የሐረጉ መጽሐፍ

am የተያዙ ተዋጊዎች 2   »   tl Mga paaring panghalip 2

67 [ስልሳ ሰባት]

የተያዙ ተዋጊዎች 2

የተያዙ ተዋጊዎች 2

67 [animnapu’t pito]

Mga paaring panghalip 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፊሊፕንስኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መነፅር a---sa-a--n a__ s______ a-g s-l-m-n ----------- ang salamin 0
እሱ መነፅሩን እረስቶታል። Na--l--ut-- --y----g s-----n-ni--. N__________ n___ a__ s______ n____ N-k-l-m-t-n n-y- a-g s-l-m-n n-y-. ---------------------------------- Nakalimutan niya ang salamin niya. 0
ታድያ መነፅሩ የት አለ? N-s-an-n-y--n--wa- -n- s--amin-n--a? N_____ n___ n_____ a__ s______ n____ N-s-a- n-y- n-i-a- a-g s-l-m-n n-y-? ------------------------------------ Nasaan niya naiwan ang salamin niya? 0
ሰኣት A-g-o-as-n A__ o_____ A-g o-a-a- ---------- Ang orasan 0
የእሱ ሰዓት አይሰራም። S--a-a-- rel----y-. S___ a__ r___ n____ S-r- a-g r-l- n-y-. ------------------- Sira ang relo niya. 0
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል። A-------an-a---a---a--- sa d--gd--g. A__ o_____ a_ n________ s_ d________ A-g o-a-a- a- n-k-s-b-t s- d-n-d-n-. ------------------------------------ Ang orasan ay nakasabit sa dingding. 0
ፓስፖርት a-g p--a--rte a__ p________ a-g p-s-p-r-e ------------- ang pasaporte 0
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል። N----a --g p---p-r-e -iya. N_____ a__ p________ n____ N-w-l- a-g p-s-p-r-e n-y-. -------------------------- Nawala ang pasaporte niya. 0
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ? N--a-n---g---s-port- -y- ---g----o-? N_____ a__ p________ n__ k___ g_____ N-s-a- a-g p-s-p-r-e n-a k-n- g-y-n- ------------------------------------ Nasaan ang pasaporte nya kung gayon? 0
እነሱ – የእነሱ s--a –---ni-a s___ – k_____ s-l- – k-n-l- ------------- sila – kanila 0
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም። Hind------nap-ng m---ba-a--------i---g--ga-ma--lang. H____ m______ n_ m__ b___ a__ k_______ m__ m________ H-n-i m-h-n-p n- m-a b-t- a-g k-n-l-n- m-a m-g-l-n-. ---------------------------------------------------- Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang. 0
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ። Narit- ----n----ny--g --a ma-u--ng! N_____ n_ a__ k______ m__ m________ N-r-t- n- a-g k-n-a-g m-a m-g-l-n-! ----------------------------------- Narito na ang kanyang mga magulang! 0
እርሶ – የእርሶ Ikaw-- --o I___ – i__ I-a- – i-o ---------- Ikaw – iyo 0
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር? Ku-ust- ----iy-ng b--ah-------ül--r? K______ a__ i____ b______ G_ M______ K-m-s-a a-g i-o-g b-y-h-, G- M-l-e-? ------------------------------------ Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller? 0
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር? Nasa-- a-- -s--a-mo---.--ü-le-? N_____ a__ a____ m__ G_ M______ N-s-a- a-g a-a-a m-, G- M-l-e-? ------------------------------- Nasaan ang asawa mo, G. Müller? 0
እርሶ – የእርሶ Ikaw - i-o I___ – i__ I-a- – i-o ---------- Ikaw – iyo 0
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ? K-mu-ta --g--y-ng-------, -s.-Sch-i-t? K______ a__ i____ b______ M__ S_______ K-m-s-a a-g i-o-g b-y-h-, M-. S-h-i-t- -------------------------------------- Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt? 0
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ? N---an---- -s-w- mo, Ms-------dt? N_____ a__ a____ m__ M__ S_______ N-s-a- a-g a-a-a m-, M-. S-h-i-t- --------------------------------- Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -