Parlør

da Datid 3   »   ky Өткөн чак 3

83 [treogfirs]

Datid 3

Datid 3

83 [сексен үч]

83 [сексен үч]

Өткөн чак 3

Ötkön çak 3

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kirgisk Afspil Yderligere
tale i telefonen т-л-ф-н ч--уу т______ ч____ т-л-ф-н ч-л-у ------------- телефон чалуу 0
te-e-o----l-u t______ ç____ t-l-f-n ç-l-u ------------- telefon çaluu
Jeg har talt i telefon. М-н-т-ле-о- ---дым. М__ т______ ч______ М-н т-л-ф-н ч-л-ы-. ------------------- Мен телефон чалдым. 0
Men -e---on ç-l-ım. M__ t______ ç______ M-n t-l-f-n ç-l-ı-. ------------------- Men telefon çaldım.
Jeg har talt i telefon hele tiden. М-н а- да--м -е-е--н-о ---чу-ун. М__ а_ д____ т________ б________ М-н а- д-й-м т-л-ф-н-о б-л-у-у-. -------------------------------- Мен ар дайым телефондо болчумун. 0
M-n a- --yı- te-efon-o bol----n. M__ a_ d____ t________ b________ M-n a- d-y-m t-l-f-n-o b-l-u-u-. -------------------------------- Men ar dayım telefondo bolçumun.
spørge су-оо с____ с-р-о ----- суроо 0
suroo s____ s-r-o ----- suroo
Jeg har spurgt. М----у-----. М__ с_______ М-н с-р-д-м- ------------ Мен сурадым. 0
Men -u--dım. M__ s_______ M-n s-r-d-m- ------------ Men suradım.
Jeg har altid spurgt. М-н д-й-м--с--а--м. М__ д_____ с_______ М-н д-й-м- с-р-д-м- ------------------- Мен дайыма сурадым. 0
Me- --y--- s-r-d--. M__ d_____ s_______ M-n d-y-m- s-r-d-m- ------------------- Men dayıma suradım.
fortælle айт-у а____ а-т-у ----- айтуу 0
a-tuu a____ a-t-u ----- aytuu
Jeg har fortalt. М---а--ып ------. М__ а____ б______ М-н а-т-п б-р-и-. ----------------- Мен айтып бердим. 0
Me- ---ı- --rdim. M__ a____ b______ M-n a-t-p b-r-i-. ----------------- Men aytıp berdim.
Jeg har fortalt hele historien. Мен-о--я---толугу-м--ен--й-ып бер--м. М__ о_____ т_____ м____ а____ б______ М-н о-у-н- т-л-г- м-н-н а-т-п б-р-и-. ------------------------------------- Мен окуяны толугу менен айтып бердим. 0
Me---k-y-nı to-u----en-n a-tıp-------. M__ o______ t_____ m____ a____ b______ M-n o-u-a-ı t-l-g- m-n-n a-t-p b-r-i-. -------------------------------------- Men okuyanı tolugu menen aytıp berdim.
studere / læse lektier үйрөнүү ү______ ү-р-н-ү ------- үйрөнүү 0
ü-rö-üü ü______ ü-r-n-ü ------- üyrönüü
Jeg har studeret / læst lektier. М-н-үй--ндү-. М__ ү________ М-н ү-р-н-ү-. ------------- Мен үйрөндүм. 0
Men-----nd-m. M__ ü________ M-n ü-r-n-ü-. ------------- Men üyröndüm.
Jeg har studeret / læst lektier hele aftenen. М-- т-н- -о- ок----. М__ т___ б__ о______ М-н т-н- б-ю о-у-у-. -------------------- Мен түнү бою окудум. 0
M-n tü-ü -oy--o-u-um. M__ t___ b___ o______ M-n t-n- b-y- o-u-u-. --------------------- Men tünü boyu okudum.
arbejde иш--ө и____ и-т-ө ----- иштөө 0
iştöö i____ i-t-ö ----- iştöö
Jeg har arbejdet. М-н----едим. М__ и_______ М-н и-т-д-м- ------------ Мен иштедим. 0
M-n-iş--d-m. M__ i_______ M-n i-t-d-m- ------------ Men iştedim.
Jeg har arbejdet hele dagen. Ме- -----е- к-чк--и--едим. М__ э______ к____ и_______ М-н э-т-д-н к-ч-е и-т-д-м- -------------------------- Мен эртеден кечке иштедим. 0
Me- e-t--e- keçke---t----. M__ e______ k____ i_______ M-n e-t-d-n k-ç-e i-t-d-m- -------------------------- Men erteden keçke iştedim.
spise ж-ш ж__ ж-ш --- жеш 0
jeş j__ j-ş --- jeş
Jeg har spist. Мен жедим. М__ ж_____ М-н ж-д-м- ---------- Мен жедим. 0
Me- --d--. M__ j_____ M-n j-d-m- ---------- Men jedim.
Jeg har spist al maden. М-н-там----- ----ын -----. М__ т_______ б_____ ж_____ М-н т-м-к-ы- б-а-ы- ж-д-м- -------------------------- Мен тамактын баарын жедим. 0
M-n --maktı--b-a--n-j-d-m. M__ t_______ b_____ j_____ M-n t-m-k-ı- b-a-ı- j-d-m- -------------------------- Men tamaktın baarın jedim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -