Parlør

da I toget   »   ky Поездде

34 [fireogtredive]

I toget

I toget

34 [отуз төрт]

34 [отуз төрт]

Поездде

Poezdde

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kirgisk Afspil Yderligere
Er det toget til Berlin? Б-л -ерли-----а--тк---п-е-д--? Б__ Б_______ б_______ п_______ Б-л Б-р-и-г- б-р-т-а- п-е-д-и- ------------------------------ Бул Берлинге бараткан поездби? 0
Bu- -er-inge--a---ka--po----i? B__ B_______ b_______ p_______ B-l B-r-i-g- b-r-t-a- p-e-d-i- ------------------------------ Bul Berlinge baratkan poezdbi?
Hvornår går toget? П-езд -аат-ка-чада-жөн---? П____ с___ к______ ж______ П-е-д с-а- к-н-а-а ж-н-й-? -------------------------- Поезд саат канчада жөнөйт? 0
P-ezd-s-at -an--d- -ö--yt? P____ s___ k______ j______ P-e-d s-a- k-n-a-a j-n-y-? -------------------------- Poezd saat kançada jönöyt?
Hvornår ankommer toget til Berlin? Пое-д ---ли-г---а-ан-к-лет? П____ Б_______ к____ к_____ П-е-д Б-р-и-г- к-ч-н к-л-т- --------------------------- Поезд Берлинге качан келет? 0
Po-z--B-rlin-e-k---n-k----? P____ B_______ k____ k_____ P-e-d B-r-i-g- k-ç-n k-l-t- --------------------------- Poezd Berlinge kaçan kelet?
Undskyld, må jeg komme forbi? К-чи-еси-,---сөм ---о--? К_________ ө____ б______ К-ч-р-с-з- ө-с-м б-л-б-? ------------------------ Кечиресиз, өтсөм болобу? 0
K---res--,-ö---m --lo--? K_________ ö____ b______ K-ç-r-s-z- ö-s-m b-l-b-? ------------------------ Keçiresiz, ötsöm bolobu?
Jeg tror, det er min plads. Ме-и--о--ч-, -у- ме--- ор-у-. М____ о_____ б__ м____ о_____ М-н-н о-м-а- б-л м-н-н о-д-м- ----------------------------- Менин оюмча, бул менин ордум. 0
M-n-n o-um-a- --l---n-n o--u-. M____ o______ b__ m____ o_____ M-n-n o-u-ç-, b-l m-n-n o-d-m- ------------------------------ Menin oyumça, bul menin ordum.
Jeg tror, du sidder på min plads. М-ни-че---из ме-ин-о---м-а-от-р-с-з. М_______ с__ м____ о______ о________ М-н-м-е- с-з м-н-н о-д-м-а о-у-а-ы-. ------------------------------------ Менимче, сиз менин ордумда отурасыз. 0
M--imç-,-s-z -e--n-or----a ot------. M_______ s__ m____ o______ o________ M-n-m-e- s-z m-n-n o-d-m-a o-u-a-ı-. ------------------------------------ Menimçe, siz menin ordumda oturasız.
Hvor er sovevognen? У--о-чу-ваго--к----? У______ в____ к_____ У-т-о-у в-г-н к-й-а- -------------------- Уктоочу вагон кайда? 0
Ukt---u--a--n k-y--? U______ v____ k_____ U-t-o-u v-g-n k-y-a- -------------------- Uktooçu vagon kayda?
Sovevognen er i den bagerste del af toget. Ук--оч- ваго- по--дд-н -яг--д----й--ш---. У______ в____ п_______ а______ ж_________ У-т-о-у в-г-н п-е-д-и- а-г-н-а ж-й-а-к-н- ----------------------------------------- Уктоочу вагон поезддин аягында жайгашкан. 0
U-too-u---g-n-p--zd-i--aya--n------g-ş-a-. U______ v____ p_______ a_______ j_________ U-t-o-u v-g-n p-e-d-i- a-a-ı-d- j-y-a-k-n- ------------------------------------------ Uktooçu vagon poezddin ayagında jaygaşkan.
Og hvor er spisevognen? – I den forreste del. Т---кт-нуучу-в-го--кай--- -----здд-н-ба---д-. Т___________ в____ к_____ - П_______ б_______ Т-м-к-а-у-ч- в-г-н к-й-а- - П-е-д-и- б-ш-н-а- --------------------------------------------- Тамактануучу вагон кайда? - Поезддин башында. 0
T-m-k--nu--u-v-go---a-da? ---o-zddin-b-ş-n-a. T___________ v____ k_____ - P_______ b_______ T-m-k-a-u-ç- v-g-n k-y-a- - P-e-d-i- b-ş-n-a- --------------------------------------------- Tamaktanuuçu vagon kayda? - Poezddin başında.
Må jeg sove nederst? Мен ---ың-ы -е-че-е уктасам бо-обу? М__ а______ т______ у______ б______ М-н а-т-ң-ы т-к-е-е у-т-с-м б-л-б-? ----------------------------------- Мен астыңкы текчеде уктасам болобу? 0
M-- ---ıŋk--t----de u--a-am b--obu? M__ a______ t______ u______ b______ M-n a-t-ŋ-ı t-k-e-e u-t-s-m b-l-b-? ----------------------------------- Men astıŋkı tekçede uktasam bolobu?
Må jeg sove i midten? М-н-о-------т-----е---та-ам-бол-б-? М__ о______ т______ у______ б______ М-н о-т-ң-у т-к-е-е у-т-с-м б-л-б-? ----------------------------------- Мен ортоңку текчеде уктасам болобу? 0
M-n -rt-ŋku ---çe-e-ukt-s-m-b--o-u? M__ o______ t______ u______ b______ M-n o-t-ŋ-u t-k-e-e u-t-s-m b-l-b-? ----------------------------------- Men ortoŋku tekçede uktasam bolobu?
Må jeg sove øverst? Ме- ө-дө----т-кчеде-----с-- болобу? М__ ө______ т______ у______ б______ М-н ө-д-ң-у т-к-е-е у-т-с-м б-л-б-? ----------------------------------- Мен өйдөңку текчеде уктасам болобу? 0
Men-ö-dö-k--t-kç--e----asa--b-lo-u? M__ ö______ t______ u______ b______ M-n ö-d-ŋ-u t-k-e-e u-t-s-m b-l-b-? ----------------------------------- Men öydöŋku tekçede uktasam bolobu?
Hvornår er vi ved grænsen? Ч-- -р-да-----н-бо-о-у-? Ч__ а____ к____ б_______ Ч-к а-а-а к-ч-н б-л-б-з- ------------------------ Чек арада качан болобуз? 0
Çek-a-ada ---an b--o-u-? Ç__ a____ k____ b_______ Ç-k a-a-a k-ç-n b-l-b-z- ------------------------ Çek arada kaçan bolobuz?
Hvor længe varer turen til Berlin? Б----нг- ---а--ка--а у-акыт-------? Б_______ с____ к____ у_______ а____ Б-р-и-г- с-п-р к-н-а у-а-ы-т- а-а-? ----------------------------------- Берлинге сапар канча убакытты алат? 0
Be-lin-e-s--a- --n-- u---ıtt- alat? B_______ s____ k____ u_______ a____ B-r-i-g- s-p-r k-n-a u-a-ı-t- a-a-? ----------------------------------- Berlinge sapar kança ubakıttı alat?
Er toget forsinket? П--зд----и-ип --т-б-? П____ к______ ж______ П-е-д к-ч-г-п ж-т-б-? --------------------- Поезд кечигип жатабы? 0
P-ezd--eç-g------ab-? P____ k______ j______ P-e-d k-ç-g-p j-t-b-? --------------------- Poezd keçigip jatabı?
Har du noget at læse i? Си-д- -к-й ту-г-н--и- н-рс--б-р-ы? С____ о___ т_____ б__ н____ б_____ С-з-е о-у- т-р-а- б-р н-р-е б-р-ы- ---------------------------------- Сизде окуй турган бир нерсе барбы? 0
S---- okuy t----- bi- ----e ba---? S____ o___ t_____ b__ n____ b_____ S-z-e o-u- t-r-a- b-r n-r-e b-r-ı- ---------------------------------- Sizde okuy turgan bir nerse barbı?
Kan man få noget at spise og drikke her? Б-----рд----чип-жеген-е-б-л-б-? Б__ ж_____ и___________ б______ Б-л ж-р-е- и-и---е-е-г- б-л-б-? ------------------------------- Бул жерден ичип-жегенге болобу? 0
B-l--e-d-n--çip-j-g-n-- --l---? B__ j_____ i___________ b______ B-l j-r-e- i-i---e-e-g- b-l-b-? ------------------------------- Bul jerden içip-jegenge bolobu?
Vil du være så venlig at vække mig klokken 7? С-р-ны-,-м--и эрт-- м--е-к- са-т--де ой---о ала----ы? С_______ м___ э____ м______ с___ 7__ о_____ а________ С-р-н-ч- м-н- э-т-ң м-н-н-и с-а- 7-е о-г-т- а-а-ы-б-? ----------------------------------------------------- Сураныч, мени эртең мененки саат 7де ойгото аласызбы? 0
S-ran--,-meni--r----me---ki -a-- --e oyg-t- a-a---b-? S_______ m___ e____ m______ s___ 7__ o_____ a________ S-r-n-ç- m-n- e-t-ŋ m-n-n-i s-a- 7-e o-g-t- a-a-ı-b-? ----------------------------------------------------- Suranıç, meni erteŋ menenki saat 7de oygoto alasızbı?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -