የሐረጉ መጽሐፍ

am ሁለት ማያያዣዎች   »   uz Qo‘sh bog‘lovchilar

98 [ዘጠና ስምንት]

ሁለት ማያያዣዎች

ሁለት ማያያዣዎች

98 [toqson sakkiz]

Qo‘sh bog‘lovchilar

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኡዝቤክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ጉዞው ቆንጆ ነበር ግን በጣም አድካሚ። S-yoh-t-goz-l- l-k-n j--- c-------an e-i. S______ g_____ l____ j___ c_________ e___ S-y-h-t g-z-l- l-k-n j-d- c-a-c-a-a- e-i- ----------------------------------------- Sayohat gozal, lekin juda charchagan edi. 0
ባቡሩ በሰኣቱ ቢደርስም ግን በጣም ሞልታል። P-y--d o-z-----i---k---i,-le-in-juda g-v---. P_____ o__ v______ k_____ l____ j___ g______ P-y-z- o-z v-q-i-a k-l-i- l-k-n j-d- g-v-u-. -------------------------------------------- Poyezd o‘z vaqtida keldi, lekin juda gavjum. 0
ሆቴሉ የሚመች ነበረ ግን ውድ ። M-hmo--o-------y, -mm--qim-at--- e--. M_________ q_____ a___ q________ e___ M-h-o-x-n- q-l-y- a-m- q-m-a-r-q e-i- ------------------------------------- Mehmonxona qulay, ammo qimmatroq edi. 0
እሱ አውቶቢስ ወይም ባቡር ይይዛል። U avtob-sg-----i --e-d-a otir-di. U a________ y___ p______ o_______ U a-t-b-s-a y-k- p-e-d-a o-i-a-i- --------------------------------- U avtobusga yoki poezdga otiradi. 0
እሱ ዛሬ ምሽት ወይም ነገ ጠዋት ይመጣል። B-gu--k--h--i-y--i--r-aga-e--al-b--el-d-. B____ k______ y___ e_____ e______ k______ B-g-n k-c-a-i y-k- e-t-g- e-t-l-b k-l-d-. ----------------------------------------- Bugun kechasi yoki ertaga ertalab keladi. 0
እሱ ከእኛ ጋር ወይም ሆቴል ይቀመጣል። U-biz-bi-an y--i--ehmo-xonad- ya--aydi. U b__ b____ y___ m___________ y________ U b-z b-l-n y-k- m-h-o-x-n-d- y-s-a-d-. --------------------------------------- U biz bilan yoki mehmonxonada yashaydi. 0
እንደ እንግሊዝኛው ሁሉ እስፓንኛም ትናገራለች። U -s-an--- i--l---t----r-d- ga-i----. U i____ v_ i_____ t________ g________ U i-p-n v- i-g-i- t-l-a-i-a g-p-r-d-. ------------------------------------- U ispan va ingliz tillarida gapiradi. 0
እንደ ለንደን ሁሉ ማድሪድም ኖራለች። U -ad-i-da--a-, L-n-o--- -am yasha-a-. U M_______ h___ L_______ h__ y________ U M-d-i-d- h-m- L-n-o-d- h-m y-s-a-a-. -------------------------------------- U Madridda ham, Londonda ham yashagan. 0
እንደ እንግሊዝ ሁሉ እስፔንንም ታውቃለች። U--s-aniy--- ham- -n-liyani---m-bi--di. U I_________ h___ A________ h__ b______ U I-p-n-y-n- h-m- A-g-i-a-i h-m b-l-d-. --------------------------------------- U Ispaniyani ham, Angliyani ham biladi. 0
ደደብ ብቻ ሳይሆን ሰነፍ ነው። U n--a-a- a-moq- ---k----n-a-a--a-. U n______ a_____ b____ d______ h___ U n-f-q-t a-m-q- b-l-i d-n-a-a h-m- ----------------------------------- U nafaqat ahmoq, balki dangasa ham. 0
ቆንጆ ብቻ ሳትሆን ባለ ብሩህ አእምሮ ነች U--a-aqa------l--bal-i---l-i ha-. U n______ g_____ b____ a____ h___ U n-f-q-t g-z-l- b-l-i a-l-i h-m- --------------------------------- U nafaqat gozal, balki aqlli ham. 0
ጀርመንኛ ብቻ ሳይሆን ፈረንሳይኛም ትናገራለች U na--qat --mis,--al-i --an-suz -il--i h-- b-l---. U n______ n_____ b____ f_______ t_____ h__ b______ U n-f-q-t n-m-s- b-l-i f-a-t-u- t-l-n- h-m b-l-d-. -------------------------------------------------- U nafaqat nemis, balki frantsuz tilini ham biladi. 0
ጊታር ሆነ ፒያኖ መጫወት አልችልም። Men -a pia-ino, -a-gi-----ch--a--l-m-n. M__ n_ p_______ n_ g_____ c____ o______ M-n n- p-a-i-o- n- g-t-r- c-a-a o-a-a-. --------------------------------------- Men na pianino, na gitara chala olaman. 0
ዋልትዝ ሆነ ሳምባ መደነስ አልችልም። M-n-v----i----,-------i --m -------ma-m-n. M__ v_____ h___ s______ h__ q___ o________ M-n v-l-n- h-m- s-m-a-i h-m q-l- o-m-y-a-. ------------------------------------------ Men valsni ham, sambani ham qila olmayman. 0
ኦፔራ ሆነ ፓሌት አልወድም። M-n--pera yok- ba-e--i--oqt---ay-an. M__ o____ y___ b______ y____________ M-n o-e-a y-k- b-l-t-i y-q-i-m-y-a-. ------------------------------------ Men opera yoki baletni yoqtirmayman. 0
በፍጥነት ከሰራህ ቀድመህ ትጨርሳለህ። Q-nc--l----ez--s--as--giz,-s-u----l---te- ishni-----t--iz. Q________ t__ i___________ s_________ t__ i____ t_________ Q-n-h-l-k t-z i-h-a-a-g-z- s-u-c-a-i- t-z i-h-i t-g-t-s-z- ---------------------------------------------------------- Qanchalik tez ishlasangiz, shunchalik tez ishni tugatasiz. 0
ቀድመህ ከመጣህ ቀድመህ ትሄዳለህ። Q--cha-ik ---- -e--a-g--,-----c-a-e-ta -e-is--n-iz---m-in. Q________ e___ k_________ s______ e___ k__________ m______ Q-n-h-l-k e-t- k-l-a-g-z- s-u-c-a e-t- k-t-s-i-g-z m-m-i-. ---------------------------------------------------------- Qanchalik erta kelsangiz, shuncha erta ketishingiz mumkin. 0
እያደክ ስትመጣ እየተስማማህ ትመጣለህ ። Qa----lik --t-a----sa-g--,--hu----li------yr-- -----i-. Q________ k____ b_________ s_________ q_______ b_______ Q-n-h-l-k k-t-a b-l-a-g-z- s-u-c-a-i- q-l-y-o- b-l-s-z- ------------------------------------------------------- Qanchalik katta bolsangiz, shunchalik qulayroq bolasiz. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -