የሐረጉ መጽሐፍ

am ያለፈው አስጨናቂ 1   »   th อดีตกาล 1

81 [ሰማንያ አንድ]

ያለፈው አስጨናቂ 1

ያለፈው አስጨናቂ 1

81 [แปดสิบเอ็ด]

bhæ̀t-sìp-èt

อดีตกาล 1

à-dèet-dhà-gan

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ታይኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መፃፍ เ-ี-น เ___ เ-ี-น ----- เขียน 0
k---n k___ k-̌-n ----- kǐan
እሱ ደብዳቤ ፃፈ። เข--ด-เ-ียนจด--าย-นึ่-ฉบับ เ____________________ เ-า-ด-เ-ี-น-ด-ม-ย-น-่-ฉ-ั- -------------------------- เขาได้เขียนจดหมายหนึ่งฉบับ 0
k--o-dâi--ǐ-n-j-̀--m-̌--n-̀u---ch---b-̀p k_________________________________ k-̌---a-i-k-̌-n-j-̀---a-i-n-̀-n---h-̀-b-̀- ------------------------------------------ kǎo-dâi-kǐan-jòt-mǎi-nèung-chà-bàp
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች። และเ-อ-ด้--ีย--าร----ึ่--บ แ____________________ แ-ะ-ธ-ไ-้-ข-ย-ก-ร-ด-น-่-ใ- -------------------------- และเธอได้เขียนการ์ดหนึ่งใบ 0
lǽ-t-r----̂i-k-̌an-gà----̀-----ai l____________________________ l-́-t-r---a-i-k-̌-n-g-̀---e-u-g-b-i ----------------------------------- lǽ-tur̶-dâi-kǐan-gàd-nèung-bai
ማንበብ อ่-น อ่__ อ-า- ---- อ่าน 0
àn à_ a-n --- àn
እሱ መጽሔት አነበበ። เขาไ---่-นนิ-ย--ร-น-่งฉบับ เ___________________ เ-า-ด-อ-า-น-ต-ส-ร-น-่-ฉ-ั- -------------------------- เขาได้อ่านนิตยสารหนึ่งฉบับ 0
kǎo-d------n-n-́--ya--sa-----̀ung-c----b--p k__________________________________ k-̌---a-i-a-n-n-́---a---a-n-n-̀-n---h-̀-b-̀- -------------------------------------------- kǎo-dâi-àn-nít-yá-sǎn-nèung-chà-bàp
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች። แ-ะเธอไ--อ่-นหนั--ือห-ึ---ล-ม แ_____________________ แ-ะ-ธ-ไ-้-่-น-น-ง-ื-ห-ึ-ง-ล-ม ----------------------------- และเธอได้อ่านหนังสือหนึ่งเล่ม 0
læ--t----d--i-----nǎ-g-se-u---̀--g---̂m l_______________________________ l-́-t-r---a-i-a-n-n-̌-g-s-̌---e-u-g-l-̂- ---------------------------------------- lǽ-tur̶-dâi-àn-nǎng-sěu-nèung-lêm
መውሰድ หยิบ ห__ ห-ิ- ---- หยิบ 0
yi-p y__ y-̀- ---- yìp
እሱ ሲጋራ ወሰደ። เข--ด--ย-บบ--ร--ห-ึ---วน เ________________ เ-า-ด-ห-ิ-บ-ห-ี-ห-ึ-ง-ว- ------------------------ เขาได้หยิบบุหรี่หนึ่งมวน 0
k-̌---âi----p--òo---̀e-n--un--mu-n k_____________________________ k-̌---a-i-y-̀---o-o-r-̀---e-u-g-m-a- ------------------------------------ kǎo-dâi-yìp-bòo-rèe-nèung-muan
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች። เธ----ห--บ---คโ-แ-็-หนึ่---้น เ____________________ เ-อ-ด-ห-ิ-ช-อ-โ-แ-็-ห-ึ-ง-ิ-น ----------------------------- เธอได้หยิบช็อคโกแล็ตหนึ่งชิ้น 0
tur̶-dâi-y-̀p---á----o-------ne-ung-ch-́n t___________________________________ t-r---a-i-y-̀---h-́-k-g-h-l-́---e-u-g-c-i-n ------------------------------------------- tur̶-dâi-yìp-cháwk-goh-lǽt-nèung-chín
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች። เข---่----ส-----แ-่เ--ซื-อสั--์ เ_________ แ_________ เ-า-ม-ซ-่-ส-ต-์ แ-่-ธ-ซ-่-ส-ต-์ ------------------------------- เขาไม่ซื่อสัตย์ แต่เธอซื่อสัตย์ 0
k----m-̂--se-u------dhæ----r̶--e---sa-t k______________________________ k-̌---a-i-s-̂---a-t-d-æ---u-̶-s-̂---a-t --------------------------------------- kǎo-mâi-sêu-sàt-dhæ̀-tur̶-sêu-sàt
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች። เขาข-้เ-----แต-เธอข--น เ_______ แ_______ เ-า-ี-เ-ี-จ แ-่-ธ-ข-ั- ---------------------- เขาขี้เกียจ แต่เธอขยัน 0
k-̌--ke-----̀------̀-t--r̶----n k________________________ k-̌---e-e-g-̀-t-d-æ---u-r-k-y-n ------------------------------- kǎo-kêe-gìat-dhæ̀-tûr̶k-yan
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች። เ--จ- -ต่-ธ--วย เ____ แ_______ เ-า-น แ-่-ธ-ร-ย --------------- เขาจน แต่เธอรวย 0
kǎ--j-n--hæ--tu-̶-r--y k___________________ k-̌---o---h-̀-t-r---u-y ----------------------- kǎo-jon-dhæ̀-tur̶-ruay
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ። เขาไม่มี-งิ--ม---่หนี้ เ________ มี____ เ-า-ม-ม-เ-ิ- ม-แ-่-น-้ ---------------------- เขาไม่มีเงิน มีแต่หนี้ 0
k-̌--m-̂i---e-nger-n--ee---æ̀-n--e k____________________________ k-̌---a-i-m-e-n-e-̶---e---h-̀-n-̂- ---------------------------------- kǎo-mâi-mee-nger̶n-mee-dhæ̀-nêe
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ። เ-าไม่-ีโ-ค-ี -ี--่โชค-้-ย เ_________ มี________ เ-า-ม-ม-โ-ค-ี ม-แ-่-ช-ร-า- -------------------------- เขาไม่มีโชคดี มีแต่โชคร้าย 0
k-̌----̂---------̂k--e---e----æ--c-----r--i k____________________________________ k-̌---a-i-m-e-c-o-k-d-e-m-e-d-æ---h-̂---a-i ------------------------------------------- kǎo-mâi-mee-chôk-dee-mee-dhæ̀-chôk-rái
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ። เ-า-ม-ประ-บ-ว--สำ-ร-จ-ม--ต-ควา-ล--เ-ลว เ_________________ มี____________ เ-า-ม-ป-ะ-บ-ว-ม-ำ-ร-จ ม-แ-่-ว-ม-้-เ-ล- -------------------------------------- เขาไม่ประสบความสำเร็จ มีแต่ความล้มเหลว 0
k-̌o-m-----hr-̀--o---kwa--sǎm-rét-m----h-----a---ó---a-̌y-o k__________________________________________________ k-̌---a-i-b-r-̀-s-̀---w-m-s-̌---e-t-m-e-d-æ-k-w-m-l-́---a-̌-̲- -------------------------------------------------------------- kǎo-mâi-bhrà-sòp-kwam-sǎm-rét-mee-dhæ̀k-wam-lóm-lǎ̲y̲o
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ። เข----เค-พ--จ -ีแ--ไ--พ--จ เ___________ มี________ เ-า-ม-เ-ย-อ-จ ม-แ-่-ม-พ-ใ- -------------------------- เขาไม่เคยพอใจ มีแต่ไม่พอใจ 0
k--o-m--i--uн--p-w--a--me--d-æ̀-ma-i---w---i k_______________________________________ k-̌---a-i-k-н---a---a---e---h-̀-m-̂---a---a- -------------------------------------------- kǎo-mâi-kuнy-paw-jai-mee-dhæ̀-mâi-paw-jai
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ። เข-ไม่มีค---ส-- --แต-คว-มท---์ เ___________ มี_________ เ-า-ม-ม-ค-า-ส-ข ม-แ-่-ว-ม-ุ-ข- ------------------------------ เขาไม่มีความสุข มีแต่ความทุกข์ 0
k-̌o--âi----ek--a--s-̀ok---e--h--k--am---́ok k______________________________________ k-̌---a-i-m-̂-k-w-m-s-̀-k-m-e-d-æ-k-w-m-t-́-k --------------------------------------------- kǎo-mâi-mêek-wam-sòok-mee-dhæ̀k-wam-tóok
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ። เ---ม่-ป็--ิตรกั---ร มี--่ไม-เป็----ร เ_______________ มี__________ เ-า-ม-เ-็-ม-ต-ก-บ-ค- ม-แ-่-ม-เ-็-ม-ต- ------------------------------------- เขาไม่เป็นมิตรกับใคร มีแต่ไม่เป็นมิตร 0
kǎ--mâi--he---i---g-̀-----i--ee-dhæ---â--b-en----t k_____________________________________________ k-̌---a-i-b-e---i-t-g-̀---r-i-m-e-d-æ---a-i-b-e---i-t ----------------------------------------------------- kǎo-mâi-bhen-mít-gàp-krai-mee-dhæ̀-mâi-bhen-mít

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -