የሐረጉ መጽሐፍ

am ትልቅ ትንሽ   »   th ใหญ่ – เล็ก

68 [ስልሳ ስምንት]

ትልቅ ትንሽ

ትልቅ ትንሽ

68 [หกสิบแปด]

hòk-sìp-bhæ̀t

ใหญ่ – เล็ก

yài-lék

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ታይኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ትልቅ እና ትንሽ ใ-ญ่ --- ---ก ใ__ แ__ เ__ ใ-ญ- แ-ะ เ-็- ------------- ใหญ่ และ เล็ก 0
y--i---́----k y_________ y-̀---æ---e-k ------------- yài-lǽ-lék
ዝሆን ትልቅ ነው ช้-งตัวใ-ญ่ ช้_______ ช-า-ต-ว-ห-่ ----------- ช้างตัวใหญ่ 0
c-án--------ài c_____________ c-a-n---h-a-y-̀- ---------------- cháng-dhua-yài
አይጥ ትንሽ ናት หน-----ล็ก ห______ ห-ู-ั-เ-็- ---------- หนูตัวเล็ก 0
n-̌---hua-l--k n___________ n-̌---h-a-l-́- -------------- nǒo-dhua-lék
ጨለማ እና ብርሃን ม---และ-สว่าง มื_ แ__ ส___ ม-ด แ-ะ ส-่-ง ------------- มืด และ สว่าง 0
m--ut---́--------ng m______________ m-̂-t-l-́-s-̀-w-̂-g ------------------- mêut-lǽ-sà-wâng
ለሊት ጨለማ ነው። ต-นก-า---นมืด ต__________ ต-น-ล-ง-ื-ม-ด ------------- ตอนกลางคืนมืด 0
dhawn-gl------un-me--t d____________________ d-a-n-g-a-g-k-u---e-u- ---------------------- dhawn-glang-keun-mêut
ቀን ብርሃን ነው። ตอ--ลา--ันส-่-ง ต____________ ต-น-ล-ง-ั-ส-่-ง --------------- ตอนกลางวันสว่าง 0
dh-w---l-ng-w-n---̀----ng d______________________ d-a-n-g-a-g-w-n-s-̀-w-̂-g ------------------------- dhawn-glang-wan-sà-wâng
ሽማግሌ እና ወጣት แก่ ----- --ห--่ม-/ ส-ว แ_ / ช__ – ห__ / ส__ แ-่ / ช-า – ห-ุ-ม / ส-ว ----------------------- แก่ / ชรา – หนุ่ม / สาว 0
gæ̀--ha--ra-nòo-----o g_________________ g-̀-c-a---a-n-̀-m-s-̌- ---------------------- gæ̀-chá-ra-nòom-sǎo
የእኛ ወንድ አያት በጣም ሽማግሌ ነው። ค-ณ-ู--/-ค-ณต----งเ-า--่--ก คุ__ / คุ___ ข__________ ค-ณ-ู- / ค-ณ-า ข-ง-ร-แ-่-า- --------------------------- คุณปู่ / คุณตา ของเราแก่มาก 0
ko-n-bho----oon--h--k-̌w-g-----gæ̀-ma-k k__________________________________ k-o---h-̀---o-n-d-a-k-̌-n---a---æ---a-k --------------------------------------- koon-bhòo-koon-dha-kǎwng-rao-gæ̀-mâk
ከ 70 አመት በፊት እሱ ወጣት ነበረ። 7- -- ---แล-ว-่า-ย----ุ-ม 7_ ปี ที่___________ 7- ป- ท-่-ล-ว-่-น-ั-ห-ุ-ม ------------------------- 70 ปี ที่แล้วท่านยังหนุ่ม 0
b-ee--êe-l-----â---a----ò-m b_________________________ b-e---e-e-l-́---a-n-y-n---o-o- ------------------------------ bhee-têe-lǽo-tân-yang-nòom
ውብ እና አስቀያሚ สว- แ-ะ-น่---ล-ยด ส__ แ__ น่______ ส-ย แ-ะ น-า-ก-ี-ด ----------------- สวย และ น่าเกลียด 0
su-ay-læ------g-i-at s_______________ s-̌-y-l-́-n-̂-g-i-a- -------------------- sǔay-lǽ-nâ-glìat
ቢራቢሮ ቆንጆ ነው። ผ-เส--อ--ย ผี______ ผ-เ-ื-อ-ว- ---------- ผีเสื้อสวย 0
pěe--ê-a-----y p____________ p-̌---e-u---u-a- ---------------- pěe-sêua-sǔay
ሸረሪት አስቀያሚ ናት። แมง-ุมน่าเ-ล--ด แ___________ แ-ง-ุ-น-า-ก-ี-ด --------------- แมงมุมน่าเกลียด 0
m-----o-m-n-----i--t m_________________ m-n---o-m-n-̂-g-i-a- -------------------- mæng-moom-nâ-glìat
ወፍራም እና ቀጭን อ-ว--แล- --ม อ้__ แ__ ผ__ อ-ว- แ-ะ ผ-ม ------------ อ้วน และ ผอม 0
ûan--æ---ǎwm û__________ u-a---æ---a-w- -------------- ûan-lǽ-pǎwm
መቶ ኪሎ የምትመዝን ሴት ወፍራም ናት። ผ---ญ-ง--่-----1-0-ก-โล-้-น ผู้_______ 1__ กิ_____ ผ-้-ญ-ง-ี-ห-ั- 1-0 ก-โ-อ-ว- --------------------------- ผู้หญิงที่หนัก 100 กิโลอ้วน 0
p--o-y--n--t-̂--n-̀--gi--l-h----n p__________________________ p-̂---i-n---e-e-n-̀---i---o---̂-n --------------------------------- pôo-yǐng-têe-nàk-gì-loh-ûan
ሃምሳ ኪሎ የሚመዝን ወንድ ቀጫጫ ነው። ผู้ชา--ี-หนัก 5- กิ-ลผอม ผู้_______ 5_ กิ_____ ผ-้-า-ท-่-น-ก 5- ก-โ-ผ-ม ------------------------ ผู้ชายที่หนัก 50 กิโลผอม 0
p--o--ha---ê-----k-gi--------̌wm p___________________________ p-̂---h-i-t-̂---a-k-g-̀-l-h-p-̌-m --------------------------------- pôo-chai-têe-nàk-gì-loh-pǎwm
ውድ እና እርካሽ แพง-แล- ถูก แ__ แ__ ถู_ แ-ง แ-ะ ถ-ก ----------- แพง และ ถูก 0
p-n---ǽ-to-ok p___________ p-n---æ---o-o- -------------- pæng-lǽ-tòok
መኪናው ውድ ነው። รถรา----ง ร________ ร-ร-ค-แ-ง --------- รถราคาแพง 0
ró---a-k--pæng r_____________ r-́---a-k---æ-g --------------- rót-ra-ka-pæng
ጋዜጣው እርካሽ ነው ። หน---ือ-ิ-พ--า-----ก ห___________ ถู_ ห-ั-ส-อ-ิ-พ-ร-ค- ถ-ก -------------------- หนังสือพิมพ์ราคา ถูก 0
n------ě--pi------a-t---k n______________________ n-̌-g-s-̌---i---a-k---o-o- -------------------------- nǎng-sěu-pim-ra-ka-tòok

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -