የሐረጉ መጽሐፍ

am ያለፈው አስጨናቂ 1   »   th อดีตกาล 1

81 [ሰማንያ አንድ]

ያለፈው አስጨናቂ 1

ያለፈው አስጨናቂ 1

81 [แปดสิบเอ็ด]

bhæ̀t-sìp-èt

อดีตกาล 1

à-dèet-dhà-gan

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ታይኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መፃፍ เข--น เ___ เ-ี-น ----- เขียน 0
k---n k___ k-̌-n ----- kǐan
እሱ ደብዳቤ ፃፈ። เข-ไ-้เขี--จ-หม--ห-ึ่งฉ--บ เ____________________ เ-า-ด-เ-ี-น-ด-ม-ย-น-่-ฉ-ั- -------------------------- เขาได้เขียนจดหมายหนึ่งฉบับ 0
kǎ---a---k-̌a---o-t-m------̀-ng-c-à-ba-p k_________________________________ k-̌---a-i-k-̌-n-j-̀---a-i-n-̀-n---h-̀-b-̀- ------------------------------------------ kǎo-dâi-kǐan-jòt-mǎi-nèung-chà-bàp
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች። แ--เธ---้เ-ี----ร์-ห--่--บ แ____________________ แ-ะ-ธ-ไ-้-ข-ย-ก-ร-ด-น-่-ใ- -------------------------- และเธอได้เขียนการ์ดหนึ่งใบ 0
læ---ur̶---̂i--ǐ---ga-----̀ung-bai l____________________________ l-́-t-r---a-i-k-̌-n-g-̀---e-u-g-b-i ----------------------------------- lǽ-tur̶-dâi-kǐan-gàd-nèung-bai
ማንበብ อ่-น อ่__ อ-า- ---- อ่าน 0
a-n à_ a-n --- àn
እሱ መጽሔት አነበበ። เข---้-่-นน----าร-นึ-ง-บ-บ เ___________________ เ-า-ด-อ-า-น-ต-ส-ร-น-่-ฉ-ั- -------------------------- เขาได้อ่านนิตยสารหนึ่งฉบับ 0
ka-o--a---àn----t--a---a-n-n-̀un-----̀-bàp k__________________________________ k-̌---a-i-a-n-n-́---a---a-n-n-̀-n---h-̀-b-̀- -------------------------------------------- kǎo-dâi-àn-nít-yá-sǎn-nèung-chà-bàp
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች። และ-ธอไ---่-นห-ั--ือห---งเ--ม แ_____________________ แ-ะ-ธ-ไ-้-่-น-น-ง-ื-ห-ึ-ง-ล-ม ----------------------------- และเธอได้อ่านหนังสือหนึ่งเล่ม 0
l-́-t-r̶---̂---̀---a-n----̌---è------̂m l_______________________________ l-́-t-r---a-i-a-n-n-̌-g-s-̌---e-u-g-l-̂- ---------------------------------------- lǽ-tur̶-dâi-àn-nǎng-sěu-nèung-lêm
መውሰድ หย-บ ห__ ห-ิ- ---- หยิบ 0
y--p y__ y-̀- ---- yìp
እሱ ሲጋራ ወሰደ። เข-ไ-้หยิบบุห-ี--น--ง--น เ________________ เ-า-ด-ห-ิ-บ-ห-ี-ห-ึ-ง-ว- ------------------------ เขาได้หยิบบุหรี่หนึ่งมวน 0
k-̌--da-i----p-bo-o-re-e------g----n k_____________________________ k-̌---a-i-y-̀---o-o-r-̀---e-u-g-m-a- ------------------------------------ kǎo-dâi-yìp-bòo-rèe-nèung-muan
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች። เธอ--้-ยิ-ช-อ---แ-----ึ-ง---น เ____________________ เ-อ-ด-ห-ิ-ช-อ-โ-แ-็-ห-ึ-ง-ิ-น ----------------------------- เธอได้หยิบช็อคโกแล็ตหนึ่งชิ้น 0
t-r̶-------------áwk-g-----́t-ne--ng-ch-́n t___________________________________ t-r---a-i-y-̀---h-́-k-g-h-l-́---e-u-g-c-i-n ------------------------------------------- tur̶-dâi-yìp-cháwk-goh-lǽt-nèung-chín
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች። เ--ไ-่-ื-อ---ย์-แ--เ-อ--่--ั--์ เ_________ แ_________ เ-า-ม-ซ-่-ส-ต-์ แ-่-ธ-ซ-่-ส-ต-์ ------------------------------- เขาไม่ซื่อสัตย์ แต่เธอซื่อสัตย์ 0
ka---m-̂--s------̀---hæ---u-̶------s--t k______________________________ k-̌---a-i-s-̂---a-t-d-æ---u-̶-s-̂---a-t --------------------------------------- kǎo-mâi-sêu-sàt-dhæ̀-tur̶-sêu-sàt
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች። เ-า----------ต-------น เ_______ แ_______ เ-า-ี-เ-ี-จ แ-่-ธ-ข-ั- ---------------------- เขาขี้เกียจ แต่เธอขยัน 0
k-̌o-kê----̀----h-------̶k--an k________________________ k-̌---e-e-g-̀-t-d-æ---u-r-k-y-n ------------------------------- kǎo-kêe-gìat-dhæ̀-tûr̶k-yan
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች። เข-จน-แ--เธอร-ย เ____ แ_______ เ-า-น แ-่-ธ-ร-ย --------------- เขาจน แต่เธอรวย 0
k-̌o--on-d--̀-t--̶-ruay k___________________ k-̌---o---h-̀-t-r---u-y ----------------------- kǎo-jon-dhæ̀-tur̶-ruay
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ። เ----่ม-เ-ิ---ีแ--หน-้ เ________ มี____ เ-า-ม-ม-เ-ิ- ม-แ-่-น-้ ---------------------- เขาไม่มีเงิน มีแต่หนี้ 0
k-̌---âi-m-e---e-----e---h---n-̂e k____________________________ k-̌---a-i-m-e-n-e-̶---e---h-̀-n-̂- ---------------------------------- kǎo-mâi-mee-nger̶n-mee-dhæ̀-nêe
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ። เ-าไม-มี---ด- ม-แ----คร-าย เ_________ มี________ เ-า-ม-ม-โ-ค-ี ม-แ-่-ช-ร-า- -------------------------- เขาไม่มีโชคดี มีแต่โชคร้าย 0
kǎo-ma---me---h--k--ee-me----æ̀-ch-̂k-ra-i k____________________________________ k-̌---a-i-m-e-c-o-k-d-e-m-e-d-æ---h-̂---a-i ------------------------------------------- kǎo-mâi-mee-chôk-dee-mee-dhæ̀-chôk-rái
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ። เขา--่--ะ--คว-มสำเ-็---ี-ต-คว---้-เ--ว เ_________________ มี____________ เ-า-ม-ป-ะ-บ-ว-ม-ำ-ร-จ ม-แ-่-ว-ม-้-เ-ล- -------------------------------------- เขาไม่ประสบความสำเร็จ มีแต่ความล้มเหลว 0
kǎo-m-̂i-bhrà--o-p--w---sa------t---e-d-æ̀k--am--o-m-l-̲--̲o k__________________________________________________ k-̌---a-i-b-r-̀-s-̀---w-m-s-̌---e-t-m-e-d-æ-k-w-m-l-́---a-̌-̲- -------------------------------------------------------------- kǎo-mâi-bhrà-sòp-kwam-sǎm-rét-mee-dhæ̀k-wam-lóm-lǎ̲y̲o
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ። เ-าไ--เค-พอใจ-มีแ-่ไม--อใจ เ___________ มี________ เ-า-ม-เ-ย-อ-จ ม-แ-่-ม-พ-ใ- -------------------------- เขาไม่เคยพอใจ มีแต่ไม่พอใจ 0
kǎ---------нy-------i-m-e-dhæ̀---̂i-paw-jai k_______________________________________ k-̌---a-i-k-н---a---a---e---h-̀-m-̂---a---a- -------------------------------------------- kǎo-mâi-kuнy-paw-jai-mee-dhæ̀-mâi-paw-jai
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ። เ----่มี---มส-ข --แต-ค--ม---ข์ เ___________ มี_________ เ-า-ม-ม-ค-า-ส-ข ม-แ-่-ว-ม-ุ-ข- ------------------------------ เขาไม่มีความสุข มีแต่ความทุกข์ 0
ka-o--â--m-̂ek-----s--o----e-d---k---------k k______________________________________ k-̌---a-i-m-̂-k-w-m-s-̀-k-m-e-d-æ-k-w-m-t-́-k --------------------------------------------- kǎo-mâi-mêek-wam-sòok-mee-dhæ̀k-wam-tóok
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ። เ--ไม-เป-น---รกั---ร -ีแต-ไ--เป--ม--ร เ_______________ มี__________ เ-า-ม-เ-็-ม-ต-ก-บ-ค- ม-แ-่-ม-เ-็-ม-ต- ------------------------------------- เขาไม่เป็นมิตรกับใคร มีแต่ไม่เป็นมิตร 0
ka----âi-b-en-m----g--p-kr-i--ee-dhæ--mâi--he--mít k_____________________________________________ k-̌---a-i-b-e---i-t-g-̀---r-i-m-e-d-æ---a-i-b-e---i-t ----------------------------------------------------- kǎo-mâi-bhen-mít-gàp-krai-mee-dhæ̀-mâi-bhen-mít

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -