Розмовник

uk В зоопарку   »   ur ‫چڑیا گھر میں‬

43 [сорок три]

В зоопарку

В зоопарку

‫43 [تینتالیس]‬

tentalees

‫چڑیا گھر میں‬

chirya ghar mein

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська урду Відтворити більше
Там є зоопарк. ‫-ہا--چ--- گ----ے‬ ‫و___ چ___ گ__ ہ__ ‫-ہ-ں چ-ی- گ-ر ہ-‬ ------------------ ‫وہاں چڑیا گھر ہے‬ 0
wa--n ------ --a- h-i w____ c_____ g___ h__ w-h-n c-i-y- g-a- h-i --------------------- wahan chirya ghar hai
Там є жирафи. ‫و--- -راف--ہیں‬ ‫و___ ز____ ہ___ ‫-ہ-ں ز-ا-ے ہ-ں- ---------------- ‫وہاں زرافے ہیں‬ 0
wa--n-z--------h-in w____ z_______ h___ w-h-n z-r-a-a- h-i- ------------------- wahan zarrafay hain
Де є ведмеді? ‫--چ- -----ہ---‬ ‫ر___ ک___ ہ____ ‫-ی-ھ ک-ا- ہ-ں-‬ ---------------- ‫ریچھ کہاں ہیں؟‬ 0
ree-hh --han--a--? r_____ k____ h____ r-e-h- k-h-n h-i-? ------------------ reechh kahan hain?
Де є слони? ‫ہات-- کہ-- ہیں-‬ ‫ہ____ ک___ ہ____ ‫-ا-ھ- ک-ا- ہ-ں-‬ ----------------- ‫ہاتھی کہاں ہیں؟‬ 0
h--hi-k-han --in? h____ k____ h____ h-t-i k-h-n h-i-? ----------------- hathi kahan hain?
Де є змії? ‫س-نپ---اں ہی--‬ ‫س___ ک___ ہ____ ‫-ا-پ ک-ا- ہ-ں-‬ ---------------- ‫سانپ کہاں ہیں؟‬ 0
s-an--k--a- h--n? s____ k____ h____ s-a-p k-h-n h-i-? ----------------- saanp kahan hain?
Де є леви? ‫ش-ر -ہا- ہیں؟‬ ‫ش__ ک___ ہ____ ‫-ی- ک-ا- ہ-ں-‬ --------------- ‫شیر کہاں ہیں؟‬ 0
s-e--- --------i-? s_____ k____ h____ s-e-a- k-h-n h-i-? ------------------ sheear kahan hain?
Я маю фотоапарат. ‫---ے--ا- --ک--ی--- --‬ ‫م___ پ__ ا__ ک____ ہ__ ‫-ی-ے پ-س ا-ک ک-م-ا ہ-‬ ----------------------- ‫میرے پاس ایک کیمرا ہے‬ 0
m--- pa-- -i- k-m-ra -ai m___ p___ a__ k_____ h__ m-r- p-a- a-k k-m-r- h-i ------------------------ mere paas aik kamera hai
Я маю також відеокамеру. ‫-یر--پ-س --ک-فل---ی-ر- بھی--ے‬ ‫م___ پ__ ا__ ف__ ک____ ب__ ہ__ ‫-ی-ے پ-س ا-ک ف-م ک-م-ا ب-ی ہ-‬ ------------------------------- ‫میرے پاس ایک فلم کیمرا بھی ہے‬ 0
m--- --as --k f--m k-m-ra bhi hai m___ p___ a__ f___ k_____ b__ h__ m-r- p-a- a-k f-l- k-m-r- b-i h-i --------------------------------- mere paas aik film kamera bhi hai
Де є батарея? ‫بی-ر- کہا--ہ--‬ ‫ب____ ک___ ہ___ ‫-ی-ر- ک-ا- ہ-؟- ---------------- ‫بیٹری کہاں ہے؟‬ 0
b-tt-r- -aha- -ai? b______ k____ h___ b-t-e-y k-h-n h-i- ------------------ battery kahan hai?
Де є пінгвіни? ‫-ن-و-----ا------‬ ‫پ_____ ک___ ہ____ ‫-ن-و-ن ک-ا- ہ-ں-‬ ------------------ ‫پنگوین کہاں ہیں؟‬ 0
kah-n ha-n? k____ h____ k-h-n h-i-? ----------- kahan hain?
Де є кенгуру? ‫کی-گ--و--ک--ں-ہ-ں؟‬ ‫ک_______ ک___ ہ____ ‫-ی-گ-ر-ز ک-ا- ہ-ں-‬ -------------------- ‫کینگیروز کہاں ہیں؟‬ 0
ka-g-r-os k--an ha-n? k________ k____ h____ k-n-a-o-s k-h-n h-i-? --------------------- kangaroos kahan hain?
Де є носороги? ‫--ن-ے-کہ-- -ی-؟‬ ‫گ____ ک___ ہ____ ‫-ی-ڈ- ک-ا- ہ-ں-‬ ----------------- ‫گینڈے کہاں ہیں؟‬ 0
ghe-da- -aha- hain? g______ k____ h____ g-e-d-y k-h-n h-i-? ------------------- ghenday kahan hain?
Де є туалет? ‫-------کہ-ں-ہے-‬ ‫ٹ_____ ک___ ہ___ ‫-و-ئ-ٹ ک-ا- ہ-؟- ----------------- ‫ٹوائلٹ کہاں ہے؟‬ 0
t-i----t----an -a-? t_______ k____ h___ t-i-i-h- k-h-n h-i- ------------------- twilight kahan hai?
Там є кафе. ‫وہاں ایک ک-----ے‬ ‫و___ ا__ ک___ ہ__ ‫-ہ-ں ا-ک ک-ف- ہ-‬ ------------------ ‫وہاں ایک کیفے ہے‬ 0
w---- -ik--afe -ai w____ a__ c___ h__ w-h-n a-k c-f- h-i ------------------ wahan aik cafe hai
Там є ресторан. ‫وہ-----ک-ر-س-و-ان----‬ ‫و___ ا__ ر________ ہ__ ‫-ہ-ں ا-ک ر-س-و-ا-ٹ ہ-‬ ----------------------- ‫وہاں ایک ریسٹورانٹ ہے‬ 0
wa-an-a---r-st--ran--hai w____ a__ r_________ h__ w-h-n a-k r-s-a-r-n- h-i ------------------------ wahan aik restaurant hai
Де є верблюди? ‫-و----ہا--ہی-؟‬ ‫ا___ ک___ ہ____ ‫-و-ٹ ک-ا- ہ-ں-‬ ---------------- ‫اونٹ کہاں ہیں؟‬ 0
oo-t-k-h-- --i-? o___ k____ h____ o-n- k-h-n h-i-? ---------------- oont kahan hain?
Де є горили і зебри? ‫-و-ی-- ا---زی--- ---ں -ی--‬ ‫گ_____ ا__ ز____ ک___ ہ____ ‫-و-ی-ا ا-ر ز-ب-ا ک-ا- ہ-ں-‬ ---------------------------- ‫گوریلا اور زیبرا کہاں ہیں؟‬ 0
go-eel- a---z--r- k-----ha--? g______ a__ z____ k____ h____ g-r-e-a a-r z-b-a k-h-n h-i-? ----------------------------- goreela aur zebra kahan hain?
Де є тигри і крокодили? ‫ش-- --ر-م-ر---- -ہاں---ں-‬ ‫ش__ ا__ م__ م__ ک___ ہ____ ‫-ی- ا-ر م-ر م-ھ ک-ا- ہ-ں-‬ --------------------------- ‫شیر اور مگر مچھ کہاں ہیں؟‬ 0
s-e-a- --r---ga- -a-h k------ain? s_____ a__ m____ m___ k____ h____ s-e-a- a-r m-g-r m-c- k-h-n h-i-? --------------------------------- sheear aur magar mach kahan hain?

Баскійська (баскська) мова

В Іспанії є чотири визнані мови. Це іспанська, каталонська, галісійська та баскійська. Баскійська мова єдина, яка не має романського коріння. Нею розмовляють в області іспансько-французького кордону. Баскською розмовляю близько 800000 чоловік. Баскійська вважається найстарішою мовою європейського континенту. Але походження цієї мови все ще невідомо. Тому для мовознавців баскська до сьогоднішнього дня є загадкою. Також баскська – єдина ізольована мова Європи. Це означає, що вона не має генетичної спорідненості з іншими мовами. Причиною цього могло би бути географічне положення. Через гори та узбережжя баскський народ жив завжди ізольовано. Так, ця мова пережила також навалу індоєвропейців. Поняття баски походить від латинського vascon . Самоназва басків – еускалдунак , тобто баскомовні. Це показує як сильно вони ідентифікують себе з мовою еускара . Ескуара століттями передавалася насамперед усно. Тому є дуже мало давніх писемних джерел. Стандартизація мови ще й досі не завершилася. Більшість басків дво- або багатомовні. Але вони дуже піклуються про баскську мову та культуру. Адже Країна басків – Басконія – є автономною областю в Іспанії. Це спрощує політичні процеси щодо мови та культурні програми. Діти можуть вибирати між уроками баскської та іспанської. Є також різноманітні суто баскські види спорту. Таким чином, культура та мова басків, здається, мають майбутнє. Втім, одне баскське слово знає весь світ. Це ім’я „El Che“ – … так, вірно, Гевара !