So’zlashuv kitobi

uz U bilan ergash gaplar 2   »   ca Subordinades amb que 2

92 [toqson ikki]

U bilan ergash gaplar 2

U bilan ergash gaplar 2

92 [noranta-dos]

Subordinades amb que 2

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Catalan O’ynang Ko’proq
Xurillatganing meni bezovta qiladi. M-e-p-enya---e--o-----. M_________ q__ r_______ M-e-p-e-y- q-e r-n-u-s- ----------------------- M’emprenya que ronquis. 0
Bunchalik pivo ichganingiz meni bezovta qiladi. M’emp-en-a---e be-uis-t---- ce-----. M_________ q__ b_____ t____ c_______ M-e-p-e-y- q-e b-g-i- t-n-a c-r-e-a- ------------------------------------ M’emprenya que beguis tanta cervesa. 0
Juda kech qolganingizdan xafaman. M-em-r-ny---u- -rri--s--an--ar-. M_________ q__ a______ t__ t____ M-e-p-e-y- q-e a-r-b-s t-n t-r-. -------------------------------- M’emprenya que arribis tan tard. 0
Menimcha, unga shifokor kerak. Cr-c -ue-(--ell---- --i--f-l-- -n --tg-. C___ q__ (_ e___ l_ f___ f____ u_ m_____ C-e- q-e (- e-l- l- f-i- f-l-a u- m-t-e- ---------------------------------------- Crec que (a ell) li feia falta un metge. 0
Menimcha, u kasal. Cr-- --e-é----lalt. C___ q__ é_ m______ C-e- q-e é- m-l-l-. ------------------- Crec que és malalt. 0
Menimcha, u hozir uxlayapti. C-e- qu---s---dor---t. C___ q__ e___ d_______ C-e- q-e e-t- d-r-i-t- ---------------------- Crec que està dormint. 0
Umid qilamizki, u qizimizni turmushga beradi. E---re--qu- es--as------la---st---f--la. E______ q__ e_ c___ a__ l_ n_____ f_____ E-p-r-m q-e e- c-s- a-b l- n-s-r- f-l-a- ---------------------------------------- Esperem que es casi amb la nostra filla. 0
Umid qilamizki, u juda kop pulga ega. E--e--- --e--in--------s-di-e--. E______ q__ t_____ m____ d______ E-p-r-m q-e t-n-u- m-l-s d-n-r-. -------------------------------- Esperem que tingui molts diners. 0
U millioner deb umid qilamiz. E-pe----q-e s--u- mil-o--ri. E______ q__ s____ m_________ E-p-r-m q-e s-g-i m-l-o-a-i- ---------------------------- Esperem que sigui milionari. 0
Xotiningiz baxtsiz hodisaga uchraganini eshitdim. He-s--t-t-que-la-t--a--on- -a t-n--t--n -c-----t. H_ s_____ q__ l_ t___ d___ h_ t_____ u_ a________ H- s-n-i- q-e l- t-v- d-n- h- t-n-u- u- a-c-d-n-. ------------------------------------------------- He sentit que la teva dona ha tingut un accident. 0
U kasalxonada ekanligini eshitdim. He-s-n-it q-e-(--la) -s-- -’-os-i--l. H_ s_____ q__ (_____ é_ a l__________ H- s-n-i- q-e (-l-a- é- a l-h-s-i-a-. ------------------------------------- He sentit que (ella) és a l’hospital. 0
Eshitdimki, mashinangiz butunlay buzilgan. H- -en--- -ue--l t-u c--x- es-à-c-mp--tame-----s--u-t. H_ s_____ q__ e_ t__ c____ e___ c___________ d________ H- s-n-i- q-e e- t-u c-t-e e-t- c-m-l-t-m-n- d-s-r-ï-. ------------------------------------------------------ He sentit que el teu cotxe està completament destruït. 0
Kelganingizdan xursandman. M’-l--ro --- hàgi- --n--t. M_______ q__ h____ v______ M-a-e-r- q-e h-g-u v-n-u-. -------------------------- M’alegro que hàgiu vingut. 0
Sizni qiziqtirganidan xursandman. M--l--ro q-----tig-i in-ere--at. M_______ q__ e______ i__________ M-a-e-r- q-e e-t-g-i i-t-r-s-a-. -------------------------------- M’alegro que estigui interessat. 0
Uy sotib olmoqchi ekanligingizdan xursandman. M’-l-gr- -u- v--gui-c--pra--la cas-. M_______ q__ v_____ c______ l_ c____ M-a-e-r- q-e v-l-u- c-m-r-r l- c-s-. ------------------------------------ M’alegro que vulgui comprar la casa. 0
Oxirgi avtobus allaqachon ketganidan qorqaman. Em t-m- q-e -’úl--- ---obús j--s- n’h- -n-t. E_ t___ q__ l______ a______ j_ s_ n___ a____ E- t-m- q-e l-ú-t-m a-t-b-s j- s- n-h- a-a-. -------------------------------------------- Em temo que l’últim autobús ja se n’ha anat. 0
Qo‘rqaman, biz taksiga o‘tirishimiz kerak. Em --m--q-e -aurem-d-a-a-ar -- t---. E_ t___ q__ h_____ d_______ u_ t____ E- t-m- q-e h-u-e- d-a-a-a- u- t-x-. ------------------------------------ Em temo que haurem d’agafar un taxi. 0
Yonimda pulim yoq, deb qorqaman. E- -e---qu--no p--t- din-r-. E_ t___ q__ n_ p____ d______ E- t-m- q-e n- p-r-o d-n-r-. ---------------------------- Em temo que no porto diners. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -