Parlør

da I toget   »   ja 列車で

34 [fireogtredive]

I toget

I toget

34 [三十四]

34 [Mitoshi]

列車で

ressha de

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Japansk Afspil Yderligere
Er det toget til Berlin? これは ベルリン行き です か ? これは ベルリン行き です か ? これは ベルリン行き です か ? これは ベルリン行き です か ? これは ベルリン行き です か ? 0
k--e-w- B--ur-n---id-s- k-? k___ w_ B______________ k__ k-r- w- B-r-r-n-i-i-e-u k-? --------------------------- kore wa Berurin-ikidesu ka?
Hvornår går toget? 列車は 何時発 です か ? 列車は 何時発 です か ? 列車は 何時発 です か ? 列車は 何時発 です か ? 列車は 何時発 です か ? 0
re-sha -- --nji-h----desu---? r_____ w_ n______________ k__ r-s-h- w- n-n-i-h-t-u-e-u k-? ----------------------------- ressha wa nanji-hatsudesu ka?
Hvornår ankommer toget til Berlin? ベルリンには 何時に 到着です か ? ベルリンには 何時に 到着です か ? ベルリンには 何時に 到着です か ? ベルリンには 何時に 到着です か ? ベルリンには 何時に 到着です か ? 0
b--u-i--ni w-----ji -i tō--a--d--u k-? b______ n_ w_ n____ n_ t__________ k__ b-r-r-n n- w- n-n-i n- t-c-a-u-e-u k-? -------------------------------------- berurin ni wa nanji ni tōchakudesu ka?
Undskyld, må jeg komme forbi? すみません 、 通して ください 。 すみません 、 通して ください 。 すみません 、 通して ください 。 すみません 、 通して ください 。 すみません 、 通して ください 。 0
su---a--------hi-- kud--ai. s_________ t______ k_______ s-m-m-s-n- t-s-i-e k-d-s-i- --------------------------- sumimasen, tōshite kudasai.
Jeg tror, det er min plads. それは 私の 席だと 思います が 。 それは 私の 席だと 思います が 。 それは 私の 席だと 思います が 。 それは 私の 席だと 思います が 。 それは 私の 席だと 思います が 。 0
s--e wa---tas-i -- --k-d------m---a-uga. s___ w_ w______ n_ s_____ t_ o__________ s-r- w- w-t-s-i n- s-k-d- t- o-o-m-s-g-. ---------------------------------------- sore wa watashi no sekida to omoimasuga.
Jeg tror, du sidder på min plads. あなたが 座っているのは 、 私の 席だと 思います 。 あなたが 座っているのは 、 私の 席だと 思います 。 あなたが 座っているのは 、 私の 席だと 思います 。 あなたが 座っているのは 、 私の 席だと 思います 。 あなたが 座っているのは 、 私の 席だと 思います 。 0
ana-------uwatt- --- n- wa----ta--i -o se-i-a to-om-imas-. a____ g_ s______ i__ n_ w__ w______ n_ s_____ t_ o________ a-a-a g- s-w-t-e i-u n- w-, w-t-s-i n- s-k-d- t- o-o-m-s-. ---------------------------------------------------------- anata ga suwatte iru no wa, watashi no sekida to omoimasu.
Hvor er sovevognen? 寝台車は どこ です か ? 寝台車は どこ です か ? 寝台車は どこ です か ? 寝台車は どこ です か ? 寝台車は どこ です か ? 0
shi--ai-s-- -- --k--esu--a? s__________ w_ d_______ k__ s-i-d-i-s-a w- d-k-d-s- k-? --------------------------- shindai-sha wa dokodesu ka?
Sovevognen er i den bagerste del af toget. 寝台車は 、 列車の 最後尾 です 。 寝台車は 、 列車の 最後尾 です 。 寝台車は 、 列車の 最後尾 です 。 寝台車は 、 列車の 最後尾 です 。 寝台車は 、 列車の 最後尾 です 。 0
s-i---i-sh- w-, re-s-- no-s----b-des-. s__________ w__ r_____ n_ s___________ s-i-d-i-s-a w-, r-s-h- n- s-i-o-i-e-u- -------------------------------------- shindai-sha wa, ressha no saigobidesu.
Og hvor er spisevognen? – I den forreste del. 食堂車は どこ です か ? - 一番前 です 。 食堂車は どこ です か ? - 一番前 です 。 食堂車は どこ です か ? - 一番前 です 。 食堂車は どこ です か ? - 一番前 です 。 食堂車は どこ です か ? - 一番前 です 。 0
sh--ud--s-a----d--od-su -a- --I-----n-m--desu. s__________ w_ d_______ k__ - I______ m_______ s-o-u-ō-s-a w- d-k-d-s- k-? - I-h-b-n m-e-e-u- ---------------------------------------------- shokudō-sha wa dokodesu ka? - Ichiban maedesu.
Må jeg sove nederst? 下段に 寝たいの です が 。 下段に 寝たいの です が 。 下段に 寝たいの です が 。 下段に 寝たいの です が 。 下段に 寝たいの です が 。 0
g--------------node-ug-. g____ n_ n____ n________ g-d-n n- n-t-i n-d-s-g-. ------------------------ gedan ni netai nodesuga.
Må jeg sove i midten? 中段に 寝たいの です が 。 中段に 寝たいの です が 。 中段に 寝たいの です が 。 中段に 寝たいの です が 。 中段に 寝たいの です が 。 0
c---a---- -et-i -o-esu-a. c_____ n_ n____ n________ c-ū-a- n- n-t-i n-d-s-g-. ------------------------- chūdan ni netai nodesuga.
Må jeg sove øverst? 上段に 寝たいの です が 。 上段に 寝たいの です が 。 上段に 寝たいの です が 。 上段に 寝たいの です が 。 上段に 寝たいの です が 。 0
jō--n-n---e-a- n-desu-a. j____ n_ n____ n________ j-d-n n- n-t-i n-d-s-g-. ------------------------ jōdan ni netai nodesuga.
Hvornår er vi ved grænsen? 国境には いつ 着きます か ? 国境には いつ 着きます か ? 国境には いつ 着きます か ? 国境には いつ 着きます か ? 国境には いつ 着きます か ? 0
k---yō-ni h-i-su -s---mas- k-? k_____ n_ h_____ t________ k__ k-k-y- n- h-i-s- t-u-i-a-u k-? ------------------------------ kokkyō ni haitsu tsukimasu ka?
Hvor længe varer turen til Berlin? ベルリンまでは どのくらい かかります か ? ベルリンまでは どのくらい かかります か ? ベルリンまでは どのくらい かかります か ? ベルリンまでは どのくらい かかります か ? ベルリンまでは どのくらい かかります か ? 0
b-ru--n -a-e--a do-- -ur---ka-a-imas- ka? b______ m___ w_ d___ k____ k_________ k__ b-r-r-n m-d- w- d-n- k-r-i k-k-r-m-s- k-? ----------------------------------------- berurin made wa dono kurai kakarimasu ka?
Er toget forsinket? 列車は 遅れて います か ? 列車は 遅れて います か ? 列車は 遅れて います か ? 列車は 遅れて います か ? 列車は 遅れて います か ? 0
ress-a-wa---u-e-e----su --? r_____ w_ o______ i____ k__ r-s-h- w- o-u-e-e i-a-u k-? --------------------------- ressha wa okurete imasu ka?
Har du noget at læse i? 何か 読むものを 持っています か ? 何か 読むものを 持っています か ? 何か 読むものを 持っています か ? 何か 読むものを 持っています か ? 何か 読むものを 持っています か ? 0
nani-a---mu--o-- o m---e i--su ka? n_____ y___ m___ o m____ i____ k__ n-n-k- y-m- m-n- o m-t-e i-a-u k-? ---------------------------------- nanika yomu mono o motte imasu ka?
Kan man få noget at spise og drikke her? ここで 、 何か 食べ物や 飲み物が 買えます か ? ここで 、 何か 食べ物や 飲み物が 買えます か ? ここで 、 何か 食べ物や 飲み物が 買えます か ? ここで 、 何か 食べ物や 飲み物が 買えます か ? ここで 、 何か 食べ物や 飲み物が 買えます か ? 0
k-k--d-- --n-k--ta-----o----n---mo-o-----a-ma-----? k___ d__ n_____ t_______ y_ n_______ g_ k______ k__ k-k- d-, n-n-k- t-b-m-n- y- n-m-m-n- g- k-e-a-u k-? --------------------------------------------------- koko de, nanika tabemono ya nomimono ga kaemasu ka?
Vil du være så venlig at vække mig klokken 7? 朝7時に 起こして もらえます か ? 朝7時に 起こして もらえます か ? 朝7時に 起こして もらえます か ? 朝7時に 起こして もらえます か ? 朝7時に 起こして もらえます か ? 0
as-----i-ni -k-shit- -o-aem-su-k-? a__ 7___ n_ o_______ m________ k__ a-a 7-j- n- o-o-h-t- m-r-e-a-u k-? ---------------------------------- asa 7-ji ni okoshite moraemasu ka?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -