Розмовник

uk Питання – минулий час 1   »   pa ਪ੍ਰਸ਼ਨ – ਭੂਤਕਾਲ 1

85 [вісімдесят п’ять]

Питання – минулий час 1

Питання – минулий час 1

85 [ਪਚਾਸੀ]

85 [Pacāsī]

ਪ੍ਰਸ਼ਨ – ਭੂਤਕਾਲ 1

praśana – bhūtakāla 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська панджабська Відтворити більше
Скільки Ви випили? ਤੁਸੀ- -ਿ-ਨੀ ਪੀ-- -ੈ? ਤੁ_ ਕਿੰ_ ਪੀ_ ਹੈ_ ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ੀ ਪ-ਤ- ਹ-? -------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਪੀਤੀ ਹੈ? 0
t--------ī pī-ī----? t____ k___ p___ h___ t-s-ṁ k-n- p-t- h-i- -------------------- tusīṁ kinī pītī hai?
Скільки Ви працювали? ਤੁਸ-- ਕਿੰ-ਾ ------ਤਾ --? ਤੁ_ ਕਿੰ_ ਕੰ_ ਕੀ_ ਹੈ_ ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ਾ ਕ-ਮ ਕ-ਤ- ਹ-? ------------------------ ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਹੈ? 0
Tus-ṁ -inā-k--- ---- hai? T____ k___ k___ k___ h___ T-s-ṁ k-n- k-m- k-t- h-i- ------------------------- Tusīṁ kinā kama kītā hai?
Скільки Ви написали? ਤ-ਸੀ--------ਲ-ਖ--? ਤੁ_ ਕਿੰ_ ਲਿ___ ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ਾ ਲ-ਖ-ਆ- ------------------ ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਲਿਖਿਆ? 0
Tu-ī- ---ā-l-k-i--? T____ k___ l_______ T-s-ṁ k-n- l-k-i-ā- ------------------- Tusīṁ kinā likhi'ā?
Як Ви спали? ਤੁ-ੀ- ਕਿੰਨ-----ਤੇ? ਤੁ_ ਕਿੰ_ ਸੁੱ__ ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ਾ ਸ-ੱ-ੇ- ------------------ ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਸੁੱਤੇ? 0
Tusī- k--ā s-t-? T____ k___ s____ T-s-ṁ k-n- s-t-? ---------------- Tusīṁ kinā sutē?
Як Ви здали іспит? ਤੁ-ੀ---੍ਰੀ-ਿਆ-ਕਿਵੇਂ--ਾਸ ---ੀ --? ਤੁ_ ਪ੍___ ਕਿ_ ਪਾ_ ਕੀ_ ਹੈ_ ਤ-ਸ-ਂ ਪ-ਰ-ਖ-ਆ ਕ-ਵ-ਂ ਪ-ਸ ਕ-ਤ- ਹ-? -------------------------------- ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਕਿਵੇਂ ਪਾਸ ਕੀਤੀ ਹੈ? 0
Tusīṁ pr-kh-'--k-----p----k-tī --i? T____ p_______ k____ p___ k___ h___ T-s-ṁ p-ī-h-'- k-v-ṁ p-s- k-t- h-i- ----------------------------------- Tusīṁ prīkhi'ā kivēṁ pāsa kītī hai?
Як Ви знайшли дорогу? ਤ-ਹ-ਨ-- ਰ--ਾ--ਿਵੇ- ----ਆ? ਤੁ__ ਰ__ ਕਿ_ ਮਿ___ ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਰ-ਤ- ਕ-ਵ-ਂ ਮ-ਲ-ਆ- ------------------------- ਤੁਹਾਨੂੰ ਰਸਤਾ ਕਿਵੇਂ ਮਿਲਿਆ? 0
T-h--- r-s-t--ki--ṁ -i--'-? T_____ r_____ k____ m______ T-h-n- r-s-t- k-v-ṁ m-l-'-? --------------------------- Tuhānū rasatā kivēṁ mili'ā?
З ким Ви говорили? ਤੁ--ਂ-ਕ-ਸ------ ਗੱ-ਬ-ਤ-ਕੀ-ੀ? ਤੁ_ ਕਿ__ ਨਾ_ ਗੱ___ ਕੀ__ ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ਸ-ੇ ਨ-ਲ ਗ-ਲ-ਾ- ਕ-ਤ-? ---------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿਸਦੇ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕੀਤੀ? 0
Tu-īṁ ki-a-ē n-l-----ab--a --t-? T____ k_____ n___ g_______ k____ T-s-ṁ k-s-d- n-l- g-l-b-t- k-t-? -------------------------------- Tusīṁ kisadē nāla galabāta kītī?
З ким Ви домовилися? ਤੁ--ਡ----ਸਦ----- ਮੁ--ਕ-ਤ--ੋਈ? ਤੁ__ ਕਿ__ ਨਾ_ ਮੁ___ ਹੋ__ ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਸ-ੇ ਨ-ਲ ਮ-ਲ-ਕ-ਤ ਹ-ਈ- ----------------------------- ਤੁਹਾਡੀ ਕਿਸਦੇ ਨਾਲ ਮੁਲਾਕਾਤ ਹੋਈ? 0
T---ḍ- -i--d- --l--mulāk----hō'-? T_____ k_____ n___ m_______ h____ T-h-ḍ- k-s-d- n-l- m-l-k-t- h-'-? --------------------------------- Tuhāḍī kisadē nāla mulākāta hō'ī?
З ким Ви святкували день народження? ਤੁਸੀ--ਕਿ-ਦ- -ਾਲ ਜਨ--ਿ------ਆ? ਤੁ_ ਕਿ__ ਨਾ_ ਜ____ ਮ____ ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ਸ-ੇ ਨ-ਲ ਜ-ਮ-ਿ- ਮ-ਾ-ਆ- ----------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿਸਦੇ ਨਾਲ ਜਨਮਦਿਨ ਮਨਾਇਆ? 0
Tusīṁ ---adē---la-j--a-adi-a --nā'i-ā? T____ k_____ n___ j_________ m________ T-s-ṁ k-s-d- n-l- j-n-m-d-n- m-n-'-'-? -------------------------------------- Tusīṁ kisadē nāla janamadina manā'i'ā?
Де Ви були? ਤੁ--ਂ--ਿ-ਥੇ ਸੀ? ਤੁ_ ਕਿੱ_ ਸੀ_ ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੱ-ੇ ਸ-? --------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਸੀ? 0
Tu--- ---h---ī? T____ k____ s__ T-s-ṁ k-t-ē s-? --------------- Tusīṁ kithē sī?
Де Ви жили? ਤ--ੀਂ ਕਿ--ੇ -ਹਿ-ਦ- -ੀ? ਤੁ_ ਕਿੱ_ ਰ__ ਸੀ_ ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੱ-ੇ ਰ-ਿ-ਦ- ਸ-? ---------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਰਹਿੰਦੇ ਸੀ? 0
Tu-----it-ē-r--id--sī? T____ k____ r_____ s__ T-s-ṁ k-t-ē r-h-d- s-? ---------------------- Tusīṁ kithē rahidē sī?
Де Ви працювали? ਤ-ਸ-ਂ ----ੇ---ਮ --ਤਾ ਹੈ? ਤੁ_ ਕਿੱ_ ਕੰ_ ਕੀ_ ਹੈ_ ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੱ-ੇ ਕ-ਮ ਕ-ਤ- ਹ-? ------------------------ ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਹੈ? 0
T---ṁ--i--- ka-a kītā hai? T____ k____ k___ k___ h___ T-s-ṁ k-t-ē k-m- k-t- h-i- -------------------------- Tusīṁ kithē kama kītā hai?
Що Ви рекомендували? ਤ--ੀ- ਕੀ-ਸਲ---ਦ--ਤੀ? ਤੁ_ ਕੀ ਸ__ ਦਿੱ__ ਤ-ਸ-ਂ ਕ- ਸ-ਾ- ਦ-ੱ-ੀ- -------------------- ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ? 0
T-sīṁ-kī sa---- d---? T____ k_ s_____ d____ T-s-ṁ k- s-l-h- d-t-? --------------------- Tusīṁ kī salāha ditī?
Що Ви їли? ਤ-ਸੀ- ਕ-------ਹ-? ਤੁ_ ਕੀ ਖਾ_ ਹੈ_ ਤ-ਸ-ਂ ਕ- ਖ-ਧ- ਹ-? ----------------- ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਖਾਧਾ ਹੈ? 0
T-sīṁ-kī ----h- -ai? T____ k_ k_____ h___ T-s-ṁ k- k-ā-h- h-i- -------------------- Tusīṁ kī khādhā hai?
Що Ви дізналися? ਤੁ-ੀ---ੀ-ਅ-ੁ---ਕੀਤਾ? ਤੁ_ ਕੀ ਅ___ ਕੀ__ ਤ-ਸ-ਂ ਕ- ਅ-ੁ-ਵ ਕ-ਤ-? -------------------- ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਅਨੁਭਵ ਕੀਤਾ? 0
Tusīṁ----anu--av----tā? T____ k_ a_______ k____ T-s-ṁ k- a-u-h-v- k-t-? ----------------------- Tusīṁ kī anubhava kītā?
Як швидко Ви їхали? ਤੁ--ਂ-ਕਿੰਨੀ ਤ---ਗੱਡੀ--ਲਾ-? ਤੁ_ ਕਿੰ_ ਤੇ_ ਗੱ_ ਚ___ ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ੀ ਤ-ਜ਼ ਗ-ਡ- ਚ-ਾ-? -------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਤੇਜ਼ ਗੱਡੀ ਚਲਾਈ? 0
T-s-ṁ-kin---ē-a--aḍ--c-l---? T____ k___ t___ g___ c______ T-s-ṁ k-n- t-z- g-ḍ- c-l-'-? ---------------------------- Tusīṁ kinī tēza gaḍī calā'ī?
Як довго Ви летіли? ਤੁਸ-- ਕ--ਨੇ-ਸ----ਤੱ--ਉ-ਾਨ -ਰੀ? ਤੁ_ ਕਿੰ_ ਸ_ ਤੱ_ ਉ__ ਭ__ ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ੇ ਸ-ੇ- ਤ-ਕ ਉ-ਾ- ਭ-ੀ- ------------------------------ ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੇ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਉਡਾਨ ਭਰੀ? 0
T-sī-----ē s-m-ṁ t-k- uḍ--- --a-ī? T____ k___ s____ t___ u____ b_____ T-s-ṁ k-n- s-m-ṁ t-k- u-ā-a b-a-ī- ---------------------------------- Tusīṁ kinē samēṁ taka uḍāna bharī?
Як високо Ви стрибнули? ਤ-ਸ-- ਕਿੰਨ- ਉ--ਈ -ੱ--ਕ---ੇ? ਤੁ_ ਕਿੰ_ ਉ__ ਤੱ_ ਕੁੱ__ ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ੀ ਉ-ਾ- ਤ-ਕ ਕ-ੱ-ੇ- --------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਉਚਾਈ ਤੱਕ ਕੁੱਦੇ? 0
Tusīṁ-k-nī-u-ā'ī -----k-d-? T____ k___ u____ t___ k____ T-s-ṁ k-n- u-ā-ī t-k- k-d-? --------------------------- Tusīṁ kinī ucā'ī taka kudē?

Африканські мови

В Африці розмовляють дуже багатьма різними мовами. Ні на якому іншому континенті немає стільки різних мов. Різноманіття африканських мов вражає. За оцінками є близько 2000 африканським мов. Але всі ці мови не схожі! Зовсім навпаки – часто вони навіть цілком різні! Мови Африки належать до чотирьох різних мовних сімей. Деякі африканські мови мають неповторні у світі ознаки. Є, наприклад, звуки, які іноземці не можуть імітувати. Кордони країн в Африці не завжди є також мовними кордонами. В деяких регіонах є дуже багато різних мов. В Танзанії, наприклад, розмовляють мовами з усіх чотирьох сімей. Виключення серед африканських мов складає африкаанс. Ця мова виникла у колоніальні часи. Тоді зустрілися люди з різних континентів. Вони прийшли з Африки, Європи та Азії. Через такі контакти розвинулася нова мова. Африкаанс виявляє впливи багатьох мов. Але найтісніше ця мова споріднена з голландською. Сьогодні на африкаанс розмовляє насамперед Південна Африка та Намібія. Незвичайною африканською мовою є барабанна мова. За допомогою барабану теоретично можна надіслати будь-яке послання. Мови, які використовують барабан, є тоновими мовами. Значення слів або складів залежить від висоти звуку. Це означає, що звуки слід імітувати за допомогою барабану. Барабанну мову в Африці розуміють вже з дитинства. І вона дуже ефективна… Барабанну мову можна чути на відстані до 12 кілометрів.