Розмовник

uk Питання – минулий час 1   »   ur ‫سوالات – ماضی 1‬

85 [вісімдесят п’ять]

Питання – минулий час 1

Питання – минулий час 1

‫85 [پچاسی]‬

pichyasi

‫سوالات – ماضی 1‬

sawalaat maazi

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська урду Відтворити більше
Скільки Ви випили? ‫آپ--- --نی--ی ہے--‬ ‫آ_ ن_ ک___ پ_ ہ_ ؟‬ ‫-پ ن- ک-ن- پ- ہ- ؟- -------------------- ‫آپ نے کتنی پی ہے ؟‬ 0
a-p ne-k--------h-i? a__ n_ k____ p_ h___ a-p n- k-t-i p- h-i- -------------------- aap ne kitni pi hai?
Скільки Ви працювали? ‫-پ ن- -ت-- -ا--کیا ہ--؟‬ ‫آ_ ن_ ک___ ک__ ک__ ہ_ ؟‬ ‫-پ ن- ک-ن- ک-م ک-ا ہ- ؟- ------------------------- ‫آپ نے کتنا کام کیا ہے ؟‬ 0
a-p-n-----na---a--ky- h-i? a__ n_ k____ k___ k__ h___ a-p n- k-t-a k-a- k-a h-i- -------------------------- aap ne kitna kaam kya hai?
Скільки Ви написали? ‫آ- -- کتنا لکھ---ے ؟‬ ‫آ_ ن_ ک___ ل___ ہ_ ؟‬ ‫-پ ن- ک-ن- ل-ھ- ہ- ؟- ---------------------- ‫آپ نے کتنا لکھا ہے ؟‬ 0
aa--n- k-t-- ----a--a-? a__ n_ k____ l____ h___ a-p n- k-t-a l-k-a h-i- ----------------------- aap ne kitna likha hai?
Як Ви спали? ‫آ- کی ن----کیس- ر-- ہ- -‬ ‫آ_ ک_ ن___ ک___ ر__ ہ_ ؟‬ ‫-پ ک- ن-ن- ک-س- ر-ی ہ- ؟- -------------------------- ‫آپ کی نیند کیسی رہی ہے ؟‬ 0
a-p--- nee-d---i-i -ahi----? a__ k_ n____ k____ r___ h___ a-p k- n-e-d k-i-i r-h- h-i- ---------------------------- aap ki neend kaisi rahi hai?
Як Ви здали іспит? ‫-- ---ا-تحان --سے پ----یا--ے ؟‬ ‫آ_ ن_ ا_____ ک___ پ__ ک__ ہ_ ؟‬ ‫-پ ن- ا-ت-ا- ک-س- پ-س ک-ا ہ- ؟- -------------------------------- ‫آپ نے امتحان کیسے پاس کیا ہے ؟‬ 0
aap ---i----haan ka--ay p--- k-a ha-? a__ n_ i________ k_____ p___ k__ h___ a-p n- i-t-e-a-n k-i-a- p-a- k-a h-i- ------------------------------------- aap ne imthehaan kaisay paas kya hai?
Як Ви знайшли дорогу? ‫-پ ن--ر---ہ---س- --اش-کی- -ے؟‬ ‫آ_ ن_ ر____ ک___ ت___ ک__ ہ___ ‫-پ ن- ر-س-ہ ک-س- ت-ا- ک-ا ہ-؟- ------------------------------- ‫آپ نے راستہ کیسے تلاش کیا ہے؟‬ 0
a-p -- -as----ais-y -a----h k-a ha-? a__ n_ r____ k_____ t______ k__ h___ a-p n- r-s-a k-i-a- t-l-a-h k-a h-i- ------------------------------------ aap ne rasta kaisay talaash kya hai?
З ким Ви говорили? ‫آ---- ک- -ے---- -ی--- ؟‬ ‫آ_ ن_ ک_ س_ ب__ ک_ ہ_ ؟‬ ‫-پ ن- ک- س- ب-ت ک- ہ- ؟- ------------------------- ‫آپ نے کس سے بات کی ہے ؟‬ 0
a----e -----e-ba-t ----a-? a__ n_ k__ s_ b___ k_ h___ a-p n- k-s s- b-a- k- h-i- -------------------------- aap ne kis se baat ki hai?
З ким Ви домовилися? ‫آ- ن- -س س- م--ے کا -ق- -ی--ہ- -‬ ‫آ_ ن_ ک_ س_ م___ ک_ و__ ل__ ہ_ ؟‬ ‫-پ ن- ک- س- م-ن- ک- و-ت ل-ا ہ- ؟- ---------------------------------- ‫آپ نے کس سے ملنے کا وقت لیا ہے ؟‬ 0
a-- -e k-s se---l-ay-k--w--t---ya ha-? a__ n_ k__ s_ m_____ k_ w___ l___ h___ a-p n- k-s s- m-l-a- k- w-q- l-y- h-i- -------------------------------------- aap ne kis se milnay ka waqt liya hai?
З ким Ви святкували день народження? ‫-پ ن--ک- کے س--- -ا-----م--ئی-ہے-‬ ‫آ_ ن_ ک_ ک_ س___ س_____ م____ ہ___ ‫-پ ن- ک- ک- س-ت- س-ل-ر- م-ا-ی ہ-؟- ----------------------------------- ‫آپ نے کس کے ساتھ سالگرہ منائی ہے؟‬ 0
a-- -e --s-----at--s-al---a- --------ai? a__ n_ k__ k_ s___ s________ m_____ h___ a-p n- k-s k- s-t- s-a-g-r-h m-n-y- h-i- ---------------------------------------- aap ne kis ke sath saalgirah manaya hai?
Де Ви були? ‫آپ کہ-ں-گ-- تھے--‬ ‫آ_ ک___ گ__ ت__ ؟‬ ‫-پ ک-ا- گ-ے ت-ے ؟- ------------------- ‫آپ کہاں گئے تھے ؟‬ 0
aap ---an-gay- -ha-? a__ k____ g___ t____ a-p k-h-n g-y- t-a-? -------------------- aap kahan gaye thay?
Де Ви жили? ‫-- کہ-ں ر-- -‬ ‫آ_ ک___ ر__ ؟‬ ‫-پ ک-ا- ر-ے ؟- --------------- ‫آپ کہاں رہے ؟‬ 0
a-p---h-n-r-hay? a__ k____ r_____ a-p k-h-n r-h-y- ---------------- aap kahan rahay?
Де Ви працювали? ‫-پ-ن--ک-ا- کام---ا-؟‬ ‫آ_ ن_ ک___ ک__ ک__ ؟‬ ‫-پ ن- ک-ا- ک-م ک-ا ؟- ---------------------- ‫آپ نے کہاں کام کیا ؟‬ 0
a-p ne-k-h---kaam ---? a__ n_ k____ k___ k___ a-p n- k-h-n k-a- k-a- ---------------------- aap ne kahan kaam kya?
Що Ви рекомендували? ‫آ- -ے -------ر- د-ا-ہ-؟‬ ‫آ_ ن_ ک__ م____ د__ ہ___ ‫-پ ن- ک-ا م-و-ہ د-ا ہ-؟- ------------------------- ‫آپ نے کیا مشورہ دیا ہے؟‬ 0
aa--ne-ky- m----ara-di----ai? a__ n_ k__ m_______ d___ h___ a-p n- k-a m-h-w-r- d-y- h-i- ----------------------------- aap ne kya mahswara diya hai?
Що Ви їли? ‫آ---ے--ی- ک-ا-- ہ---‬ ‫آ_ ن_ ک__ ک____ ہ_ ؟‬ ‫-پ ن- ک-ا ک-ا-ا ہ- ؟- ---------------------- ‫آپ نے کیا کھایا ہے ؟‬ 0
a---n- --a k--y- h-i? a__ n_ k__ k____ h___ a-p n- k-a k-a-a h-i- --------------------- aap ne kya khaya hai?
Що Ви дізналися? ‫-پ -- کیا--ی-ھ- - ---- -ے ؟‬ ‫آ_ ن_ ک__ س____ / ج___ ہ_ ؟‬ ‫-پ ن- ک-ا س-ک-ا / ج-ن- ہ- ؟- ----------------------------- ‫آپ نے کیا سیکھا / جانا ہے ؟‬ 0
a-p ----ya -a-a hai? a__ n_ k__ j___ h___ a-p n- k-a j-n- h-i- -------------------- aap ne kya jana hai?
Як швидко Ви їхали? ‫آ---تنی-تی- گ----‬ ‫آ_ ک___ ت__ گ__ ؟‬ ‫-پ ک-ن- ت-ز گ-ے ؟- ------------------- ‫آپ کتنی تیز گئے ؟‬ 0
a----i--i tai---a-e? a__ k____ t___ g____ a-p k-t-i t-i- g-y-? -------------------- aap kitni taiz gaye?
Як довго Ви летіли? ‫-- ---ہ-ا-ی -ف- -ت-- --ر ---ت-ا--‬ ‫آ_ ک_ ہ____ س__ ک___ د__ ک_ ت__ ؟‬ ‫-پ ک- ہ-ا-ی س-ر ک-ن- د-ر ک- ت-ا ؟- ----------------------------------- ‫آپ کا ہوائی سفر کتنی دیر کا تھا ؟‬ 0
aa--k- -aw-i saf-r ki----de---a th-? a__ k_ h____ s____ k____ d__ k_ t___ a-p k- h-w-i s-f-r k-t-i d-r k- t-a- ------------------------------------ aap ka hawai safar kitni der ka tha?
Як високо Ви стрибнули? ‫آپ---نا -ونچا اچ-لے -‬ ‫آ_ ک___ ا____ ا____ ؟‬ ‫-پ ک-ن- ا-ن-ا ا-ھ-ے ؟- ----------------------- ‫آپ کتنا اونچا اچھلے ؟‬ 0
aa- -i-n--o-n--a? a__ k____ o______ a-p k-t-a o-n-h-? ----------------- aap kitna ouncha?

Африканські мови

В Африці розмовляють дуже багатьма різними мовами. Ні на якому іншому континенті немає стільки різних мов. Різноманіття африканських мов вражає. За оцінками є близько 2000 африканським мов. Але всі ці мови не схожі! Зовсім навпаки – часто вони навіть цілком різні! Мови Африки належать до чотирьох різних мовних сімей. Деякі африканські мови мають неповторні у світі ознаки. Є, наприклад, звуки, які іноземці не можуть імітувати. Кордони країн в Африці не завжди є також мовними кордонами. В деяких регіонах є дуже багато різних мов. В Танзанії, наприклад, розмовляють мовами з усіх чотирьох сімей. Виключення серед африканських мов складає африкаанс. Ця мова виникла у колоніальні часи. Тоді зустрілися люди з різних континентів. Вони прийшли з Африки, Європи та Азії. Через такі контакти розвинулася нова мова. Африкаанс виявляє впливи багатьох мов. Але найтісніше ця мова споріднена з голландською. Сьогодні на африкаанс розмовляє насамперед Південна Африка та Намібія. Незвичайною африканською мовою є барабанна мова. За допомогою барабану теоретично можна надіслати будь-яке послання. Мови, які використовують барабан, є тоновими мовами. Значення слів або складів залежить від висоти звуку. Це означає, що звуки слід імітувати за допомогою барабану. Барабанну мову в Африці розуміють вже з дитинства. І вона дуже ефективна… Барабанну мову можна чути на відстані до 12 кілометрів.