Parlør

da På diskotek   »   ky Дискотекада

46 [seksogfyrre]

På diskotek

På diskotek

46 [кырк алты]

46 [кырк алты]

Дискотекада

Diskotekada

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kirgisk Afspil Yderligere
Er den her plads fri? Бу- -рунду----ш--? Б__ о______ б_____ Б-л о-у-д-к б-ш-у- ------------------ Бул орундук бошпу? 0
B-- -run--k b--pu? B__ o______ b_____ B-l o-u-d-k b-ş-u- ------------------ Bul orunduk boşpu?
Må jeg sætte mig ved jer? Ме- --зди- жаны-ы-га---у---- -о--б-? М__ с_____ ж________ о______ б______ М-н с-з-и- ж-н-ң-з-а о-у-с-м б-л-б-? ------------------------------------ Мен сиздин жаныңызга отурсам болобу? 0
M-- --zdin janıŋız---ot--sam-bolobu? M__ s_____ j________ o______ b______ M-n s-z-i- j-n-ŋ-z-a o-u-s-m b-l-b-? ------------------------------------ Men sizdin janıŋızga otursam bolobu?
Gerne. К--а-ы--м--ен. К______ м_____ К-б-н-ч м-н-н- -------------- Кубаныч менен. 0
Ku-------e-e-. K______ m_____ K-b-n-ç m-n-n- -------------- Kubanıç menen.
Hvad synes du om musikken? М--ыкан---ан--й---- --е---й-из? М_______ к_____ д__ э__________ М-з-к-н- к-н-а- д-п э-е-т-й-и-? ------------------------------- Музыканы кандай деп эсептейсиз? 0
Muz--an--ka-da----p e-----ys--? M_______ k_____ d__ e__________ M-z-k-n- k-n-a- d-p e-e-t-y-i-? ------------------------------- Muzıkanı kanday dep esepteysiz?
Lidt for høj. Б----з--т---ат--. Б__ а_ ө__ к_____ Б-р а- ө-ө к-т-у- ----------------- Бир аз өтө катуу. 0
B-- -- ötö-k--uu. B__ a_ ö__ k_____ B-r a- ö-ö k-t-u- ----------------- Bir az ötö katuu.
Men bandet spiller meget godt. Би-ок -о---б-ан--ак-ы о--ойт. Б____ т__ а____ ж____ о______ Б-р-к т-п а-д-н ж-к-ы о-н-й-. ----------------------------- Бирок топ абдан жакшы ойнойт. 0
Bi------p--b-an -a-şı o----t. B____ t__ a____ j____ o______ B-r-k t-p a-d-n j-k-ı o-n-y-. ----------------------------- Birok top abdan jakşı oynoyt.
Er du tit her? Сиз бул жер---к-- --л---зб-? С__ б__ ж____ к__ к_________ С-з б-л ж-р-е к-п к-л-с-з-и- ---------------------------- Сиз бул жерге көп келесизби? 0
Si- -u--j-r-e--öp k-le---bi? S__ b__ j____ k__ k_________ S-z b-l j-r-e k-p k-l-s-z-i- ---------------------------- Siz bul jerge köp kelesizbi?
Nej, det er første gang. Ж----------р-нчи-ж-л---е---и-. Ж___ б__ б______ ж___ к_______ Ж-к- б-л б-р-н-и ж-л- к-л-ш-м- ------------------------------ Жок, бул биринчи жолу келишим. 0
Jo-- -----i----i---lu k--iş-m. J___ b__ b______ j___ k_______ J-k- b-l b-r-n-i j-l- k-l-ş-m- ------------------------------ Jok, bul birinçi jolu kelişim.
Jeg har aldrig været her før. Ме- --г--че--н---- ----- э--б-лг-н-э---мин. М__ б___ ч____ б__ ж____ э_ б_____ э_______ М-н б-г- ч-й-н б-л ж-р-е э- б-л-о- э-е-м-н- ------------------------------------------- Мен буга чейин бул жерде эч болгон эмесмин. 0
M-n-buga-ç--in bul----de--- b--g-n -m-s-i-. M__ b___ ç____ b__ j____ e_ b_____ e_______ M-n b-g- ç-y-n b-l j-r-e e- b-l-o- e-e-m-n- ------------------------------------------- Men buga çeyin bul jerde eç bolgon emesmin.
Danser du? Би----сиз-и? Б___________ Б-й-е-с-з-и- ------------ Бийлейсизби? 0
B---eysiz--? B___________ B-y-e-s-z-i- ------------ Biyleysizbi?
Måske senere. Б-лк-м -ийинч-рээк. Б_____ к___________ Б-л-и- к-й-н-е-э-к- ------------------- Балким кийинчерээк. 0
Balkim-kiyinç---e-. B_____ k___________ B-l-i- k-y-n-e-e-k- ------------------- Balkim kiyinçereek.
Jeg er ikke så god til at danse. Ме--а--ал-к ж-к-- --йл-й ал-а--. М__ а______ ж____ б_____ а______ М-н а-ч-л-к ж-к-ы б-й-е- а-б-й-. -------------------------------- Мен анчалык жакшы бийлей албайм. 0
Men--nç--ık -a--- -i-l------ay-. M__ a______ j____ b_____ a______ M-n a-ç-l-k j-k-ı b-y-e- a-b-y-. -------------------------------- Men ançalık jakşı biyley albaym.
Det er meget nemt. Б-л а-д-н -ң-й. Б__ а____ о____ Б-л а-д-н о-о-. --------------- Бул абдан оңой. 0
Bul ab-an-o-oy. B__ a____ o____ B-l a-d-n o-o-. --------------- Bul abdan oŋoy.
Lad mig vise dig det. М-н ----е-к-р-өтө-. М__ с____ к________ М-н с-з-е к-р-ө-ө-. ------------------- Мен сизге көрсөтөм. 0
M-n-siz----ö-s-tö-. M__ s____ k________ M-n s-z-e k-r-ö-ö-. ------------------- Men sizge körsötöm.
Nej, hellere en anden gang. Ж-к- башка жо-- жа----а--. Ж___ б____ ж___ ж_________ Ж-к- б-ш-а ж-л- ж-к-ы-а-к- -------------------------- Жок, башка жолу жакшыраак. 0
Jo-- başka--o-u-ja-şı-aak. J___ b____ j___ j_________ J-k- b-ş-a j-l- j-k-ı-a-k- -------------------------- Jok, başka jolu jakşıraak.
Venter du på nogen? Б---ө-ү-күтү- -ат----бы? Б______ к____ ж_________ Б-р-ө-ү к-т-п ж-т-с-з-ы- ------------------------ Бирөөнү күтүп жатасызбы? 0
B-r-ön---ü-üp--a----zbı? B______ k____ j_________ B-r-ö-ü k-t-p j-t-s-z-ı- ------------------------ Biröönü kütüp jatasızbı?
Ja, på min kæreste. О--а, д--ум-у. О____ д_______ О-б-, д-с-м-у- -------------- Ооба, досумду. 0
O-ba---o-umd-. O____ d_______ O-b-, d-s-m-u- -------------- Ooba, dosumdu.
Der kommer han! Тиг-н-е-ал(--л-)--е-е ----т. Т______ а_______ к___ ж_____ Т-г-н-е а-(-а-а- к-л- ж-т-т- ---------------------------- Тигинде ал(бала) келе жатат. 0
Ti-i-de-al-bal---kel- j--at. T______ a_______ k___ j_____ T-g-n-e a-(-a-a- k-l- j-t-t- ---------------------------- Tiginde al(bala) kele jatat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -