Розмовник

uk Питання – минулий час 1   »   be Пытанні – прошлы час 1

85 [вісімдесят п’ять]

Питання – минулий час 1

Питання – минулий час 1

85 [восемдзесят пяць]

85 [vosemdzesyat pyats’]

Пытанні – прошлы час 1

Pytannі – proshly chas 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська білоруська Відтворити більше
Скільки Ви випили? К--ь-і Вы---п--і? К_____ В_ в______ К-л-к- В- в-п-л-? ----------------- Колькі Вы выпілі? 0
K-------y-v-pіlі? K_____ V_ v______ K-l-k- V- v-p-l-? ----------------- Kol’kі Vy vypіlі?
Скільки Ви працювали? К--ь-і-Вы-п-а-ав--і? К_____ В_ п_________ К-л-к- В- п-а-а-а-і- -------------------- Колькі Вы працавалі? 0
Ko---- ----ra----al-? K_____ V_ p__________ K-l-k- V- p-a-s-v-l-? --------------------- Kol’kі Vy pratsavalі?
Скільки Ви написали? Ко---і------------? К_____ В_ н________ К-л-к- В- н-п-с-л-? ------------------- Колькі Вы напісалі? 0
Ko-’------n--іs---? K_____ V_ n________ K-l-k- V- n-p-s-l-? ------------------- Kol’kі Vy napіsalі?
Як Ви спали? Я- В- ---лі? Я_ В_ с_____ Я- В- с-а-і- ------------ Як Вы спалі? 0
Ya-------a--? Y__ V_ s_____ Y-k V- s-a-і- ------------- Yak Vy spalі?
Як Ви здали іспит? Я- Вы--да---э--амен? Я_ В_ з____ э_______ Я- В- з-а-і э-з-м-н- -------------------- Як Вы здалі экзамен? 0
Y-- -- -d-l---kzam-n? Y__ V_ z____ e_______ Y-k V- z-a-і e-z-m-n- --------------------- Yak Vy zdalі ekzamen?
Як Ви знайшли дорогу? Я--Вы-зн----і-ш-ях? Я_ В_ з______ ш____ Я- В- з-а-ш-і ш-я-? ------------------- Як Вы знайшлі шлях? 0
Ya- -y -n-ys--- s---a--? Y__ V_ z_______ s_______ Y-k V- z-a-s-l- s-l-a-h- ------------------------ Yak Vy znayshlі shlyakh?
З ким Ви говорили? З --м -ы-р-зма---л-? З к__ В_ р__________ З к-м В- р-з-а-л-л-? -------------------- З кім Вы размаўлялі? 0
Z k-m -- ---mau-y-l-? Z k__ V_ r___________ Z k-m V- r-z-a-l-a-і- --------------------- Z kіm Vy razmaulyalі?
З ким Ви домовилися? З------ы-да-о----с-? З к__ В_ д__________ З к-м В- д-м-в-л-с-? -------------------- З кім Вы дамовіліся? 0
Z---m-Vy-damov--і-ya? Z k__ V_ d___________ Z k-m V- d-m-v-l-s-a- --------------------- Z kіm Vy damovіlіsya?
З ким Ви святкували день народження? З---м-В- -в-тка--л- ------нар-д-інаў? З к__ В_ с_________ д____ н__________ З к-м В- с-я-к-в-л- д-е-ь н-р-д-і-а-? ------------------------------------- З кім Вы святкавалі дзень народзінаў? 0
Z --- Vy s---tk-va-і --en- n---d--nau? Z k__ V_ s__________ d____ n__________ Z k-m V- s-y-t-a-a-і d-e-’ n-r-d-і-a-? -------------------------------------- Z kіm Vy svyatkavalі dzen’ narodzіnau?
Де Ви були? Дзе-Вы --лі? Д__ В_ б____ Д-е В- б-л-? ------------ Дзе Вы былі? 0
Dze------l-? D__ V_ b____ D-e V- b-l-? ------------ Dze Vy bylі?
Де Ви жили? Д-- -- ж-л-? Д__ В_ ж____ Д-е В- ж-л-? ------------ Дзе Вы жылі? 0
D-e -- -h-lі? D__ V_ z_____ D-e V- z-y-і- ------------- Dze Vy zhylі?
Де Ви працювали? Дзе--- пра-а---і? Д__ В_ п_________ Д-е В- п-а-а-а-і- ----------------- Дзе Вы працавалі? 0
D-e Vy-p-at-a--lі? D__ V_ p__________ D-e V- p-a-s-v-l-? ------------------ Dze Vy pratsavalі?
Що Ви рекомендували? Ш----ы п----л-? Ш__ В_ п_______ Ш-о В- п-р-і-і- --------------- Што Вы параілі? 0
S-to -- -a-a--і? S___ V_ p_______ S-t- V- p-r-і-і- ---------------- Shto Vy paraіlі?
Що Ви їли? Шт---ы-з’--і? Ш__ В_ з_____ Ш-о В- з-е-і- ------------- Што Вы з’елі? 0
S-to Vy-z’-l-? S___ V_ z_____ S-t- V- z-e-і- -------------- Shto Vy z’elі?
Що Ви дізналися? Што В--да--д--і-я? Ш__ В_ д__________ Ш-о В- д-в-д-л-с-? ------------------ Што Вы даведаліся? 0
Sh----y--a--da--s--? S___ V_ d___________ S-t- V- d-v-d-l-s-a- -------------------- Shto Vy davedalіsya?
Як швидко Ви їхали? Я- х--ка Вы --ал-? Я_ х____ В_ е_____ Я- х-т-а В- е-а-і- ------------------ Як хутка Вы ехалі? 0
Y-----utka-V- -----l-? Y__ k_____ V_ y_______ Y-k k-u-k- V- y-k-a-і- ---------------------- Yak khutka Vy yekhalі?
Як довго Ви летіли? Як --ўга В--л----і? Я_ д____ В_ л______ Я- д-ў-а В- л-ц-л-? ------------------- Як доўга Вы ляцелі? 0
Y-k-d---a-V- -ya---lі? Y__ d____ V_ l________ Y-k d-u-a V- l-a-s-l-? ---------------------- Yak douga Vy lyatselі?
Як високо Ви стрибнули? Як вы-о---Вы-скок-улі? Я_ в_____ В_ с________ Я- в-с-к- В- с-о-н-л-? ---------------------- Як высока Вы скокнулі? 0
Y-- --s--- V- s----u--? Y__ v_____ V_ s________ Y-k v-s-k- V- s-o-n-l-? ----------------------- Yak vysoka Vy skoknulі?

Африканські мови

В Африці розмовляють дуже багатьма різними мовами. Ні на якому іншому континенті немає стільки різних мов. Різноманіття африканських мов вражає. За оцінками є близько 2000 африканським мов. Але всі ці мови не схожі! Зовсім навпаки – часто вони навіть цілком різні! Мови Африки належать до чотирьох різних мовних сімей. Деякі африканські мови мають неповторні у світі ознаки. Є, наприклад, звуки, які іноземці не можуть імітувати. Кордони країн в Африці не завжди є також мовними кордонами. В деяких регіонах є дуже багато різних мов. В Танзанії, наприклад, розмовляють мовами з усіх чотирьох сімей. Виключення серед африканських мов складає африкаанс. Ця мова виникла у колоніальні часи. Тоді зустрілися люди з різних континентів. Вони прийшли з Африки, Європи та Азії. Через такі контакти розвинулася нова мова. Африкаанс виявляє впливи багатьох мов. Але найтісніше ця мова споріднена з голландською. Сьогодні на африкаанс розмовляє насамперед Південна Африка та Намібія. Незвичайною африканською мовою є барабанна мова. За допомогою барабану теоретично можна надіслати будь-яке послання. Мови, які використовують барабан, є тоновими мовами. Значення слів або складів залежить від висоти звуку. Це означає, що звуки слід імітувати за допомогою барабану. Барабанну мову в Африці розуміють вже з дитинства. І вона дуже ефективна… Барабанну мову можна чути на відстані до 12 кілометрів.