Parlør

da Sightseeing i byen   »   hu Városnézés

42 [toogfyrre]

Sightseeing i byen

Sightseeing i byen

42 [negyvenkettő]

Városnézés

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Ungarsk Afspil Yderligere
Er markedet åbent om søndagen? N--t-- va- a -i-c v-s--n-po---nt? N_____ v__ a p___ v______________ N-i-v- v-n a p-a- v-s-r-a-o-k-n-? --------------------------------- Nyitva van a piac vasárnaponként? 0
Er messen åben om mandagen? N-i--- v-- -é--ő-ké-t-a -iá-l-tás? N_____ v__ h_________ a k_________ N-i-v- v-n h-t-ő-k-n- a k-á-l-t-s- ---------------------------------- Nyitva van hétfőnként a kiállítás? 0
Er udstillingen åben om tirsdagen? N--tv- v-n kedd-nként - k-áll--á-? N_____ v__ k_________ a k_________ N-i-v- v-n k-d-e-k-n- a k-á-l-t-s- ---------------------------------- Nyitva van keddenként a kiállítás? 0
Er den zoologiske have åben om onsdagen? N-i------n az---latk--- s-e--án--n-? N_____ v__ a_ á________ s___________ N-i-v- v-n a- á-l-t-e-t s-e-d-n-é-t- ------------------------------------ Nyitva van az állatkert szerdánként? 0
Er museet åbent om torsdagen? Nyitva-v-- a -ú-eu- -sü-ö-tö--nk--t? N_____ v__ a m_____ c_______________ N-i-v- v-n a m-z-u- c-ü-ö-t-k-n-é-t- ------------------------------------ Nyitva van a múzeum csütörtökönként? 0
Er galleriet åbent om fredagen? Nyi-va --n---galéri- ---t-k--k--t? N_____ v__ a g______ p____________ N-i-v- v-n a g-l-r-a p-n-e-e-k-n-? ---------------------------------- Nyitva van a galéria péntekenként? 0
Må man tage billeder? S---a- --ny-épe--i? S_____ f___________ S-a-a- f-n-k-p-z-i- ------------------- Szabad fényképezni? 0
Skal man betale entré? Ke-l -elépő---iz-t--? K___ b______ f_______ K-l- b-l-p-t f-z-t-i- --------------------- Kell belépőt fizetni? 0
Hvad koster entréen? M-nn--b---erül a belé-ő? M_______ k____ a b______ M-n-y-b- k-r-l a b-l-p-? ------------------------ Mennyibe kerül a belépő? 0
Er der grupperabat? Cs-por----szá-á---v-n k-dv-z-ény? C________ s______ v__ k__________ C-o-o-t-k s-á-á-a v-n k-d-e-m-n-? --------------------------------- Csoportok számára van kedvezmény? 0
Er der rabat til børn? G-e-m---k --szé-- van ----ez-é-y? G________ r______ v__ k__________ G-e-m-k-k r-s-é-e v-n k-d-e-m-n-? --------------------------------- Gyermekek részére van kedvezmény? 0
Er der rabat til studerende? Eg-----i-tá- ---zér---an--edv------? E___________ r______ v__ k__________ E-y-t-m-s-á- r-s-é-e v-n k-d-e-m-n-? ------------------------------------ Egyetemisták részére van kedvezmény? 0
Hvad er det der for en bygning? M--e- -z épület? M_ e_ a_ é______ M- e- a- é-ü-e-? ---------------- Mi ez az épület? 0
Hvor gammel er bygningen? Mi-yen-i-ő--ez--z-épül--? M_____ i___ e_ a_ é______ M-l-e- i-ő- e- a- é-ü-e-? ------------------------- Milyen idős ez az épület? 0
Hvem har bygget bygningen? K---píte-te -z---- ---l-tet? K_ é_______ e__ a_ é________ K- é-í-e-t- e-t a- é-ü-e-e-? ---------------------------- Ki építette ezt az épületet? 0
Jeg interesserer mig for arkitektur. É--eke--az épí---zet. É______ a_ é_________ É-d-k-l a- é-í-é-z-t- --------------------- Érdekel az építészet. 0
Jeg interesserer mig for kunst. É--eke- - -----ze-. É______ a m________ É-d-k-l a m-v-s-e-. ------------------- Érdekel a művészet. 0
Jeg interesserer mig for malerkunst. Ér----l-- festész--. É______ a f_________ É-d-k-l a f-s-é-z-t- -------------------- Érdekel a festészet. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -