Розмовник

uk Питання – минулий час 1   »   bg Въпроси – Минало време 1

85 [вісімдесят п’ять]

Питання – минулий час 1

Питання – минулий час 1

85 [осемдесет и пет]

85 [osemdeset i pet]

Въпроси – Минало време 1

Vyprosi – Minalo vreme 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська болгарська Відтворити більше
Скільки Ви випили? Колк----х--? К____ п_____ К-л-о п-х-е- ------------ Колко пихте? 0
K---o-pik--e? K____ p______ K-l-o p-k-t-? ------------- Kolko pikhte?
Скільки Ви працювали? Колко -----ихте? К____ р_________ К-л-о р-б-т-х-е- ---------------- Колко работихте? 0
Kolko r---t-kht-? K____ r__________ K-l-o r-b-t-k-t-? ----------------- Kolko rabotikhte?
Скільки Ви написали? К-лк- пи-а--е? К____ п_______ К-л-о п-с-х-е- -------------- Колко писахте? 0
Ko--- ---ak---? K____ p________ K-l-o p-s-k-t-? --------------- Kolko pisakhte?
Як Ви спали? Как с--хте? К__ с______ К-к с-а-т-? ----------- Как спахте? 0
Ka- spak--e? K__ s_______ K-k s-a-h-e- ------------ Kak spakhte?
Як Ви здали іспит? Как --е--е и-пита? К__ в_____ и______ К-к в-е-т- и-п-т-? ------------------ Как взехте изпита? 0
Ka--v--k--e -zp---? K__ v______ i______ K-k v-e-h-e i-p-t-? ------------------- Kak vzekhte izpita?
Як Ви знайшли дорогу? К---нам-р-хте п---? К__ н________ п____ К-к н-м-р-х-е п-т-? ------------------- Как намерихте пътя? 0
K-- n---r-k--e -y-ya? K__ n_________ p_____ K-k n-m-r-k-t- p-t-a- --------------------- Kak namerikhte pytya?
З ким Ви говорили? С-ког------ри--е? С к___ г_________ С к-г- г-в-р-х-е- ----------------- С кого говорихте? 0
S-k-g---ov--i--te? S k___ g__________ S k-g- g-v-r-k-t-? ------------------ S kogo govorikhte?
З ким Ви домовилися? С -----се--г--ор----? С к___ с_ у__________ С к-г- с- у-о-о-и-т-? --------------------- С кого се уговорихте? 0
S-k--- -e -g---r---te? S k___ s_ u___________ S k-g- s- u-o-o-i-h-e- ---------------------- S kogo se ugovorikhte?
З ким Ви святкували день народження? С -о-о ---зну--хте-р-ж--ни--де-? С к___ п__________ р_______ д___ С к-г- п-а-н-в-х-е р-ж-е-и- д-н- -------------------------------- С кого празнувахте рождения ден? 0
S-k-g- pr-zn-va--t- -oz----iya --n? S k___ p___________ r_________ d___ S k-g- p-a-n-v-k-t- r-z-d-n-y- d-n- ----------------------------------- S kogo praznuvakhte rozhdeniya den?
Де Ви були? Къде б-х--? К___ б_____ К-д- б-х-е- ----------- Къде бяхте? 0
Kyd- -y----e? K___ b_______ K-d- b-a-h-e- ------------- Kyde byakhte?
Де Ви жили? К--е ---яхте? К___ ж_______ К-д- ж-в-х-е- ------------- Къде живяхте? 0
Ky-- -h-v-a-h--? K___ z__________ K-d- z-i-y-k-t-? ---------------- Kyde zhivyakhte?
Де Ви працювали? К-д--ра-оти-те? К___ р_________ К-д- р-б-т-х-е- --------------- Къде работихте? 0
Kyd- ---ot--ht-? K___ r__________ K-d- r-b-t-k-t-? ---------------- Kyde rabotikhte?
Що Ви рекомендували? Ка--о --е-оръча-те? К____ п____________ К-к-о п-е-о-ъ-а-т-? ------------------- Какво препоръчахте? 0
K-kvo -r--o-y---kh--? K____ p______________ K-k-o p-e-o-y-h-k-t-? --------------------- Kakvo preporychakhte?
Що Ви їли? Къде-се х-а-и-т-? К___ с_ х________ К-д- с- х-а-и-т-? ----------------- Къде се хранихте? 0
K-d---e--h-anik-t-? K___ s_ k__________ K-d- s- k-r-n-k-t-? ------------------- Kyde se khranikhte?
Що Ви дізналися? К-к-о науч--те? К____ н________ К-к-о н-у-и-т-? --------------- Какво научихте? 0
Ka-vo-n-u-h---t-? K____ n__________ K-k-o n-u-h-k-t-? ----------------- Kakvo nauchikhte?
Як швидко Ви їхали? Ко--о--ъ-------ира--е? К____ б____ ш_________ К-л-о б-р-о ш-ф-р-х-е- ---------------------- Колко бързо шофирахте? 0
Ko----byrz- shof--akhte? K____ b____ s___________ K-l-o b-r-o s-o-i-a-h-e- ------------------------ Kolko byrzo shofirakhte?
Як довго Ви летіли? Колко --е-е -е-я-т-? К____ в____ л_______ К-л-о в-е-е л-т-х-е- -------------------- Колко време летяхте? 0
K-lk---r----lety-kht-? K____ v____ l_________ K-l-o v-e-e l-t-a-h-e- ---------------------- Kolko vreme letyakhte?
Як високо Ви стрибнули? Ко----в--ок--с--ч-х--? К____ в_____ с________ К-л-о в-с-к- с-о-и-т-? ---------------------- Колко високо скочихте? 0
K-l-o v-s-k- -k-c-ik---? K____ v_____ s__________ K-l-o v-s-k- s-o-h-k-t-? ------------------------ Kolko visoko skochikhte?

Африканські мови

В Африці розмовляють дуже багатьма різними мовами. Ні на якому іншому континенті немає стільки різних мов. Різноманіття африканських мов вражає. За оцінками є близько 2000 африканським мов. Але всі ці мови не схожі! Зовсім навпаки – часто вони навіть цілком різні! Мови Африки належать до чотирьох різних мовних сімей. Деякі африканські мови мають неповторні у світі ознаки. Є, наприклад, звуки, які іноземці не можуть імітувати. Кордони країн в Африці не завжди є також мовними кордонами. В деяких регіонах є дуже багато різних мов. В Танзанії, наприклад, розмовляють мовами з усіх чотирьох сімей. Виключення серед африканських мов складає африкаанс. Ця мова виникла у колоніальні часи. Тоді зустрілися люди з різних континентів. Вони прийшли з Африки, Європи та Азії. Через такі контакти розвинулася нова мова. Африкаанс виявляє впливи багатьох мов. Але найтісніше ця мова споріднена з голландською. Сьогодні на африкаанс розмовляє насамперед Південна Африка та Намібія. Незвичайною африканською мовою є барабанна мова. За допомогою барабану теоретично можна надіслати будь-яке послання. Мови, які використовують барабан, є тоновими мовами. Значення слів або складів залежить від висоти звуку. Це означає, що звуки слід імітувати за допомогою барабану. Барабанну мову в Африці розуміють вже з дитинства. І вона дуже ефективна… Барабанну мову можна чути на відстані до 12 кілометрів.