Parlør

da Sightseeing i byen   »   hu Városnézés

42 [toogfyrre]

Sightseeing i byen

Sightseeing i byen

42 [negyvenkettő]

Városnézés

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Ungarsk Afspil Yderligere
Er markedet åbent om søndagen? N---v- v---a-p-ac--a-á-nap-nként? N_____ v__ a p___ v______________ N-i-v- v-n a p-a- v-s-r-a-o-k-n-? --------------------------------- Nyitva van a piac vasárnaponként? 0
Er messen åben om mandagen? N----- --- --tf---én--a----l----s? N_____ v__ h_________ a k_________ N-i-v- v-n h-t-ő-k-n- a k-á-l-t-s- ---------------------------------- Nyitva van hétfőnként a kiállítás? 0
Er udstillingen åben om tirsdagen? Ny--v----n -ed-enk-nt-- ------t-s? N_____ v__ k_________ a k_________ N-i-v- v-n k-d-e-k-n- a k-á-l-t-s- ---------------------------------- Nyitva van keddenként a kiállítás? 0
Er den zoologiske have åben om onsdagen? Ny--v--va- ---ál-a--er- ---rdán-ént? N_____ v__ a_ á________ s___________ N-i-v- v-n a- á-l-t-e-t s-e-d-n-é-t- ------------------------------------ Nyitva van az állatkert szerdánként? 0
Er museet åbent om torsdagen? N-it-a va- ---ú---- c--törtökö-k-n-? N_____ v__ a m_____ c_______________ N-i-v- v-n a m-z-u- c-ü-ö-t-k-n-é-t- ------------------------------------ Nyitva van a múzeum csütörtökönként? 0
Er galleriet åbent om fredagen? N-i-va-van --g-----a pé-te-en-én-? N_____ v__ a g______ p____________ N-i-v- v-n a g-l-r-a p-n-e-e-k-n-? ---------------------------------- Nyitva van a galéria péntekenként? 0
Må man tage billeder? S-a--------kép-z-i? S_____ f___________ S-a-a- f-n-k-p-z-i- ------------------- Szabad fényképezni? 0
Skal man betale entré? Kel--b-lép-- f---t--? K___ b______ f_______ K-l- b-l-p-t f-z-t-i- --------------------- Kell belépőt fizetni? 0
Hvad koster entréen? M---y-b- kerü- a-belé-ő? M_______ k____ a b______ M-n-y-b- k-r-l a b-l-p-? ------------------------ Mennyibe kerül a belépő? 0
Er der grupperabat? C---or-ok sz-már---a-----ve--é--? C________ s______ v__ k__________ C-o-o-t-k s-á-á-a v-n k-d-e-m-n-? --------------------------------- Csoportok számára van kedvezmény? 0
Er der rabat til børn? Gye-mekek--ész------n--ed---m---? G________ r______ v__ k__________ G-e-m-k-k r-s-é-e v-n k-d-e-m-n-? --------------------------------- Gyermekek részére van kedvezmény? 0
Er der rabat til studerende? E----------k-r-sz--- -a--k---ezm---? E___________ r______ v__ k__________ E-y-t-m-s-á- r-s-é-e v-n k-d-e-m-n-? ------------------------------------ Egyetemisták részére van kedvezmény? 0
Hvad er det der for en bygning? M- e- a-----le-? M_ e_ a_ é______ M- e- a- é-ü-e-? ---------------- Mi ez az épület? 0
Hvor gammel er bygningen? M------i-ős ez a--é-ü---? M_____ i___ e_ a_ é______ M-l-e- i-ő- e- a- é-ü-e-? ------------------------- Milyen idős ez az épület? 0
Hvem har bygget bygningen? Ki ---t-tte-ezt a----ü--te-? K_ é_______ e__ a_ é________ K- é-í-e-t- e-t a- é-ü-e-e-? ---------------------------- Ki építette ezt az épületet? 0
Jeg interesserer mig for arkitektur. Ér----- az---íté--et. É______ a_ é_________ É-d-k-l a- é-í-é-z-t- --------------------- Érdekel az építészet. 0
Jeg interesserer mig for kunst. É-de-el ----v--ze-. É______ a m________ É-d-k-l a m-v-s-e-. ------------------- Érdekel a művészet. 0
Jeg interesserer mig for malerkunst. Érd--el-a fe-tés-et. É______ a f_________ É-d-k-l a f-s-é-z-t- -------------------- Érdekel a festészet. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -