So’zlashuv kitobi

uz egalik olmoshi 2   »   bn সম্বন্ধবাচক সর্বনাম ২

67 [oltmish etti]

egalik olmoshi 2

egalik olmoshi 2

৬৭ [সাতষট্টি]

67 [Sātaṣaṭṭi]

সম্বন্ধবাচক সর্বনাম ২

sambandhabācaka sarbanāma 2

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Bengali O’ynang Ko’proq
kozoynak চ-মা চ__ চ-ম- ---- চশমা 0
caśamā c_____ c-ś-m- ------ caśamā
U kozoynakni unutdi. স- তা- -----ভ-লে---ছ- ৷ সে তা_ চ__ ভু_ গে_ ৷ স- ত-র চ-ম- ভ-ল- গ-ছ- ৷ ----------------------- সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷ 0
sē---ra --śam- bh-----ēc-ē s_ t___ c_____ b____ g____ s- t-r- c-ś-m- b-u-ē g-c-ē -------------------------- sē tāra caśamā bhulē gēchē
Uning kozoynagi qayerda? সে তা- ---া-ক---য়-ফেল----ছ-? সে তা_ চ__ কো__ ফে_ গে__ স- ত-র চ-ম- ক-থ-য় ফ-ল- গ-ছ-? ---------------------------- সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে? 0
sē-tā-- caśamā -ōt---a --ē-- g----? s_ t___ c_____ k______ p____ g_____ s- t-r- c-ś-m- k-t-ā-a p-ē-ē g-c-ē- ----------------------------------- sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
soat ঘ-়ি ঘ_ ঘ-়- ---- ঘড়ি 0
Gh--i G____ G-a-i ----- Ghaṛi
Uning soati buzilgan. তার ঘড়--খ-র---হয়ে -েছে ৷ তা_ ঘ_ খা__ হ_ গে_ ৷ ত-র ঘ-়- খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷ ------------------------- তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷ 0
t-ra ----i --ārā-a -a-ē--ēc-ē t___ g____ k______ h___ g____ t-r- g-a-i k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē ----------------------------- tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
Soat devorga osilgan. ঘড---া দ-ও-ালে ---া-ো আছে-৷ ঘ__ দে___ ঝো__ আ_ ৷ ঘ-়-ট- দ-ও-া-ে ঝ-ল-ন- আ-ে ৷ --------------------------- ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷ 0
g-aṛiṭā-dē-ōẏ-lē---ō--n---c-ē g______ d_______ j______ ā___ g-a-i-ā d-'-ẏ-l- j-ō-ā-ō ā-h- ----------------------------- ghaṛiṭā dē'ōẏālē jhōlānō āchē
pasport পাস--র্ট পা____ প-স-ো-্- -------- পাসপোর্ট 0
p-s-----a p________ p-s-p-r-a --------- pāsapōrṭa
U pasportini yoqotdi. স-------াস-ো--ট-হ--িয়ে---লে---৷ সে তা_ পা____ হা__ ফে__ ৷ স- ত-র প-স-ো-্- হ-র-য়- ফ-ল-ছ- ৷ ------------------------------- সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷ 0
sē tāra--ā--pō--a h-r-ẏē phē----ē s_ t___ p________ h_____ p_______ s- t-r- p-s-p-r-a h-r-ẏ- p-ē-ē-h- --------------------------------- sē tāra pāsapōrṭa hāriẏē phēlēchē
Uning pasporti qayerda? তাহ------ -াস--র-ট--ো--য়? তা__ তা_ পা____ কো___ ত-হ-ে ত-র প-স-ো-্- ক-থ-য়- ------------------------- তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়? 0
t--al--t-ra-pā--p---a kō-h-ẏ-? t_____ t___ p________ k_______ t-h-l- t-r- p-s-p-r-a k-t-ā-a- ------------------------------ tāhalē tāra pāsapōrṭa kōthāẏa?
u - uning তার- --তাদ-র তা_ – তা__ ত-র- – ত-দ-র ------------ তারা – তাদের 0
T-r- - -ā-ē-a T___ – t_____ T-r- – t-d-r- ------------- Tārā – tādēra
Bolalar ota-onalarini topa olmaydilar. ব-চ---রা ত-দে-----া –-মা-ে খ-ঁ---প---ছ---- ৷ বা___ তা__ বা_ – মা_ খুঁ_ পা__ না ৷ ব-চ-চ-র- ত-দ-র ব-ব- – ম-ক- খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷ -------------------------------------------- বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷ 0
b--cā-ā --d-r- bā-ā-–-m--- khum--ē pāc-hē nā b______ t_____ b___ – m___ k_____ p_____ n_ b-c-ā-ā t-d-r- b-b- – m-k- k-u-̐-ē p-c-h- n- -------------------------------------------- bāccārā tādēra bābā – mākē khum̐jē pācchē nā
Ammo keyin uning ota-onasi keladi! এ--ত- -দ-র ব-ব- – মা-এসে-গে-ে--৷ এ_ তো ও__ বা_ – মা এ_ গে__ ৷ এ- ত- ও-ে- ব-ব- – ম- এ-ে গ-ছ-ন ৷ -------------------------------- এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷ 0
ē'i -ō ō------ābā-- m- ē-- gē-hēna ē__ t_ ō____ b___ – m_ ē__ g______ ē-i t- ō-ē-a b-b- – m- ē-ē g-c-ē-a ---------------------------------- ē'i tō ōdēra bābā – mā ēsē gēchēna
Siz - sizning আপন--–-আপনার আ__ – আ___ আ-ন- – আ-ন-র ------------ আপনি – আপনার 0
ā--n--–-ā-anāra ā____ – ā______ ā-a-i – ā-a-ā-a --------------- āpani – āpanāra
Sayohatingiz qanday otdi, janob Myuller? আ-ন-- -া---া ক-মন--ল.---.--িলার? আ___ যা__ কে__ হ__ মি_ মি___ আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-. ম-ল-র- -------------------------------- আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার? 0
ā-a---a---t-- -ē-a-- h-l-. Mi--M-lā--? ā______ y____ k_____ h____ M__ M______ ā-a-ā-a y-t-ā k-m-n- h-l-. M-. M-l-r-? -------------------------------------- āpanāra yātrā kēmana hala. Mi. Milāra?
Xotiningiz qayerda, janob Myuller? আ---র-স্--রী --থা-, ম-. ম-লা-? আ___ স্__ কো___ মি_ মি___ আ-ন-র স-ত-র- ক-থ-য়- ম-. ম-ল-র- ------------------------------ আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার? 0
Ā--nā-a-s-rī-----ā--- m-----l--a? Ā______ s___ k_______ m__ M______ Ā-a-ā-a s-r- k-t-ā-a- m-. M-l-r-? --------------------------------- Āpanāra strī kōthāẏa, mi. Milāra?
Siz - sizning আপ-- -----ার আ__ – আ___ আ-ন- – আ-ন-র ------------ আপনি – আপনার 0
Āp--i - āpa--ra Ā____ – ā______ Ā-a-i – ā-a-ā-a --------------- Āpani – āpanāra
Safaringiz qanday otdi, Shmidt xonim? আ---- ---্রা--েমন-হল.-মিস---স--িথ? আ___ যা__ কে__ হ__ মি__ স্___ আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-স-স স-ম-থ- ---------------------------------- আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ? 0
ā-a--ra--āt-ā---m--a h-l-. ----sa ---t--? ā______ y____ k_____ h____ M_____ s______ ā-a-ā-a y-t-ā k-m-n- h-l-. M-s-s- s-i-h-? ----------------------------------------- āpanāra yātrā kēmana hala. Misēsa smitha?
Eringiz qayerda, missis Smit? আপনা---্--ম- -োথায়,------ ---িথ? আ___ স্__ কো___ মি__ স্___ আ-ন-র স-ব-ম- ক-থ-য়- ম-স-স স-ম-থ- -------------------------------- আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ? 0
Ā----r- -bā---k-thāẏ-,---s--------h-? Ā______ s____ k_______ m_____ s______ Ā-a-ā-a s-ā-ī k-t-ā-a- m-s-s- s-i-h-? ------------------------------------- Āpanāra sbāmī kōthāẏa, misēsa smitha?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -