Розмовник

uk Складнопідрядні речення із що 1   »   ur ‫ضمنی جملے "کہ" 1‬

91 [дев’яносто один]

Складнопідрядні речення із що 1

Складнопідрядні речення із що 1

‫91 [اکیانوے]‬

ikanway

‫ضمنی جملے "کہ" 1‬

zimni jumlay kay

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська урду Відтворити більше
Погода буде можливо кращою завтра. ‫---م ک- شائ- -ہتر -و-جا-- گ- -‬ ‫م___ ک_ ش___ ب___ ہ_ ج___ گ_ -‬ ‫-و-م ک- ش-ئ- ب-ت- ہ- ج-ئ- گ- -- -------------------------------- ‫موسم کل شائد بہتر ہو جائے گا -‬ 0
S--hi- --u--m-----b--t-r h---a-e-g--- S_____ m_____ k__ b_____ h_ j___ g_ - S-a-i- m-u-a- k-l b-h-a- h- j-y- g- - ------------------------------------- Shahid mausam kal behtar ho jaye ga -
Звідки Ви це знаєте? ‫---کو -ی-- -ع-و---- -‬ ‫آ_ ک_ ک___ م____ ہ_ ؟‬ ‫-پ ک- ک-س- م-ل-م ہ- ؟- ----------------------- ‫آپ کو کیسے معلوم ہے ؟‬ 0
a---ko-kais-y--aloom ---? a__ k_ k_____ m_____ h___ a-p k- k-i-a- m-l-o- h-i- ------------------------- aap ko kaisay maloom hai?
Я сподіваюся, що вона буде кращою. ‫-ج-----ی- ہے کہ بہ-- -- -ا---گا--‬ ‫م___ ا___ ہ_ ک_ ب___ ہ_ ج___ گ_ -‬ ‫-ج-ے ا-ی- ہ- ک- ب-ت- ہ- ج-ئ- گ- -- ----------------------------------- ‫مجھے امید ہے کہ بہتر ہو جائے گا -‬ 0
mujh--ume-- -ai --- b----r--- ja-- -- - m____ u____ h__ k__ b_____ h_ j___ g_ - m-j-e u-e-d h-i k-y b-h-a- h- j-y- g- - --------------------------------------- mujhe umeed hai kay behtar ho jaye ga -
Він напевно прийде. ‫و- ی-ی-اً---ے-گ- -‬ ‫و_ ی____ آ__ گ_ -‬ ‫-ہ ی-ی-ا- آ-ے گ- -- -------------------- ‫وہ یقیناً آئے گا -‬ 0
wo- -a-e-n-n a-----a - w__ y_______ a___ g_ - w-h y-q-e-a- a-y- g- - ---------------------- woh yaqeenan aaye ga -
Це певне? ‫----یقینا--؟‬ ‫ک__ ی____ ؟‬ ‫-ی- ی-ی-ا- ؟- -------------- ‫کیا یقیناً ؟‬ 0
k-- y--e-na-? k__ y________ k-a y-q-e-a-? ------------- kya yaqeenan?
Я знаю, що він прийде. ‫--ں جانت- --- -ہ و- --ے--ا -‬ ‫م__ ج____ ہ__ ک_ و_ آ__ گ_ -‬ ‫-ی- ج-ن-ا ہ-ں ک- و- آ-ے گ- -- ------------------------------ ‫میں جانتا ہوں کہ وہ آئے گا -‬ 0
me-n-jaa-t- --- kay-woh---y- ---- m___ j_____ h__ k__ w__ a___ g_ - m-i- j-a-t- h-n k-y w-h a-y- g- - --------------------------------- mein jaanta hon kay woh aaye ga -
Він напевно зателефонує. ‫و---ق---ً -یلیف---ک-- گ- -‬ ‫و_ ی____ ٹ______ ک__ گ_ -‬ ‫-ہ ی-ی-ا- ٹ-ل-ف-ن ک-ے گ- -- ---------------------------- ‫وہ یقیناً ٹیلیفون کرے گا -‬ 0
w----aqe-nan -el-p--ne-ka-e-ga - w__ y_______ t________ k___ g_ - w-h y-q-e-a- t-l-p-o-e k-r- g- - -------------------------------- woh yaqeenan telephone kare ga -
Дійсно? ‫و---ی -‬ ‫و____ ؟‬ ‫-ا-ع- ؟- --------- ‫واقعی ؟‬ 0
w-q--? w_____ w-q-i- ------ waqai?
Я вірю, що він зателефонує. ‫-ی---یقی--ہے-کہ ----ی-یف-- ک-ے -ا -‬ ‫م___ ی___ ہ_ ک_ و_ ٹ______ ک__ گ_ -‬ ‫-ی-ا ی-ی- ہ- ک- و- ٹ-ل-ف-ن ک-ے گ- -- ------------------------------------- ‫میرا یقین ہے کہ وہ ٹیلیفون کرے گا -‬ 0
me-a-k--y--l-hai ka----h-te-ep--n- --r- ---- m___ k______ h__ k__ w__ t________ k___ g_ - m-r- k-a-a-l h-i k-y w-h t-l-p-o-e k-r- g- - -------------------------------------------- mera khayaal hai kay woh telephone kare ga -
Вино напевно старе. ‫-را- -ق--ا- پر------ -‬ ‫ش___ ی____ پ____ ہ_ -‬ ‫-ر-ب ی-ی-ا- پ-ا-ی ہ- -- ------------------------ ‫شراب یقیناً پرانی ہے -‬ 0
sh--aa---aq--nan pu-a-- --- - s______ y_______ p_____ h__ - s-a-a-b y-q-e-a- p-r-n- h-i - ----------------------------- sharaab yaqeenan purani hai -
Чи знаєте Ви це напевне? ‫-یا -پ-ک--ص--ح معلوم ---؟‬ ‫ک__ آ_ ک_ ص___ م____ ہ_ ؟‬ ‫-ی- آ- ک- ص-ی- م-ل-م ہ- ؟- --------------------------- ‫کیا آپ کو صحیح معلوم ہے ؟‬ 0
k-a aa--ko-s-h---ma-o-m-h--? k__ a__ k_ s____ m_____ h___ k-a a-p k- s-h-h m-l-o- h-i- ---------------------------- kya aap ko sahih maloom hai?
Я припускаю, що воно старе. ‫-ی-- خ-ا- -- کہ-----ر-ن- ہ- -‬ ‫م___ خ___ ہ_ ک_ ی_ پ____ ہ_ -‬ ‫-ی-ا خ-ا- ہ- ک- ی- پ-ا-ی ہ- -- ------------------------------- ‫میرا خیال ہے کہ یہ پرانی ہے -‬ 0
mer- k-a--a- h---k-y---h p---ni --- - m___ k______ h__ k__ y__ p_____ h__ - m-r- k-a-a-l h-i k-y y-h p-r-n- h-i - ------------------------------------- mera khayaal hai kay yeh purani hai -
Наш шеф добре виглядає. ‫-م-ر--با----ھ- -ظ- آ --- ہی- -‬ ‫ہ____ ب__ ا___ ن__ آ ر__ ہ__ -‬ ‫-م-ر- ب-س ا-ھ- ن-ر آ ر-ے ہ-ں -- -------------------------------- ‫ہمارے باس اچھے نظر آ رہے ہیں -‬ 0
hamar-y--o-s -ch-y-n-zar -- rah---h--- - h______ b___ a____ n____ a_ r____ h___ - h-m-r-y b-s- a-h-y n-z-r a- r-h-y h-i- - ---------------------------------------- hamaray boss achay nazar aa rahay hain -
Ви вважаєте? ‫-ہ-آپ -ا -ی-ل ہے -‬ ‫ی_ آ_ ک_ خ___ ہ_ ؟‬ ‫-ہ آ- ک- خ-ا- ہ- ؟- -------------------- ‫یہ آپ کا خیال ہے ؟‬ 0
y-h aa- -a -h-y-a--h-i? y__ a__ k_ k______ h___ y-h a-p k- k-a-a-l h-i- ----------------------- yeh aap ka khayaal hai?
Я вважаю, що він виглядає навіть дуже добре. ‫م-رے -یال--یں-و- --- ا------- - ر-- -ے--‬ ‫م___ خ___ م__ و_ ب__ ا___ ن__ آ ر__ ہ_ -‬ ‫-ی-ے خ-ا- م-ں و- ب-ت ا-ھ- ن-ر آ ر-ا ہ- -- ------------------------------------------ ‫میرے خیال میں وہ بہت اچھا نظر آ رہا ہے -‬ 0
mere--h-ya---mein --h-b--a- a--a-n-za- ---r-----a--- m___ k______ m___ w__ b____ a___ n____ a_ r___ h__ - m-r- k-a-a-l m-i- w-h b-h-t a-h- n-z-r a- r-h- h-i - ---------------------------------------------------- mere khayaal mein woh bohat acha nazar aa raha hai -
Шеф напевно має подругу. ‫-اس -ی-ی-یناً ای----یلی -ے -‬ ‫ب__ ک_ ی____ ا__ س____ ہ_ -‬ ‫-ا- ک- ی-ی-ا- ا-ک س-ی-ی ہ- -- ------------------------------ ‫باس کی یقیناً ایک سہیلی ہے -‬ 0
b--- -- y-q-e-a-------o-- ----- b___ k_ y_______ a__ d___ h__ - b-s- k- y-q-e-a- a-k d-s- h-i - ------------------------------- boss ki yaqeenan aik dost hai -
Ви дійсно так вважаєте? ‫ک-ا-ت-ہیں-----ی یقی- ---؟‬ ‫ک__ ت____ و____ ی___ ہ_ ؟‬ ‫-ی- ت-ہ-ں و-ق-ی ی-ی- ہ- ؟- --------------------------- ‫کیا تمہیں واقعی یقین ہے ؟‬ 0
ky--waqa-? k__ w_____ k-a w-q-i- ---------- kya waqai?
Цілком можливо, що він має подругу. ‫ی--------- -ہ--- کی ایک--ہیلی--ے -‬ ‫ی_ م___ ہ_ ک_ ا_ ک_ ا__ س____ ہ_ -‬ ‫-ہ م-ک- ہ- ک- ا- ک- ا-ک س-ی-ی ہ- -- ------------------------------------ ‫یہ ممکن ہے کہ اس کی ایک سہیلی ہے -‬ 0
y-h--umkin ha- -ay -- -i-a-----st-hai - y__ m_____ h__ k__ i_ k_ a__ d___ h__ - y-h m-m-i- h-i k-y i- k- a-k d-s- h-i - --------------------------------------- yeh mumkin hai kay is ki aik dost hai -

Іспанська мова

Іспанська мова належить до світових мов. Для понад 380 мільйонів чоловік іспанська є рідною мовою. Сюди зараховують багато людей, які розмовляють нею як другою мовою. Тим самим іспанська є однією з найважливіших мов планети. Також вона є найбільшою серед усіх романських мов. Самі іспаномовні називають свою мову español або castellano . Слово castellano виявляє, де бере початок іспанська мова. Вона розвинулася з народної мови регіону Кастилія. Вже в XVI столітті більшість іспанців говорили кастильською. Сьогодні поняття español і castellano стали синонімами. Але вони можуть також політичний вимір мати. Іспанська поширилася через завоювання та колоніалізм. Також іспанською розмовляють у Західній Африці та на Філіппінах. Але більшість іспаномовних людей живе в Америці. В Центральній та Південній Америці іспанська є домінуючою мовою. Але в США також зростає число іспаномовних людей. Близько 50 мільйонів людей в США говорять іспанською. Це більше ніж в Іспанії! Іспанська в Америці відрізняється від європейської іспанської. Ці відмінності стосуються насамперед лексики та граматики. В Америці, наприклад, вживається інша форма минулого часу. Також у лексиці знаходиться багато відмінностей. Деякі слова є лише в Америці, інші – напроти лише в Іспанії. Але іспанська неоднорідна також в Америці. Є багато різних варіантів американської іспанської. Після англійської іспанська є іноземною мовою, яку найчастіше вивчаютьу світі. І її можна відносно швидко вивчити… Чого ж ви чекаєте? – ¡Vamos!