| Hvorfor spiser du ikke kagen? |
Эмн--ү--н то--ту--е-е- -ат-сыз?
Э___ ү___ т_____ ж____ ж_______
Э-н- ү-ү- т-р-т- ж-б-й ж-т-с-з-
-------------------------------
Эмне үчүн тортту жебей жатасыз?
0
Emne---ü--to-------b-- j------?
E___ ü___ t_____ j____ j_______
E-n- ü-ü- t-r-t- j-b-y j-t-s-z-
-------------------------------
Emne üçün torttu jebey jatasız?
|
Hvorfor spiser du ikke kagen?
Эмне үчүн тортту жебей жатасыз?
Emne üçün torttu jebey jatasız?
|
| Jeg skal tabe mig. |
М-н арыкташы- --р--.
М__ а________ к_____
М-н а-ы-т-ш-м к-р-к-
--------------------
Мен арыкташым керек.
0
M-n--rı---şım -e-e-.
M__ a________ k_____
M-n a-ı-t-ş-m k-r-k-
--------------------
Men arıktaşım kerek.
|
Jeg skal tabe mig.
Мен арыкташым керек.
Men arıktaşım kerek.
|
| Jeg spiser den ikke, fordi jeg skal tabe mig. |
М-н---ы -----м- ---к----а---таш----е---.
М__ а__ ж______ а______ а________ к_____
М-н а-ы ж-б-й-, а-т-е-и а-ы-т-ш-м к-р-к-
----------------------------------------
Мен аны жебейм, анткени арыкташым керек.
0
M-- -n---eb--m- an-ken---r-k----- -e---.
M__ a__ j______ a______ a________ k_____
M-n a-ı j-b-y-, a-t-e-i a-ı-t-ş-m k-r-k-
----------------------------------------
Men anı jebeym, antkeni arıktaşım kerek.
|
Jeg spiser den ikke, fordi jeg skal tabe mig.
Мен аны жебейм, анткени арыкташым керек.
Men anı jebeym, antkeni arıktaşım kerek.
|
| Hvorfor drikker du ikke øllen? |
Э---ге с-ра --пе--и-?
Э_____ с___ и________
Э-н-г- с-р- и-п-й-и-?
---------------------
Эмнеге сыра ичпейсиз?
0
Emnege--ır--içp---i-?
E_____ s___ i________
E-n-g- s-r- i-p-y-i-?
---------------------
Emnege sıra içpeysiz?
|
Hvorfor drikker du ikke øllen?
Эмнеге сыра ичпейсиз?
Emnege sıra içpeysiz?
|
| Jeg skal køre. |
Ме--д-гы--на- а-------к--е-.
М__ д___ у___ а______ к_____
М-н д-г- у-а- а-д-ш-м к-р-к-
----------------------------
Мен дагы унаа айдашым керек.
0
M----agı un---ay----m ---ek.
M__ d___ u___ a______ k_____
M-n d-g- u-a- a-d-ş-m k-r-k-
----------------------------
Men dagı unaa aydaşım kerek.
|
Jeg skal køre.
Мен дагы унаа айдашым керек.
Men dagı unaa aydaşım kerek.
|
| Jeg drikker den ikke, fordi jeg skal køre. |
Мен --ы--ч-е-м,-ан-ке----е--д-----наа -йд---м кер--.
М__ а__ и______ а______ м__ д___ у___ а______ к_____
М-н а-ы и-п-й-, а-т-е-и м-н д-г- у-а- а-д-ш-м к-р-к-
----------------------------------------------------
Мен аны ичпейм, анткени мен дагы унаа айдашым керек.
0
M-n-a-ı---p---, ---keni --n-d-g- -na-----a--m---r-k.
M__ a__ i______ a______ m__ d___ u___ a______ k_____
M-n a-ı i-p-y-, a-t-e-i m-n d-g- u-a- a-d-ş-m k-r-k-
----------------------------------------------------
Men anı içpeym, antkeni men dagı unaa aydaşım kerek.
|
Jeg drikker den ikke, fordi jeg skal køre.
Мен аны ичпейм, анткени мен дагы унаа айдашым керек.
Men anı içpeym, antkeni men dagı unaa aydaşım kerek.
|
| Hvorfor drikker du ikke kaffen? |
Э-не ү-үн-кофе и--е-с--?
Э___ ү___ к___ и________
Э-н- ү-ү- к-ф- и-п-й-и-?
------------------------
Эмне үчүн кофе ичпейсиң?
0
Emn- üç-n------iç--ys--?
E___ ü___ k___ i________
E-n- ü-ü- k-f- i-p-y-i-?
------------------------
Emne üçün kofe içpeysiŋ?
|
Hvorfor drikker du ikke kaffen?
Эмне үчүн кофе ичпейсиң?
Emne üçün kofe içpeysiŋ?
|
| Den er kold. |
Ал-суу- экен.
А_ с___ э____
А- с-у- э-е-.
-------------
Ал суук экен.
0
A- ---- -ke-.
A_ s___ e____
A- s-u- e-e-.
-------------
Al suuk eken.
|
Den er kold.
Ал суук экен.
Al suuk eken.
|
| Jeg drikker den ikke, fordi den er kold. |
Ко-е с-у- -о--ондукт-н ич--й-.
К___ с___ б___________ и______
К-ф- с-у- б-л-о-д-к-а- и-п-й-.
------------------------------
Кофе суук болгондуктан ичпейм.
0
K-fe s-u- bol--ndukt-- iç-e--.
K___ s___ b___________ i______
K-f- s-u- b-l-o-d-k-a- i-p-y-.
------------------------------
Kofe suuk bolgonduktan içpeym.
|
Jeg drikker den ikke, fordi den er kold.
Кофе суук болгондуктан ичпейм.
Kofe suuk bolgonduktan içpeym.
|
| Hvorfor drikker du ikke teen? |
Э--ег- -ай и-п-й-жат--ы-?
Э_____ ч__ и____ ж_______
Э-н-г- ч-й и-п-й ж-т-с-ң-
-------------------------
Эмнеге чай ичпей жатасың?
0
Emne-- --y---pe--j-t-s--?
E_____ ç__ i____ j_______
E-n-g- ç-y i-p-y j-t-s-ŋ-
-------------------------
Emnege çay içpey jatasıŋ?
|
Hvorfor drikker du ikke teen?
Эмнеге чай ичпей жатасың?
Emnege çay içpey jatasıŋ?
|
| Jeg har ikke noget sukker. |
М-нде ше-ер-жо-.
М____ ш____ ж___
М-н-е ш-к-р ж-к-
----------------
Менде шекер жок.
0
M-n---şe--r jok.
M____ ş____ j___
M-n-e ş-k-r j-k-
----------------
Mende şeker jok.
|
Jeg har ikke noget sukker.
Менде шекер жок.
Mende şeker jok.
|
| Jeg drikker ikke teen, fordi jeg ikke har noget sukker. |
М-н а-- ичпей-- ан-ке-и менд--ше-е- ж-к.
М__ а__ и______ а______ м____ ш____ ж___
М-н а-ы и-п-й-, а-т-е-и м-н-е ш-к-р ж-к-
----------------------------------------
Мен аны ичпейм, анткени менде шекер жок.
0
M-n-a----ç-e-m, --t-e-i-men-e-ş-ke- --k.
M__ a__ i______ a______ m____ ş____ j___
M-n a-ı i-p-y-, a-t-e-i m-n-e ş-k-r j-k-
----------------------------------------
Men anı içpeym, antkeni mende şeker jok.
|
Jeg drikker ikke teen, fordi jeg ikke har noget sukker.
Мен аны ичпейм, анткени менде шекер жок.
Men anı içpeym, antkeni mende şeker jok.
|
| Hvorfor spiser du ikke suppen? |
Эмне ---н -орп--ич-------асы-?
Э___ ү___ ш____ и____ ж_______
Э-н- ү-ү- ш-р-о и-п-й ж-т-с-ң-
------------------------------
Эмне үчүн шорпо ичпей жатасың?
0
E--e--çün-şor-o--çpey -a--s--?
E___ ü___ ş____ i____ j_______
E-n- ü-ü- ş-r-o i-p-y j-t-s-ŋ-
------------------------------
Emne üçün şorpo içpey jatasıŋ?
|
Hvorfor spiser du ikke suppen?
Эмне үчүн шорпо ичпей жатасың?
Emne üçün şorpo içpey jatasıŋ?
|
| Jeg har ikke bestilt den. |
М---ш-р-о-о --юртма бер-ен э--с-и-.
М__ ш______ б______ б_____ э_______
М-н ш-р-о-о б-ю-т-а б-р-е- э-е-м-н-
-----------------------------------
Мен шорпого буюртма берген эмесмин.
0
M-n ------o--u-u--ma---rge--e--s-in.
M__ ş______ b_______ b_____ e_______
M-n ş-r-o-o b-y-r-m- b-r-e- e-e-m-n-
------------------------------------
Men şorpogo buyurtma bergen emesmin.
|
Jeg har ikke bestilt den.
Мен шорпого буюртма берген эмесмин.
Men şorpogo buyurtma bergen emesmin.
|
| Jeg spiser den ikke, fordi jeg ikke har bestilt den. |
М-- аны жеб---, а-т--н- ме- ага --юр--а б---ен-эм--м--.
М__ а__ ж______ а______ м__ а__ б______ б_____ э_______
М-н а-ы ж-б-й-, а-т-е-и м-н а-а б-ю-т-а б-р-е- э-е-м-н-
-------------------------------------------------------
Мен аны жебейм, анткени мен ага буюртма берген эмесмин.
0
M-n-a-- j--eym- a-tk-n- me--a-a b-yu--ma--erg-- e---min.
M__ a__ j______ a______ m__ a__ b_______ b_____ e_______
M-n a-ı j-b-y-, a-t-e-i m-n a-a b-y-r-m- b-r-e- e-e-m-n-
--------------------------------------------------------
Men anı jebeym, antkeni men aga buyurtma bergen emesmin.
|
Jeg spiser den ikke, fordi jeg ikke har bestilt den.
Мен аны жебейм, анткени мен ага буюртма берген эмесмин.
Men anı jebeym, antkeni men aga buyurtma bergen emesmin.
|
| Hvorfor spiser du ikke kødet? |
Э--е-үчү---т---же-ей-жат-сың?
Э___ ү___ э___ ж____ ж_______
Э-н- ү-ү- э-т- ж-б-й ж-т-с-ң-
-----------------------------
Эмне үчүн этти жебей жатасың?
0
E--- üç-n -t----e-e---at--ıŋ?
E___ ü___ e___ j____ j_______
E-n- ü-ü- e-t- j-b-y j-t-s-ŋ-
-----------------------------
Emne üçün etti jebey jatasıŋ?
|
Hvorfor spiser du ikke kødet?
Эмне үчүн этти жебей жатасың?
Emne üçün etti jebey jatasıŋ?
|
| Jeg er vegetar. |
Ме- ве-е--ри--м-н.
М__ в_____________
М-н в-г-т-р-а-м-н-
------------------
Мен вегетарианмын.
0
Me---e-et-ri-----.
M__ v_____________
M-n v-g-t-r-a-m-n-
------------------
Men vegetarianmın.
|
Jeg er vegetar.
Мен вегетарианмын.
Men vegetarianmın.
|
| Jeg spiser det ikke, fordi jeg er vegetar. |
Мен а-- ------, ---кен--ме- вег---р--н-ы---.
М__ а__ ж______ а______ м__ в_______________
М-н а-ы ж-б-й-, а-т-е-и м-н в-г-т-р-а-ч-м-н-
--------------------------------------------
Мен аны жебейм, анткени мен вегетарианчымын.
0
Me- -nı-j-be-m,-a-tk--- m-- -e-et-r-a-----n.
M__ a__ j______ a______ m__ v_______________
M-n a-ı j-b-y-, a-t-e-i m-n v-g-t-r-a-ç-m-n-
--------------------------------------------
Men anı jebeym, antkeni men vegetariançımın.
|
Jeg spiser det ikke, fordi jeg er vegetar.
Мен аны жебейм, анткени мен вегетарианчымын.
Men anı jebeym, antkeni men vegetariançımın.
|