan ikke huske titlen. હ-- -----ક--િ-ે--િ--રી--ક-ો ન--. હું શી___ વિ_ વિ__ શ__ ન__ હ-ં શ-ર-ષ- વ-શ- વ-ચ-ર- શ-ત- ન-ી- -------------------------------- હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી. 0
Ḍi-k-m--. Ḍ________ Ḍ-s-ō-ā-. --------- Ḍiskōmāṁ.
Det har jeg glemt. હું ----લ--ગય-. હું એ ભૂ_ ગ__ હ-ં એ ભ-લ- ગ-ો- --------------- હું એ ભૂલી ગયો. 0
T--ē-ḍā--- -a--vā----pas---a--athī. T___ ḍ____ k________ p______ n_____ T-n- ḍ-n-a k-r-v-n-ṁ p-s-n-a n-t-ī- ----------------------------------- Tanē ḍānsa karavānuṁ pasanda nathī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -