| Hvor er den nærmeste tankstation? |
Ж-к---- --й куюу-у--т---и---а-д-?
Ж______ м__ к_____ с______ к_____
Ж-к-н-ы м-й к-ю-ч- с-а-ц-я к-й-а-
---------------------------------
Жакынкы май куюучу станция кайда?
0
J-kın-----y ----u-- st-n-s-ya -ayda?
J______ m__ k______ s________ k_____
J-k-n-ı m-y k-y-u-u s-a-t-i-a k-y-a-
------------------------------------
Jakınkı may kuyuuçu stantsiya kayda?
|
Hvor er den nærmeste tankstation?
Жакынкы май куюучу станция кайда?
Jakınkı may kuyuuçu stantsiya kayda?
|
| Jeg har et punkteret dæk. |
М-н-- --ңгө-ө--ж---лы---е---.
М____ д_______ ж______ к_____
М-н-е д-ң-ө-ө- ж-р-л-п к-т-и-
-----------------------------
Менде дөңгөлөк жарылып кетти.
0
Men---d-ŋ-ölö- j--ı--- -e--i.
M____ d_______ j______ k_____
M-n-e d-ŋ-ö-ö- j-r-l-p k-t-i-
-----------------------------
Mende döŋgölök jarılıp ketti.
|
Jeg har et punkteret dæk.
Менде дөңгөлөк жарылып кетти.
Mende döŋgölök jarılıp ketti.
|
| Kan du skifte hjulet? |
Си- ---гө---тү-ал-а-ты-а -л-с---ы?
С__ д_________ а________ а________
С-з д-ң-ө-ө-т- а-м-ш-ы-а а-а-ы-б-?
----------------------------------
Сиз дөңгөлөктү алмаштыра аласызбы?
0
S----öŋ--lö--ü alma----- al---z--?
S__ d_________ a________ a________
S-z d-ŋ-ö-ö-t- a-m-ş-ı-a a-a-ı-b-?
----------------------------------
Siz döŋgölöktü almaştıra alasızbı?
|
Kan du skifte hjulet?
Сиз дөңгөлөктү алмаштыра аласызбы?
Siz döŋgölöktü almaştıra alasızbı?
|
| Jeg har brug for nogle liter diesel. |
Маг- б---неч- -итр--из--- к-р-к.
М___ б__ н___ л___ д_____ к_____
М-г- б-р н-ч- л-т- д-з-л- к-р-к-
--------------------------------
Мага бир нече литр дизель керек.
0
M-ga--ir n-ç---i-r---ze- -e-e-.
M___ b__ n___ l___ d____ k_____
M-g- b-r n-ç- l-t- d-z-l k-r-k-
-------------------------------
Maga bir neçe litr dizel kerek.
|
Jeg har brug for nogle liter diesel.
Мага бир нече литр дизель керек.
Maga bir neçe litr dizel kerek.
|
| Jeg har ikke mere benzin. |
М---- ---з-н---т-гөнүп--а--ы.
М____ б_______ т______ к_____
М-н-н б-н-и-и- т-г-н-п к-л-ы-
-----------------------------
Менин бензиним түгөнүп калды.
0
Men-n----z-n-- t-g-nüp k-l-ı.
M____ b_______ t______ k_____
M-n-n b-n-i-i- t-g-n-p k-l-ı-
-----------------------------
Menin benzinim tügönüp kaldı.
|
Jeg har ikke mere benzin.
Менин бензиним түгөнүп калды.
Menin benzinim tügönüp kaldı.
|
| Har du en reservedunk? |
С--д--за-а---- -а--с-- -а-б-?
С____ з_______ к______ б_____
С-з-е з-п-с-ы- к-н-с-р б-р-ы-
-----------------------------
Сизде запастык канистр барбы?
0
S-zde zapas-ı----n--tr-ba-bı?
S____ z_______ k______ b_____
S-z-e z-p-s-ı- k-n-s-r b-r-ı-
-----------------------------
Sizde zapastık kanistr barbı?
|
Har du en reservedunk?
Сизде запастык канистр барбы?
Sizde zapastık kanistr barbı?
|
| Hvor er der en telefon? |
К---а -ал--м--о-от?
К____ ч_____ б_____
К-й-а ч-л-а- б-л-т-
-------------------
Кайда чалсам болот?
0
Ka-d--ç-l-a- b---t?
K____ ç_____ b_____
K-y-a ç-l-a- b-l-t-
-------------------
Kayda çalsam bolot?
|
Hvor er der en telefon?
Кайда чалсам болот?
Kayda çalsam bolot?
|
| Jeg har brug for en bugseringsservice. |
М-га ---рө- к--маты --р--.
М___ с_____ к______ к_____
М-г- с-й-ө- к-з-а-ы к-р-к-
--------------------------
Мага сүйрөө кызматы керек.
0
Ma-a-s--röö-kı---t--k---k.
M___ s_____ k______ k_____
M-g- s-y-ö- k-z-a-ı k-r-k-
--------------------------
Maga süyröö kızmatı kerek.
|
Jeg har brug for en bugseringsservice.
Мага сүйрөө кызматы керек.
Maga süyröö kızmatı kerek.
|
| Jeg leder efter et værksted. |
Мен -с-ака-- -зде- ж--а-.
М__ у_______ и____ ж_____
М-н у-т-к-н- и-д-п ж-т-м-
-------------------------
Мен устакана издеп жатам.
0
Me- -st-k--a-iz--- jat-m.
M__ u_______ i____ j_____
M-n u-t-k-n- i-d-p j-t-m-
-------------------------
Men ustakana izdep jatam.
|
Jeg leder efter et værksted.
Мен устакана издеп жатам.
Men ustakana izdep jatam.
|
| Der er sket et uheld. |
Кыр--- -ол--.
К_____ б_____
К-р-ы- б-л-у-
-------------
Кырсык болду.
0
Kı--ı------u.
K_____ b_____
K-r-ı- b-l-u-
-------------
Kırsık boldu.
|
Der er sket et uheld.
Кырсык болду.
Kırsık boldu.
|
| Hvor er den nærmeste telefon? |
Ж--ы-к- тел-ф-н-к-йда?
Ж______ т______ к_____
Ж-к-н-ы т-л-ф-н к-й-а-
----------------------
Жакынкы телефон кайда?
0
Jak---ı-t-l---n---y--?
J______ t______ k_____
J-k-n-ı t-l-f-n k-y-a-
----------------------
Jakınkı telefon kayda?
|
Hvor er den nærmeste telefon?
Жакынкы телефон кайда?
Jakınkı telefon kayda?
|
| Har du en mobiltelefon på dig? |
Ж----ыз-а-уюлду- тел---- -----?
Ж________ у_____ т______ б_____
Ж-н-ң-з-а у-л-у- т-л-ф-н б-р-ы-
-------------------------------
Жаныңызда уюлдук телефон барбы?
0
Ja---ı--a u-ul--k-t-lefon b-rbı?
J________ u______ t______ b_____
J-n-ŋ-z-a u-u-d-k t-l-f-n b-r-ı-
--------------------------------
Janıŋızda uyulduk telefon barbı?
|
Har du en mobiltelefon på dig?
Жаныңызда уюлдук телефон барбы?
Janıŋızda uyulduk telefon barbı?
|
| Vi har brug for hjælp. |
Биз-е -арда- ке-е-.
Б____ ж_____ к_____
Б-з-е ж-р-а- к-р-к-
-------------------
Бизге жардам керек.
0
B---e-ja-dam ke--k.
B____ j_____ k_____
B-z-e j-r-a- k-r-k-
-------------------
Bizge jardam kerek.
|
Vi har brug for hjælp.
Бизге жардам керек.
Bizge jardam kerek.
|
| Ring efter en læge! |
Вра-ты ч--ыры---!
В_____ ч_________
В-а-т- ч-к-р-ң-з-
-----------------
Врачты чакырыңыз!
0
V---tı -ak--ı-ı-!
V_____ ç_________
V-a-t- ç-k-r-ŋ-z-
-----------------
Vraçtı çakırıŋız!
|
Ring efter en læge!
Врачты чакырыңыз!
Vraçtı çakırıŋız!
|
| Ring efter politiet! |
П-ли-ия-ы-ч-кыр--ы-!
П________ ч_________
П-л-ц-я-ы ч-к-р-ң-з-
--------------------
Полицияны чакырыңыз!
0
Po-itsiya-ı -a-ı--ŋız!
P__________ ç_________
P-l-t-i-a-ı ç-k-r-ŋ-z-
----------------------
Politsiyanı çakırıŋız!
|
Ring efter politiet!
Полицияны чакырыңыз!
Politsiyanı çakırıŋız!
|
| Dine papirer, tak. |
М-н-кей -изди---ок--е-тте-иңиз.
М______ с_____ д_______________
М-н-к-й с-з-и- д-к-м-н-т-р-ң-з-
-------------------------------
Мынакей сиздин документтериңиз.
0
Mın-k---s-zdin d----en-t---ŋ--.
M______ s_____ d_______________
M-n-k-y s-z-i- d-k-m-n-t-r-ŋ-z-
-------------------------------
Mınakey sizdin dokumentteriŋiz.
|
Dine papirer, tak.
Мынакей сиздин документтериңиз.
Mınakey sizdin dokumentteriŋiz.
|
| Dit kørekort, tak. |
М-н-----сизд-н -йдо--у--к күб--үгү-үз.
М______ с_____ а_________ к___________
М-н-к-й с-з-и- а-д-о-у-у- к-б-л-г-ң-з-
--------------------------------------
Мынакей сиздин айдоочулук күбөлүгүңүз.
0
Mın-key--i-di- a--o---lu- k---lüg-ŋüz.
M______ s_____ a_________ k___________
M-n-k-y s-z-i- a-d-o-u-u- k-b-l-g-ŋ-z-
--------------------------------------
Mınakey sizdin aydooçuluk kübölügüŋüz.
|
Dit kørekort, tak.
Мынакей сиздин айдоочулук күбөлүгүңүз.
Mınakey sizdin aydooçuluk kübölügüŋüz.
|
| Bilens registreringsattest, tak. |
М-н-кей с---и--т-хп-с-орт--уз.
М______ с_____ т______________
М-н-к-й с-з-и- т-х-а-п-р-у-у-.
------------------------------
Мынакей сиздин техпаспортуңуз.
0
M----e--s-zdin--eh-as----uŋuz.
M______ s_____ t______________
M-n-k-y s-z-i- t-h-a-p-r-u-u-.
------------------------------
Mınakey sizdin tehpasportuŋuz.
|
Bilens registreringsattest, tak.
Мынакей сиздин техпаспортуңуз.
Mınakey sizdin tehpasportuŋuz.
|