Разговорник

ad БлэкIыгъэ шъуашэр 3   »   ml കഴിഞ്ഞ 3

83 [тIокIиплIырэ щырэ]

БлэкIыгъэ шъуашэр 3

БлэкIыгъэ шъуашэр 3

83 [എൺപത്തിമൂന്ന്]

83 [enpathimoonnu]

കഴിഞ്ഞ 3

kazhinja 3

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ малаялам Играть в более
телефонымкIэ гущыIэн ഒര----ൺ ക---ചെ---ുക ഒ_ ഫോ_ കോ_ ചെ___ ഒ-ു ഫ-ൺ ക-ൾ ച-യ-യ-ക ------------------- ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്യുക 0
oru f---k-- --ey---a o__ f__ k__ c_______ o-u f-n k-l c-e-y-k- -------------------- oru fon kol cheyyuka
Сэ телефонымкIэ сытеуагъ. ഞാൻ --ു ഫോൺ --ൾ ച-യ്--. ഞാ_ ഒ_ ഫോ_ കോ_ ചെ___ ഞ-ൻ ഒ-ു ഫ-ൺ ക-ൾ ച-യ-ത-. ----------------------- ഞാൻ ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്തു. 0
n--an o-- f-n--o- che-t--. n____ o__ f__ k__ c_______ n-a-n o-u f-n k-l c-e-t-u- -------------------------- njaan oru fon kol cheythu.
Сэ ренэу телефонымкIэ сыгущыIэщтыгъ. ഞാ--മ-ഴുവൻ സ--വും---ണി- --ി-ു-്നു. ഞാ_ മു___ സ___ ഫോ__ ആ_____ ഞ-ൻ മ-ഴ-വ- സ-യ-ു- ഫ-ണ-ൽ ആ-ി-ു-്-ു- ---------------------------------- ഞാൻ മുഴുവൻ സമയവും ഫോണിൽ ആയിരുന്നു. 0
n-a-n ---h--an -am---v---fo-il -ayir----. n____ m_______ s________ f____ a_________ n-a-n m-z-u-a- s-m-y-v-m f-n-l a-y-r-n-u- ----------------------------------------- njaan muzhuvan samayavum fonil aayirunnu.
кIэупчIэн ച----്കുക ചോ____ ച-ദ-ക-ക-ക --------- ചോദിക്കുക 0
c--d--k-ka c_________ c-o-i-k-k- ---------- chodikkuka
Сэ сыкIэупчIагъ. ഞ-ൻ-ചോദിച്--. ഞാ_ ചോ____ ഞ-ൻ ച-ാ-ി-്-ു- -------------- ഞാൻ ചോദിച്ചു. 0
n-a-- --ea-di-h-. n____ c__________ n-a-n c-e-a-i-h-. ----------------- njaan cheaadichu.
Сэ ренэу сыкIэупчIэщтыгъ. ഞ-ൻ എ-്പ--ും ചോ------. ഞാ_ എ___ ചോ____ ഞ-ൻ എ-്-ോ-ു- ച-ദ-ച-ച-. ---------------------- ഞാൻ എപ്പോഴും ചോദിച്ചു. 0
njaa--ap--zhu- -----ch-. n____ a_______ c________ n-a-n a-p-z-u- c-o-i-h-. ------------------------ njaan appozhum chodichu.
къэIотэн പറ-ൂ പ__ പ-യ- ---- പറയൂ 0
p-r-y-o p______ p-r-y-o ------- parayoo
Сэ къэсIотагъ. ഞാ---റഞ്ഞ-. ഞാ_ പ____ ഞ-ൻ പ-ഞ-ഞ-. ----------- ഞാൻ പറഞ്ഞു. 0
n-a-----r---u. n____ p_______ n-a-n p-r-n-u- -------------- njaan paranju.
Сэ къэбарыр зэкIэ къэсIотагъ. ഞ-ൻ ----ുഴുവ- പ-ഞ---. ഞാ_ ക_ മു___ പ____ ഞ-ൻ ക- മ-ഴ-വ- പ-ഞ-ഞ-. --------------------- ഞാൻ കഥ മുഴുവൻ പറഞ്ഞു. 0
nja----a-h- mu-h--an paran--. n____ k____ m_______ p_______ n-a-n k-t-a m-z-u-a- p-r-n-u- ----------------------------- njaan katha muzhuvan paranju.
зэгъэшIэн പ-ി-്-ാൻ പ____ പ-ി-്-ാ- -------- പഠിക്കാൻ 0
p--ikk-n p_______ p-d-k-a- -------- padikkan
Сэ зэзгъэшIагъэ. ഞ-ന്---ിച---. ഞാ_ പ____ ഞ-ന- പ-ി-്-ു- ------------- ഞാന് പഠിച്ചു. 0
n-a-u-pa---hu. n____ p_______ n-a-u p-d-c-u- -------------- njanu padichu.
Сэ пчыхьэ реным зэзгъэшIагъэ. വൈ----നേര--മുഴ--- -ാൻ പഠ--്-ു. വൈ____ മു___ ഞാ_ പ____ വ-ക-ന-ന-ര- മ-ഴ-വ- ഞ-ൻ പ-ി-്-ു- ------------------------------ വൈകുന്നേരം മുഴുവൻ ഞാൻ പഠിച്ചു. 0
v---un--ram --zh-v-- -j--- -a-ic-u. v__________ m_______ n____ p_______ v-i-u-n-r-m m-z-u-a- n-a-n p-d-c-u- ----------------------------------- vaikunneram muzhuvan njaan padichu.
Iоф шIэн / лэжьэн ജോ-ി ജോ_ ജ-ല- ---- ജോലി 0
joli j___ j-l- ---- joli
Сэ Iоф сшIагъэ. ഞാ---ോ-ി---യ്തിട--ുണ്ട്. ഞാ_ ജോ_ ചെ_______ ഞ-ൻ ജ-ല- ച-യ-ത-ട-ട-ണ-ട-. ------------------------ ഞാൻ ജോലി ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. 0
nj------l- --e--hit--n--. n____ j___ c_____________ n-a-n j-l- c-e-t-i-t-n-u- ------------------------- njaan joli cheythittundu.
Сэ мэфэ реным Iоф сшIагъэ ഞ---ദ-വസ- --ഴ--ൻ-ജ--ി ച-യ്--. ഞാ_ ദി__ മു___ ജോ_ ചെ___ ഞ-ൻ ദ-വ-ം മ-ഴ-വ- ജ-ല- ച-യ-ത-. ----------------------------- ഞാൻ ദിവസം മുഴുവൻ ജോലി ചെയ്തു. 0
n-aa--divas---muz---a- j-l- ch-----. n____ d______ m_______ j___ c_______ n-a-n d-v-s-m m-z-u-a- j-l- c-e-t-u- ------------------------------------ njaan divasam muzhuvan joli cheythu.
шхэн ഭക--ണം ഭ___ ഭ-്-ണ- ------ ഭക്ഷണം 0
b-a----nam b_________ b-a-s-a-a- ---------- bhakshanam
Сэ сышхагъ. ഞ----ഴി-്ച--്ടുണ്ട-. ഞാ_ ക________ ഞ-ൻ ക-ി-്-ി-്-ു-്-്- -------------------- ഞാൻ കഴിച്ചിട്ടുണ്ട്. 0
njaa--k-zh-c-i-tun--. n____ k______________ n-a-n k-z-i-h-t-u-d-. --------------------- njaan kazhichittundu.
Сэ зэкIэри сшхыгъэ. ഭ--ഷണമെ-്-ാം --ിച്--. ഭ______ ക____ ഭ-്-ണ-െ-്-ാ- ക-ി-്-ു- --------------------- ഭക്ഷണമെല്ലാം കഴിച്ചു. 0
bha---aname-l---kazhi--u. b______________ k________ b-a-s-a-a-e-l-m k-z-i-h-. ------------------------- bhakshanamellam kazhichu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -