የሐረጉ መጽሐፍ

am የተያዙ ተዋጊዎች 2   »   uz egalik olmoshi 2

67 [ስልሳ ሰባት]

የተያዙ ተዋጊዎች 2

የተያዙ ተዋጊዎች 2

67 [oltmish etti]

egalik olmoshi 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኡዝቤክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መነፅር koz--nak k_______ k-z-y-a- -------- kozoynak 0
እሱ መነፅሩን እረስቶታል። U -----n---- unutd-. U k_________ u______ U k-z-y-a-n- u-u-d-. -------------------- U kozoynakni unutdi. 0
ታድያ መነፅሩ የት አለ? U-in- k--o-n-gi q-y-r-a? U____ k________ q_______ U-i-g k-z-y-a-i q-y-r-a- ------------------------ Uning kozoynagi qayerda? 0
ሰኣት s--t s___ s-a- ---- soat 0
የእሱ ሰዓት አይሰራም። U---- ---ti b--il---. U____ s____ b________ U-i-g s-a-i b-z-l-a-. --------------------- Uning soati buzilgan. 0
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል። S-a- --v--g- os----n. S___ d______ o_______ S-a- d-v-r-a o-i-g-n- --------------------- Soat devorga osilgan. 0
ፓስፖርት p-----t p______ p-s-o-t ------- pasport 0
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል። U-p--por--n--yo--t--. U p_________ y_______ U p-s-o-t-n- y-q-t-i- --------------------- U pasportini yoqotdi. 0
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ? Un-ng --spo-t---ayer--? U____ p_______ q_______ U-i-g p-s-o-t- q-y-r-a- ----------------------- Uning pasporti qayerda? 0
እነሱ – የእነሱ u-- ----g u - u____ u - u-i-g --------- u - uning 0
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም። Bo--la- -ta--nal-rini -opa o-ma-dil-r. B______ o____________ t___ o__________ B-l-l-r o-a-o-a-a-i-i t-p- o-m-y-i-a-. -------------------------------------- Bolalar ota-onalarini topa olmaydilar. 0
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ። Ammo -eyin -n--g ot--o-a-----l---! A___ k____ u____ o________ k______ A-m- k-y-n u-i-g o-a-o-a-i k-l-d-! ---------------------------------- Ammo keyin uning ota-onasi keladi! 0
እርሶ – የእርሶ S-z ---i--ing S__ - s______ S-z - s-z-i-g ------------- Siz - sizning 0
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር? S-y--a-i--iz--anday--td-- -a--b Myul-e-? S___________ q_____ o____ j____ M_______ S-y-h-t-n-i- q-n-a- o-d-, j-n-b M-u-l-r- ---------------------------------------- Sayohatingiz qanday otdi, janob Myuller? 0
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር? Xo---ingi--q-y---a--j-nob ----ler? X_________ q_______ j____ M_______ X-t-n-n-i- q-y-r-a- j-n-b M-u-l-r- ---------------------------------- Xotiningiz qayerda, janob Myuller? 0
እርሶ – የእርሶ S-z - --z---g S__ - s______ S-z - s-z-i-g ------------- Siz - sizning 0
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ? S-farin-i---a--a- -t--, -hmi-t-xo-i-? S_________ q_____ o____ S_____ x_____ S-f-r-n-i- q-n-a- o-d-, S-m-d- x-n-m- ------------------------------------- Safaringiz qanday otdi, Shmidt xonim? 0
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ? Er------qa-e---- -i--is Sm-t? E______ q_______ m_____ S____ E-i-g-z q-y-r-a- m-s-i- S-i-? ----------------------------- Eringiz qayerda, missis Smit? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -