Розмовник

uk Робити покупки   »   ur ‫کچھ کام کرنا‬

51 [п’ятдесят один]

Робити покупки

Робити покупки

‫51 [اکیاون]‬

ikawan

‫کچھ کام کرنا‬

kuch kaam karna

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська урду Відтворити більше
Я хочу в бібліотеку. ‫-یں ---ب---ی---نا -ا-تا-ہ--‬ ‫م__ ل_______ ج___ چ____ ہ___ ‫-ی- ل-ئ-ر-ر- ج-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ----------------------------- ‫میں لائبریری جانا چاہتا ہوں‬ 0
mei- li---ry-jana chah-- hon m___ l______ j___ c_____ h__ m-i- l-b-a-y j-n- c-a-t- h-n ---------------------------- mein library jana chahta hon
Я хочу до книжкового магазину. ‫-ی- کتا-وں ک----کا- م-ں --ن--چاہ-ا -و-‬ ‫م__ ک_____ ک_ د____ م__ ج___ چ____ ہ___ ‫-ی- ک-ا-و- ک- د-ک-ن م-ں ج-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ---------------------------------------- ‫میں کتابوں کی دوکان میں جانا چاہتا ہوں‬ 0
m--n -ita-o- -i d-k-an-me-- j-------hta--on m___ k______ k_ d_____ m___ j___ c_____ h__ m-i- k-t-b-n k- d-k-a- m-i- j-n- c-a-t- h-n ------------------------------------------- mein kitabon ki dokaan mein jana chahta hon
Я хочу до кіоску. ‫می--کھ-ک- -- جان- --ہتا ہو-‬ ‫م__ ک____ پ_ ج___ چ____ ہ___ ‫-ی- ک-و-ے پ- ج-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ----------------------------- ‫میں کھوکے پہ جانا چاہتا ہوں‬ 0
me-n---u-e-p-y -an- c-a-t---on m___ K____ p__ j___ c_____ h__ m-i- K-u-e p-y j-n- c-a-t- h-n ------------------------------ mein Khuke pay jana chahta hon
Я хочу позичити книгу. ‫می---تا- ک-----پر لین- -ا-تا ہوں‬ ‫م__ ک___ ک____ پ_ ل___ چ____ ہ___ ‫-ی- ک-ا- ک-ا-ے پ- ل-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ---------------------------------- ‫میں کتاب کرائے پر لینا چاہتا ہوں‬ 0
mei- k--a---k-r-y- --r-le-a --ahta-h-n m___ k_____ k_____ p__ l___ c_____ h__ m-i- k-t-a- k-r-y- p-r l-n- c-a-t- h-n -------------------------------------- mein kitaab karaye par lena chahta hon
Я хочу купити книгу. ‫م-ں---ک--ت-- -ریدنا-چ--تا--وں‬ ‫م__ ا__ ک___ خ_____ چ____ ہ___ ‫-ی- ا-ک ک-ا- خ-ی-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ------------------------------- ‫میں ایک کتاب خریدنا چاہتا ہوں‬ 0
me-- ai- --ta-- k-a-------c----- -on m___ a__ k_____ k________ c_____ h__ m-i- a-k k-t-a- k-a-e-d-a c-a-t- h-n ------------------------------------ mein aik kitaab khareedna chahta hon
Я хочу купити газету. ‫می-------خبار -ر--نا چاہت- --ں‬ ‫م__ ا__ ا____ خ_____ چ____ ہ___ ‫-ی- ا-ک ا-ب-ر خ-ی-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- -------------------------------- ‫میں ایک اخبار خریدنا چاہتا ہوں‬ 0
mei- -ik----bar -haree-n-----ht- h-n m___ a__ a_____ k________ c_____ h__ m-i- a-k a-h-a- k-a-e-d-a c-a-t- h-n ------------------------------------ mein aik akhbar khareedna chahta hon
Я хочу в бібліотеку, щоб взяти книгу. ‫--- -ت-ب---------لی--لا-ب--ری میں-ج--ا چا-ت- ہ-ں‬ ‫م__ ک___ ل___ ک_ ل__ ل_______ م__ ج___ چ____ ہ___ ‫-ی- ک-ا- ل-ن- ک- ل-ے ل-ئ-ر-ر- م-ں ج-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- -------------------------------------------------- ‫میں کتاب لینے کے لیے لائبریری میں جانا چاہتا ہوں‬ 0
m--- --t-a------ay -- liye-li-rary-m-in -an- c--h----on m___ k_____ l_____ k_ l___ l______ m___ j___ c_____ h__ m-i- k-t-a- l-i-a- k- l-y- l-b-a-y m-i- j-n- c-a-t- h-n ------------------------------------------------------- mein kitaab lainay ke liye library mein jana chahta hon
Я хочу до книжкового магазину, щоб купити книгу. ‫م-- کت-ب خرید-ے-ک- --ے----ب-ں -ی د---ن م---ج--نا --ہتا--و-‬ ‫م__ ک___ خ_____ ک_ ل__ ک_____ ک_ د____ م__ ج_ ن_ چ____ ہ___ ‫-ی- ک-ا- خ-ی-ن- ک- ل-ے ک-ا-و- ک- د-ک-ن م-ں ج- ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ------------------------------------------------------------ ‫میں کتاب خریدنے کے لیے کتابوں کی دوکان میں جا نا چاہتا ہوں‬ 0
mein k-t-ab --a-id-- ke l-y- --ta-on--i-dokaa---e---ja-n- --ah---hon m___ k_____ k_______ k_ l___ k______ k_ d_____ m___ j_ n_ c_____ h__ m-i- k-t-a- k-a-i-n- k- l-y- k-t-b-n k- d-k-a- m-i- j- n- c-a-t- h-n -------------------------------------------------------------------- mein kitaab kharidne ke liye kitabon ki dokaan mein ja na chahta hon
Я хочу до кіоску, щоб купити газету. ‫--ں اخب-ر خریدنے--- --ے-----ے -ر--ا-ن- چاہتا ہ--‬ ‫م__ ا____ خ_____ ک_ ل__ ک____ پ_ ج_ ن_ چ____ ہ___ ‫-ی- ا-ب-ر خ-ی-ن- ک- ل-ے ک-و-ے پ- ج- ن- چ-ہ-ا ہ-ں- -------------------------------------------------- ‫میں اخبار خریدنے کے لیے کھوکے پر جا نا چاہتا ہوں‬ 0
me-n-ak-b----ha--dn- ke ---- ----e--a- j--n- c-aht--hon m___ a_____ k_______ k_ l___ k____ p__ j_ n_ c_____ h__ m-i- a-h-a- k-a-i-n- k- l-y- k-u-e p-r j- n- c-a-t- h-n ------------------------------------------------------- mein akhbar kharidne ke liye khuke par ja na chahta hon
Я хочу піти в оптику. ‫م-ں --ٹیش-------- والے-کے پ------ن----ہتا-ہ--‬ ‫م__ آ_____ / چ___ و___ ک_ پ__ ج_ ن_ چ____ ہ___ ‫-ی- آ-ٹ-ش- / چ-م- و-ل- ک- پ-س ج- ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ----------------------------------------------- ‫میں آپٹیشن / چشمے والے کے پاس جا نا چاہتا ہوں‬ 0
m-i--ch-s--ay -a-ay -----a- -a -- -h--t--hon m___ c_______ w____ k_ p___ j_ n_ c_____ h__ m-i- c-a-h-a- w-l-y k- p-a- j- n- c-a-t- h-n -------------------------------------------- mein chashmay walay ke paas ja na chahta hon
Я хочу в супермаркет. ‫-یں س-- --رک- -ی---- نا-چ---ا---ں‬ ‫م__ س__ م____ م__ ج_ ن_ چ____ ہ___ ‫-ی- س-ر م-ر-ٹ م-ں ج- ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ----------------------------------- ‫میں سپر مارکٹ میں جا نا چاہتا ہوں‬ 0
mei- --p-r----n--a -a-ch-h-a---n m___ s____ m___ j_ n_ c_____ h__ m-i- s-p-r m-i- j- n- c-a-t- h-n -------------------------------- mein super mein ja na chahta hon
Я хочу сходити в булочну. ‫می--ب--ر- ج- ن- --ہت- ہ--‬ ‫م__ ب____ ج_ ن_ چ____ ہ___ ‫-ی- ب-ک-ی ج- ن- چ-ہ-ا ہ-ں- --------------------------- ‫میں بیکری جا نا چاہتا ہوں‬ 0
m-in b-k-r------a -h-h-- --n m___ b_____ j_ n_ c_____ h__ m-i- b-k-r- j- n- c-a-t- h-n ---------------------------- mein bakery ja na chahta hon
Я хочу купити окуляри. ‫م---ا-ک ------ر--نا----تا ہوں‬ ‫م__ ا__ چ___ خ_____ چ____ ہ___ ‫-ی- ا-ک چ-م- خ-ی-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ------------------------------- ‫میں ایک چشمہ خریدنا چاہتا ہوں‬ 0
m--- a-k--h----a k----e--a-c--h-----n m___ a__ c______ k________ c_____ h__ m-i- a-k c-a-h-a k-a-e-d-a c-a-t- h-n ------------------------------------- mein aik chashma khareedna chahta hon
Я хочу купити фрукти і овочі. ‫--- پھ--او- سب-- ---دنا چا-تا --ں‬ ‫م__ پ__ ا__ س___ خ_____ چ____ ہ___ ‫-ی- پ-ل ا-ر س-ز- خ-ی-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ----------------------------------- ‫میں پھل اور سبزی خریدنا چاہتا ہوں‬ 0
m--- -hal-au--s-bzi-khareedna --ah---h-n m___ p___ a__ s____ k________ c_____ h__ m-i- p-a- a-r s-b-i k-a-e-d-a c-a-t- h-n ---------------------------------------- mein phal aur sabzi khareedna chahta hon
Я хочу купити булочки і хліб. ‫میں ب--او- -ر-------- رو---خر---- -ا-----وں‬ ‫م__ ب_ ا__ ب___ / ڈ__ ر___ خ_____ چ____ ہ___ ‫-ی- ب- ا-ر ب-ی- / ڈ-ل ر-ٹ- خ-ی-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- --------------------------------------------- ‫میں بن اور بریڈ / ڈبل روٹی خریدنا چاہتا ہوں‬ 0
me---ba--a-r b-ead -har----a-cha--- hon m___ b__ a__ b____ k________ c_____ h__ m-i- b-n a-r b-e-d k-a-e-d-a c-a-t- h-n --------------------------------------- mein ban aur bread khareedna chahta hon
Я хочу піти в оптику, щоб купити окуляри. ‫-ی--آپ-ی-- / --مے----ے--- -اس-چ-م-----د-ے کے ----ج-ن--چ-ہ-ا--وں‬ ‫م__ آ_____ / چ___ و___ ک_ پ__ چ___ خ_____ ک_ ل__ ج___ چ____ ہ___ ‫-ی- آ-ٹ-ش- / چ-م- و-ل- ک- پ-س چ-م- خ-ی-ن- ک- ل-ے ج-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ----------------------------------------------------------------- ‫میں آپٹیشن / چشمے والے کے پاس چشمہ خریدنے کے لیے جانا چاہتا ہوں‬ 0
m-in --a----- w-la- -e-p--s c--s-m- k--r--ne-ke --ye--a---c--h-a -on m___ c_______ w____ k_ p___ c______ k_______ k_ l___ j___ c_____ h__ m-i- c-a-h-a- w-l-y k- p-a- c-a-h-a k-a-i-n- k- l-y- j-n- c-a-t- h-n -------------------------------------------------------------------- mein chashmay walay ke paas chashma kharidne ke liye jana chahta hon
Я хочу в супермаркет, щоб купити фрукти і овочі. ‫-یں س---م--کٹ -ی- --- او- سب----ری--- -- --ے جان- چاہتا ہ--‬ ‫م__ س__ م____ م__ پ__ ا__ س___ خ_____ ک_ ل__ ج___ چ____ ہ___ ‫-ی- س-ر م-ر-ٹ م-ں پ-ل ا-ر س-ز- خ-ی-ن- ک- ل-ے ج-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ------------------------------------------------------------- ‫میں سپر مارکٹ میں پھل اور سبزی خریدنے کے لیے جانا چاہتا ہوں‬ 0
m------per-mei--p--l au--sab-i -h-ri-n- ke-l-ye-ja-- -h---a---n m___ s____ m___ p___ a__ s____ k_______ k_ l___ j___ c_____ h__ m-i- s-p-r m-i- p-a- a-r s-b-i k-a-i-n- k- l-y- j-n- c-a-t- h-n --------------------------------------------------------------- mein super mein phal aur sabzi kharidne ke liye jana chahta hon
Я хочу до булочної, щоб купити булочки і хліб. ‫-یں -ی--- میں ب- -ور-بریڈ / ڈب- --ٹ- خ--د-ے ک--ل------- چ---ا ---‬ ‫م__ ب____ م__ ب_ ا__ ب___ / ڈ__ ر___ خ_____ ک_ ل__ ج___ چ____ ہ___ ‫-ی- ب-ک-ی م-ں ب- ا-ر ب-ی- / ڈ-ل ر-ٹ- خ-ی-ن- ک- ل-ے ج-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ------------------------------------------------------------------- ‫میں بیکری میں بن اور بریڈ / ڈبل روٹی خریدنے کے لیے جانا چاہتا ہوں‬ 0
me-n-b-kery -ein --- -ur-bre-d-kh-ridn---e --y- j--- -h-hta-hon m___ b_____ m___ b__ a__ b____ k_______ k_ l___ j___ c_____ h__ m-i- b-k-r- m-i- b-n a-r b-e-d k-a-i-n- k- l-y- j-n- c-a-t- h-n --------------------------------------------------------------- mein bakery mein ban aur bread kharidne ke liye jana chahta hon

Мови меншин у Європі

В Європі розмовляють багатьма різними мовами. Більшість з них є індоєвропейськими мовами. Поруч з великими національними мовами ще є багато малих мов. Це мови національних меншин. Мови меншин відрізняються від офіційних мов. Але вони не є діалектами. Також мови меншин не є мовами іммігрантів. Мови меншин завжди етнічно визначені. Це означає, що вони є мовами певних етнічних груп. В Європі майже в кожній країні є мови національних меншин. Це близько 40 мов у Європейському Союзі. Деякими мовами меншин розмовляють лише в одній країні. До таких мов належить, наприклад, лужицька мова в Німеччині. Циганською (ромською) мовою, напроти, має носіїв у багатьох європейських країнах. Мови меншин мають особливий статус. Адже ними розмовляють лише відносно невеликі групи. Ці групи не в змозі відкривати собі власні школи. Друкувати власну літературу для них також важко. Тому багато мов меншин під загрозою вимирання. Євросоюз прагне охороняти мови меншин. Адже кожна мова є важливою частиною культури чи ідентичності. Деякі народи не мають власної держави і існують лише як меншини. Різноманітні програми та проекти покликані підтримати їх мови. Так бажають зберегти також культуру малих етнічних груп. Все ж таки деякі мови меншин невдовзі зникнуть. До них належить також лівська мова, якою говорять в одній провінції Латвії. Лише для близько 20 чоловік лівська є рідною мовою. Тим самим лівська є найменшою мовою Європи…