Parlør

da I naturen   »   gu પ્રકૃતિમાં

26 [seksogtyve]

I naturen

I naturen

26 [છવીસ]

16 [Sōḷa]

પ્રકૃતિમાં

r̥tuō anē havāmāna

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Gujarati Afspil Yderligere
Kan du se tårnet der? શ-- -મે-ત્ય-ં--- ટાવર-જ-ઓ--ો? શું ત_ ત્_ તે ટા__ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- ટ-વ- જ-ઓ છ-? ----------------------------- શું તમે ત્યાં તે ટાવર જુઓ છો? 0
ā r̥t---c--: ā r̥___ c___ ā r-t-ō c-ē- ------------ ā r̥tuō chē:
Kan du se bjerget der? શુ----ે--્--ં તે----વત-જુઓ---? શું ત_ ત્_ તે પ___ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- પ-્-ત જ-ઓ છ-? ------------------------------ શું તમે ત્યાં તે પર્વત જુઓ છો? 0
Va--n-a, unā-ō, V_______ u_____ V-s-n-a- u-ā-ō- --------------- Vasanta, unāḷō,
Kan du se landsbyen der? શ-- તમે ત---ં-ત- -ામ જુઓ --? શું ત_ ત્_ તે ગા_ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- ગ-મ જ-ઓ છ-? ---------------------------- શું તમે ત્યાં તે ગામ જુઓ છો? 0
pā-a--a-a a-ē śi-āḷ-. p________ a__ ś______ p-n-k-a-a a-ē ś-y-ḷ-. --------------------- pānakhara anē śiyāḷō.
Kan du se floden der? શ-ં-તમ--ત---ં--દ- ------? શું ત_ ત્_ ન_ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ન-ી જ-ઓ છ-? ------------------------- શું તમે ત્યાં નદી જુઓ છો? 0
U--ḷō g--ama c--. U____ g_____ c___ U-ā-ō g-r-m- c-ē- ----------------- Unāḷō garama chē.
Kan du se broen der? શ----મે-ત-યા--તે--ુલ જુ- છો? શું ત_ ત્_ તે પુ_ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- પ-લ જ-ઓ છ-? ---------------------------- શું તમે ત્યાં તે પુલ જુઓ છો? 0
U--ḷā-ā---ū-ya--a--------. U_______ s____ c_____ c___ U-ā-ā-ā- s-r-a c-m-k- c-ē- -------------------------- Unāḷāmāṁ sūrya camakē chē.
Kan du se søen der? શ-- ત-ે-ત્-ા- ત-----ુ- --? શું ત_ ત્_ ત__ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત-ા- જ-ઓ છ-? -------------------------- શું તમે ત્યાં તળાવ જુઓ છો? 0
Un-ḷā--ṁ ā-a-ē -hara-- j-----ṁ -asand- k-r---c-ī-. U_______ ā____ p______ j______ p______ k____ c____ U-ā-ā-ā- ā-a-ē p-a-a-ā j-v-n-ṁ p-s-n-a k-r-ē c-ī-. -------------------------------------------------- Unāḷāmāṁ āpaṇē pharavā javānuṁ pasanda karīē chīē.
Den der fugl kan jeg godt lide. મન- તે-પ--ષ- ગમ---ે. મ_ તે પ__ ગ_ છે_ મ-ે ત- પ-્-ી ગ-ે છ-. -------------------- મને તે પક્ષી ગમે છે. 0
Ś-y--ō ṭ-a-ḍ----ē. Ś_____ ṭ_____ c___ Ś-y-ḷ- ṭ-a-ḍ- c-ē- ------------------ Śiyāḷō ṭhaṇḍō chē.
Det der træ kan jeg godt lide. મને-ત---ૃક્ષ ગમે છ-. મ_ તે વૃ__ ગ_ છે_ મ-ે ત- વ-ક-ષ ગ-ે છ-. -------------------- મને તે વૃક્ષ ગમે છે. 0
Śiy-ḷ---ṁ----a-------- --ē-athavā-v-----d--p-ḍ- c-ē. Ś________ b______ p___ c__ a_____ v_______ p___ c___ Ś-y-ḷ-m-ṁ b-r-p-a p-ḍ- c-ē a-h-v- v-r-s-d- p-ḍ- c-ē- ---------------------------------------------------- Śiyāḷāmāṁ barapha paḍē chē athavā varasāda paḍē chē.
Den her sten kan jeg godt lide. મ-ે-આ પથ્થર --- છે. મ_ આ પ___ ગ_ છે_ મ-ે આ પ-્-ર ગ-ે છ-. ------------------- મને આ પથ્થર ગમે છે. 0
Ś-yā------āp-ṇanē g-ara--ṁ--ah--u--gamē -hē. Ś________ ā______ g_______ r______ g___ c___ Ś-y-ḷ-m-ṁ ā-a-a-ē g-a-a-ā- r-h-v-ṁ g-m- c-ē- -------------------------------------------- Śiyāḷāmāṁ āpaṇanē gharamāṁ rahēvuṁ gamē chē.
Den park der kan jeg godt lide. મ-ે ત્-ા- -ે--ાર્ક ગ-- છે. મ_ ત્_ તે પા__ ગ_ છે_ મ-ે ત-ય-ં ત- પ-ર-ક ગ-ે છ-. -------------------------- મને ત્યાં તે પાર્ક ગમે છે. 0
Ā ṭ-a--u--h-. Ā ṭ_____ c___ Ā ṭ-a-ḍ- c-ē- ------------- Ā ṭhaṇḍu chē.
Den have der kan jeg godt lide. મન--ત-યા--ત-----ચો ગમ---ે. મ_ ત્_ તે બ__ ગ_ છે_ મ-ે ત-ય-ં ત- બ-ી-ો ગ-ે છ-. -------------------------- મને ત્યાં તે બગીચો ગમે છે. 0
V-rasād---aḍ- rahy--c--. V_______ p___ r____ c___ V-r-s-d- p-ḍ- r-h-ō c-ē- ------------------------ Varasāda paḍī rahyō chē.
Den her blomst kan jeg godt lide. મન- અહ-ં-ું--ૂ---મ- --. મ_ અ__ ફૂ_ ગ_ છે_ મ-ે અ-ી-ન-ં ફ-લ ગ-ે છ-. ----------------------- મને અહીંનું ફૂલ ગમે છે. 0
Pavan- -hē. P_____ c___ P-v-n- c-ē- ----------- Pavana chē.
Jeg synes, det er smukt. મ-- લ--ે--ે--- -------ર-છે. મ_ લા_ છે કે તે સું__ છે_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- સ-ં-ર છ-. --------------------------- મને લાગે છે કે તે સુંદર છે. 0
Tē ga---a chē. T_ g_____ c___ T- g-r-m- c-ē- -------------- Tē garama chē.
Jeg synes, det er interessant. મને-ત--રસપ-રદ----ે-છે. મ_ તે ર____ લા_ છે_ મ-ે ત- ર-પ-ર- લ-ગ- છ-. ---------------------- મને તે રસપ્રદ લાગે છે. 0
T--taḍ-kō c-ē. T_ t_____ c___ T- t-ḍ-k- c-ē- -------------- Tē taḍakō chē.
Jeg synes, det er vidunderlig. મને-લ--ે -ે-કે-ત--સ-ં---છ-. મ_ લા_ છે કે તે સું__ છે_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- સ-ં-ર છ-. --------------------------- મને લાગે છે કે તે સુંદર છે. 0
T---pa-ṭ- --ē. T_ s_____ c___ T- s-a-ṭ- c-ē- -------------- Tē spaṣṭa chē.
Jeg synes, det er grimt. મન- ત- -ીચ લા-ે-છે. મ_ તે ની_ લા_ છે_ મ-ે ત- ન-ચ લ-ગ- છ-. ------------------- મને તે નીચ લાગે છે. 0
Āj---av--āna ----- c--? Ā__ h_______ k____ c___ Ā-ē h-v-m-n- k-v-ṁ c-ē- ----------------------- Ājē havāmāna kēvuṁ chē?
Jeg synes, det er kedeligt. મ-ે -ા-ે ------ત- કંટા--જનક--ે. મ_ લા_ છે કે તે કં_____ છે_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- ક-ટ-ળ-જ-ક છ-. ------------------------------- મને લાગે છે કે તે કંટાળાજનક છે. 0
Āj---h---- chē. Ā__ ṭ_____ c___ Ā-ē ṭ-a-ḍ- c-ē- --------------- Ājē ṭhaṇḍī chē.
Jeg synes, det er forfærdeligt. મને-------- -ે--ે----ક- છ-. મ_ લા_ છે કે તે ભ___ છે_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- ભ-ં-ર છ-. --------------------------- મને લાગે છે કે તે ભયંકર છે. 0
Ā-ē --ram- ch-. Ā__ g_____ c___ Ā-ē g-r-m- c-ē- --------------- Ājē garamī chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -