Разговорник

ad БлэкIыгъэ шъуашэр 3   »   mr भूतकाळ ३

83 [тIокIиплIырэ щырэ]

БлэкIыгъэ шъуашэр 3

БлэкIыгъэ шъуашэр 3

८३ [त्र्याऐंशी]

83 [Tryā'ainśī]

भूतकाळ ३

bhūtakāḷa 3

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ маратхи Играть в более
телефонымкIэ гущыIэн ट----ोन करणे टे___ क__ ट-ल-फ-न क-ण- ------------ टेलिफोन करणे 0
ṭ-l-phōn- -ar-ṇē ṭ________ k_____ ṭ-l-p-ō-a k-r-ṇ- ---------------- ṭēliphōna karaṇē
Сэ телефонымкIэ сытеуагъ. म--ट-ल---- -े--. मी टे___ के__ म- ट-ल-फ-न क-ल-. ---------------- मी टेलिफोन केला. 0
mī--ē-i-hōn---ēlā. m_ ṭ________ k____ m- ṭ-l-p-ō-a k-l-. ------------------ mī ṭēliphōna kēlā.
Сэ ренэу телефонымкIэ сыгущыIэщтыгъ. मी-संपू-्ण-----टे--फो-वर बोलत--ोत-.---हो--. मी सं___ वे_ टे_____ बो__ हो__ / हो__ म- स-प-र-ण व-ळ ट-ल-फ-न-र ब-ल- ह-त-. / ह-त-. ------------------------------------------- मी संपूर्ण वेळ टेलिफोनवर बोलत होतो. / होते. 0
M--sam----a v-ḷa ṭ-l-p-ōna-a-- -ōl-------ō--/-Hō-ē. M_ s_______ v___ ṭ____________ b_____ h____ / H____ M- s-m-ū-ṇ- v-ḷ- ṭ-l-p-ō-a-a-a b-l-t- h-t-. / H-t-. --------------------------------------------------- Mī sampūrṇa vēḷa ṭēliphōnavara bōlata hōtō. / Hōtē.
кIэупчIэн व---रणे वि___ व-च-र-े ------- विचारणे 0
Vicār-ṇē V_______ V-c-r-ṇ- -------- Vicāraṇē
Сэ сыкIэупчIагъ. म---िच--ले. मी वि____ म- व-च-र-े- ----------- मी विचारले. 0
m----cā--l-. m_ v________ m- v-c-r-l-. ------------ mī vicāralē.
Сэ ренэу сыкIэупчIэщтыгъ. म- -ेहेमी- व-चार--आ--. मी ने___ वि___ आ__ म- न-ह-म-च व-च-र- आ-ो- ---------------------- मी नेहेमीच विचारत आलो. 0
M--nē-ēm-c--v---rata--l-. M_ n_______ v_______ ā___ M- n-h-m-c- v-c-r-t- ā-ō- ------------------------- Mī nēhēmīca vicārata ālō.
къэIотэн निव--न --णे नि___ क__ न-व-द- क-ण- ----------- निवेदन करणे 0
N---d--a---r--ē N_______ k_____ N-v-d-n- k-r-ṇ- --------------- Nivēdana karaṇē
Сэ къэсIотагъ. म- --वे----ेल-. मी नि___ के__ म- न-व-द- क-ल-. --------------- मी निवेदन केले. 0
mī -ivē-a---kē-ē. m_ n_______ k____ m- n-v-d-n- k-l-. ----------------- mī nivēdana kēlē.
Сэ къэбарыр зэкIэ къэсIотагъ. म- पू--ण -ह--- ---े-न-क-ल-. मी पू__ क__ नि___ के__ म- प-र-ण क-ा-ी न-व-द- क-ल-. --------------------------- मी पूर्ण कहाणी निवेदन केली. 0
M--pūr-a --h--- -i---an- -ē--. M_ p____ k_____ n_______ k____ M- p-r-a k-h-ṇ- n-v-d-n- k-l-. ------------------------------ Mī pūrṇa kahāṇī nivēdana kēlī.
зэгъэшIэн शिक-े /---्-ा- कर-े शि__ / अ___ क__ श-क-े / अ-्-ा- क-ण- ------------------- शिकणे / अभ्यास करणे 0
Ś-k-----a-h-āsa---raṇē Ś______ a______ k_____ Ś-k-ṇ-/ a-h-ā-a k-r-ṇ- ---------------------- Śikaṇē/ abhyāsa karaṇē
Сэ зэзгъэшIагъэ. मी-शिक--- / श-कल-. मी शि___ / शि___ म- श-क-े- / श-क-ो- ------------------ मी शिकले. / शिकलो. 0
m- śi-a-ē- /---ka--. m_ ś______ / Ś______ m- ś-k-l-. / Ś-k-l-. -------------------- mī śikalē. / Śikalō.
Сэ пчыхьэ реным зэзгъэшIагъэ. म- --पू-----ं-्-ा---भर -भ्य-- क-ल-. मी सं___ सं______ अ___ के__ म- स-प-र-ण स-ध-य-क-ळ-र अ-्-ा- क-ल-. ----------------------------------- मी संपूर्ण संध्याकाळभर अभ्यास केला. 0
M--s-mp-rṇa -and--ā-ā--bh-r--------- --lā. M_ s_______ s_______________ a______ k____ M- s-m-ū-ṇ- s-n-h-ā-ā-a-h-r- a-h-ā-a k-l-. ------------------------------------------ Mī sampūrṇa sandhyākāḷabhara abhyāsa kēlā.
Iоф шIэн / лэжьэн काम क--े का_ क__ क-म क-ण- -------- काम करणे 0
K------r--ē K___ k_____ K-m- k-r-ṇ- ----------- Kāma karaṇē
Сэ Iоф сшIагъэ. म- --म --ले. मी का_ के__ म- क-म क-ल-. ------------ मी काम केले. 0
m- kāma-kēl-. m_ k___ k____ m- k-m- k-l-. ------------- mī kāma kēlē.
Сэ мэфэ реным Iоф сшIагъэ मी पूर-- -िवस --- केले. मी पू__ दि__ का_ के__ म- प-र-ण द-व- क-म क-ल-. ----------------------- मी पूर्ण दिवस काम केले. 0
Mī p-r-a --------ā-a--ēlē. M_ p____ d_____ k___ k____ M- p-r-a d-v-s- k-m- k-l-. -------------------------- Mī pūrṇa divasa kāma kēlē.
шхэн ज---े जे__ ज-व-े ----- जेवणे 0
Jēv--ē J_____ J-v-ṇ- ------ Jēvaṇē
Сэ сышхагъ. मी जे-लो- / --व-े. मी जे___ / जे___ म- ज-व-ो- / ज-व-े- ------------------ मी जेवलो. / जेवले. 0
mī-jēv-----/-Jēv--ē. m_ j______ / J______ m- j-v-l-. / J-v-l-. -------------------- mī jēvalō. / Jēvalē.
Сэ зэкIэри сшхыгъэ. मी-सर-व---व--ज--------ज-व-े. मी स__ जे__ जे___ / जे___ म- स-्- ज-व- ज-व-ो- / ज-व-े- ---------------------------- मी सर्व जेवण जेवलो. / जेवले. 0
M- sa--- j-v-ṇ--jēv--ō--- J--alē. M_ s____ j_____ j______ / J______ M- s-r-a j-v-ṇ- j-v-l-. / J-v-l-. --------------------------------- Mī sarva jēvaṇa jēvalō. / Jēvalē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -