Розмовник

uk Робити покупки   »   ur ‫کچھ کام کرنا‬

51 [п’ятдесят один]

Робити покупки

Робити покупки

‫51 [اکیاون]‬

ikawan

‫کچھ کام کرنا‬

kuch kaam karna

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська урду Відтворити більше
Я хочу в бібліотеку. ‫م-ں---ئبریر- -ا-ا -اہ-ا --ں‬ ‫___ ل_______ ج___ چ____ ہ___ ‫-ی- ل-ئ-ر-ر- ج-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ----------------------------- ‫میں لائبریری جانا چاہتا ہوں‬ 0
mei---ib--ry---n- -hah-- -on m___ l______ j___ c_____ h__ m-i- l-b-a-y j-n- c-a-t- h-n ---------------------------- mein library jana chahta hon
Я хочу до книжкового магазину. ‫--ں کت--و- ---د-کان-م-ں---نا---ہتا--و-‬ ‫___ ک_____ ک_ د____ م__ ج___ چ____ ہ___ ‫-ی- ک-ا-و- ک- د-ک-ن م-ں ج-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ---------------------------------------- ‫میں کتابوں کی دوکان میں جانا چاہتا ہوں‬ 0
me---------- ---d--a-- --in jan--cha-ta h-n m___ k______ k_ d_____ m___ j___ c_____ h__ m-i- k-t-b-n k- d-k-a- m-i- j-n- c-a-t- h-n ------------------------------------------- mein kitabon ki dokaan mein jana chahta hon
Я хочу до кіоску. ‫م-ں-ک--ک- -ہ ج--- -اہت- -وں‬ ‫___ ک____ پ_ ج___ چ____ ہ___ ‫-ی- ک-و-ے پ- ج-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ----------------------------- ‫میں کھوکے پہ جانا چاہتا ہوں‬ 0
me---Khuk- --- ja---c-ah-a-h-n m___ K____ p__ j___ c_____ h__ m-i- K-u-e p-y j-n- c-a-t- h-n ------------------------------ mein Khuke pay jana chahta hon
Я хочу позичити книгу. ‫-یں-ک--ب-ک-ائ- -- لی-- چ-ہت--ہ--‬ ‫___ ک___ ک____ پ_ ل___ چ____ ہ___ ‫-ی- ک-ا- ک-ا-ے پ- ل-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ---------------------------------- ‫میں کتاب کرائے پر لینا چاہتا ہوں‬ 0
me----it----k----e par--ena ch------on m___ k_____ k_____ p__ l___ c_____ h__ m-i- k-t-a- k-r-y- p-r l-n- c-a-t- h-n -------------------------------------- mein kitaab karaye par lena chahta hon
Я хочу купити книгу. ‫م---ای--کتاب -ر-دنا--اہ-ا ہوں‬ ‫___ ا__ ک___ خ_____ چ____ ہ___ ‫-ی- ا-ک ک-ا- خ-ی-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ------------------------------- ‫میں ایک کتاب خریدنا چاہتا ہوں‬ 0
m-----ik-kita-b-k-are-dna -h-h-a---n m___ a__ k_____ k________ c_____ h__ m-i- a-k k-t-a- k-a-e-d-a c-a-t- h-n ------------------------------------ mein aik kitaab khareedna chahta hon
Я хочу купити газету. ‫-ی- --ک --بار-خ-ی-نا--اہ-ا-ہ-ں‬ ‫___ ا__ ا____ خ_____ چ____ ہ___ ‫-ی- ا-ک ا-ب-ر خ-ی-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- -------------------------------- ‫میں ایک اخبار خریدنا چاہتا ہوں‬ 0
mein -i- a-hb---kh---e-n--c----a --n m___ a__ a_____ k________ c_____ h__ m-i- a-k a-h-a- k-a-e-d-a c-a-t- h-n ------------------------------------ mein aik akhbar khareedna chahta hon
Я хочу в бібліотеку, щоб взяти книгу. ‫--ں---ا- لی---کے -ی--ل---ریری---ں---ن----ہ-ا--و-‬ ‫___ ک___ ل___ ک_ ل__ ل_______ م__ ج___ چ____ ہ___ ‫-ی- ک-ا- ل-ن- ک- ل-ے ل-ئ-ر-ر- م-ں ج-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- -------------------------------------------------- ‫میں کتاب لینے کے لیے لائبریری میں جانا چاہتا ہوں‬ 0
mein k---ab-l---a---e liy- --b-a-- -ei- j--a--hah-- hon m___ k_____ l_____ k_ l___ l______ m___ j___ c_____ h__ m-i- k-t-a- l-i-a- k- l-y- l-b-a-y m-i- j-n- c-a-t- h-n ------------------------------------------------------- mein kitaab lainay ke liye library mein jana chahta hon
Я хочу до книжкового магазину, щоб купити книгу. ‫--- کتا- -ر--نے--ے -ی--کتا-وں ک----ک-ن---- -ا-ن--چ--ت-----‬ ‫___ ک___ خ_____ ک_ ل__ ک_____ ک_ د____ م__ ج_ ن_ چ____ ہ___ ‫-ی- ک-ا- خ-ی-ن- ک- ل-ے ک-ا-و- ک- د-ک-ن م-ں ج- ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ------------------------------------------------------------ ‫میں کتاب خریدنے کے لیے کتابوں کی دوکان میں جا نا چاہتا ہوں‬ 0
mein--it--- -h-r---e k- --y- kita-on -i-do--an-mei- j--na c-------on m___ k_____ k_______ k_ l___ k______ k_ d_____ m___ j_ n_ c_____ h__ m-i- k-t-a- k-a-i-n- k- l-y- k-t-b-n k- d-k-a- m-i- j- n- c-a-t- h-n -------------------------------------------------------------------- mein kitaab kharidne ke liye kitabon ki dokaan mein ja na chahta hon
Я хочу до кіоску, щоб купити газету. ‫--ں ا---ر-خری-ن- -- ل-ے-ک--ک- پ-----ن----ہ-ا -و-‬ ‫___ ا____ خ_____ ک_ ل__ ک____ پ_ ج_ ن_ چ____ ہ___ ‫-ی- ا-ب-ر خ-ی-ن- ک- ل-ے ک-و-ے پ- ج- ن- چ-ہ-ا ہ-ں- -------------------------------------------------- ‫میں اخبار خریدنے کے لیے کھوکے پر جا نا چاہتا ہوں‬ 0
mein --h--r k---id------liy- ---k--p-r j- n- chahta-hon m___ a_____ k_______ k_ l___ k____ p__ j_ n_ c_____ h__ m-i- a-h-a- k-a-i-n- k- l-y- k-u-e p-r j- n- c-a-t- h-n ------------------------------------------------------- mein akhbar kharidne ke liye khuke par ja na chahta hon
Я хочу піти в оптику. ‫-------یشن ----م- ---ے--ے --س--ا--ا -اہ-ا---ں‬ ‫___ آ_____ / چ___ و___ ک_ پ__ ج_ ن_ چ____ ہ___ ‫-ی- آ-ٹ-ش- / چ-م- و-ل- ک- پ-س ج- ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ----------------------------------------------- ‫میں آپٹیشن / چشمے والے کے پاس جا نا چاہتا ہوں‬ 0
mei- ch-------wa--y-k---a-s j--n---h--ta hon m___ c_______ w____ k_ p___ j_ n_ c_____ h__ m-i- c-a-h-a- w-l-y k- p-a- j- n- c-a-t- h-n -------------------------------------------- mein chashmay walay ke paas ja na chahta hon
Я хочу в супермаркет. ‫م-- --- ---کٹ--ی------ا ---ت--ہ-ں‬ ‫___ س__ م____ م__ ج_ ن_ چ____ ہ___ ‫-ی- س-ر م-ر-ٹ م-ں ج- ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ----------------------------------- ‫میں سپر مارکٹ میں جا نا چاہتا ہوں‬ 0
me-n s-p-- -e-- j- -- cha--a-h-n m___ s____ m___ j_ n_ c_____ h__ m-i- s-p-r m-i- j- n- c-a-t- h-n -------------------------------- mein super mein ja na chahta hon
Я хочу сходити в булочну. ‫م---بی--------ا -ا--ا ہو-‬ ‫___ ب____ ج_ ن_ چ____ ہ___ ‫-ی- ب-ک-ی ج- ن- چ-ہ-ا ہ-ں- --------------------------- ‫میں بیکری جا نا چاہتا ہوں‬ 0
mein -ak-r---a-n--ch--t---on m___ b_____ j_ n_ c_____ h__ m-i- b-k-r- j- n- c-a-t- h-n ---------------------------- mein bakery ja na chahta hon
Я хочу купити окуляри. ‫-ی---ی---شم----یدنا -اہ-ا-ہوں‬ ‫___ ا__ چ___ خ_____ چ____ ہ___ ‫-ی- ا-ک چ-م- خ-ی-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ------------------------------- ‫میں ایک چشمہ خریدنا چاہتا ہوں‬ 0
mein --- c--sh----ha-eedn- --ahta -on m___ a__ c______ k________ c_____ h__ m-i- a-k c-a-h-a k-a-e-d-a c-a-t- h-n ------------------------------------- mein aik chashma khareedna chahta hon
Я хочу купити фрукти і овочі. ‫م-- پ-ل -ور --زی --ی--ا--اہت---وں‬ ‫___ پ__ ا__ س___ خ_____ چ____ ہ___ ‫-ی- پ-ل ا-ر س-ز- خ-ی-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ----------------------------------- ‫میں پھل اور سبزی خریدنا چاہتا ہوں‬ 0
mei--pha- au--s---- --a-eed-a-----ta -on m___ p___ a__ s____ k________ c_____ h__ m-i- p-a- a-r s-b-i k-a-e-d-a c-a-t- h-n ---------------------------------------- mein phal aur sabzi khareedna chahta hon
Я хочу купити булочки і хліб. ‫م----ن-----ب--- / -بل -و-ی ----ن--چ--تا----‬ ‫___ ب_ ا__ ب___ / ڈ__ ر___ خ_____ چ____ ہ___ ‫-ی- ب- ا-ر ب-ی- / ڈ-ل ر-ٹ- خ-ی-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- --------------------------------------------- ‫میں بن اور بریڈ / ڈبل روٹی خریدنا چاہتا ہوں‬ 0
mein-ban --r-bre---k-a--ed-a--ha-ta--on m___ b__ a__ b____ k________ c_____ h__ m-i- b-n a-r b-e-d k-a-e-d-a c-a-t- h-n --------------------------------------- mein ban aur bread khareedna chahta hon
Я хочу піти в оптику, щоб купити окуляри. ‫م-ں---ٹی---/-چ-م---الے-کے-پاس چش-ہ-خری-نے--ے-لیے -ا-ا--اہ-ا ---‬ ‫___ آ_____ / چ___ و___ ک_ پ__ چ___ خ_____ ک_ ل__ ج___ چ____ ہ___ ‫-ی- آ-ٹ-ش- / چ-م- و-ل- ک- پ-س چ-م- خ-ی-ن- ک- ل-ے ج-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ----------------------------------------------------------------- ‫میں آپٹیشن / چشمے والے کے پاس چشمہ خریدنے کے لیے جانا چاہتا ہوں‬ 0
m-i--c-ashmay -al-y--e paa- c-a-h-a k-ari----ke-l--e ---- ch-h-a hon m___ c_______ w____ k_ p___ c______ k_______ k_ l___ j___ c_____ h__ m-i- c-a-h-a- w-l-y k- p-a- c-a-h-a k-a-i-n- k- l-y- j-n- c-a-t- h-n -------------------------------------------------------------------- mein chashmay walay ke paas chashma kharidne ke liye jana chahta hon
Я хочу в супермаркет, щоб купити фрукти і овочі. ‫--ں س-ر---رکٹ-می- --ل -و---بزی خر--نے -- ل------- چا-ت--ہوں‬ ‫___ س__ م____ م__ پ__ ا__ س___ خ_____ ک_ ل__ ج___ چ____ ہ___ ‫-ی- س-ر م-ر-ٹ م-ں پ-ل ا-ر س-ز- خ-ی-ن- ک- ل-ے ج-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ------------------------------------------------------------- ‫میں سپر مارکٹ میں پھل اور سبزی خریدنے کے لیے جانا چاہتا ہوں‬ 0
me-n-s---r -e---p-al---r--------h-rid-e -e -i---j--a--h--ta-hon m___ s____ m___ p___ a__ s____ k_______ k_ l___ j___ c_____ h__ m-i- s-p-r m-i- p-a- a-r s-b-i k-a-i-n- k- l-y- j-n- c-a-t- h-n --------------------------------------------------------------- mein super mein phal aur sabzi kharidne ke liye jana chahta hon
Я хочу до булочної, щоб купити булочки і хліб. ‫م-- ب-ک-----ں-ب- اور---ی----ڈبل-ر-ٹ- -رید-- ----یے جانا ----- ہ-ں‬ ‫___ ب____ م__ ب_ ا__ ب___ / ڈ__ ر___ خ_____ ک_ ل__ ج___ چ____ ہ___ ‫-ی- ب-ک-ی م-ں ب- ا-ر ب-ی- / ڈ-ل ر-ٹ- خ-ی-ن- ک- ل-ے ج-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ------------------------------------------------------------------- ‫میں بیکری میں بن اور بریڈ / ڈبل روٹی خریدنے کے لیے جانا چاہتا ہوں‬ 0
m--- ba---- --i---a---ur--r----kh---d-- -e -iy- --na-cha-ta -on m___ b_____ m___ b__ a__ b____ k_______ k_ l___ j___ c_____ h__ m-i- b-k-r- m-i- b-n a-r b-e-d k-a-i-n- k- l-y- j-n- c-a-t- h-n --------------------------------------------------------------- mein bakery mein ban aur bread kharidne ke liye jana chahta hon

Мови меншин у Європі

В Європі розмовляють багатьма різними мовами. Більшість з них є індоєвропейськими мовами. Поруч з великими національними мовами ще є багато малих мов. Це мови національних меншин. Мови меншин відрізняються від офіційних мов. Але вони не є діалектами. Також мови меншин не є мовами іммігрантів. Мови меншин завжди етнічно визначені. Це означає, що вони є мовами певних етнічних груп. В Європі майже в кожній країні є мови національних меншин. Це близько 40 мов у Європейському Союзі. Деякими мовами меншин розмовляють лише в одній країні. До таких мов належить, наприклад, лужицька мова в Німеччині. Циганською (ромською) мовою, напроти, має носіїв у багатьох європейських країнах. Мови меншин мають особливий статус. Адже ними розмовляють лише відносно невеликі групи. Ці групи не в змозі відкривати собі власні школи. Друкувати власну літературу для них також важко. Тому багато мов меншин під загрозою вимирання. Євросоюз прагне охороняти мови меншин. Адже кожна мова є важливою частиною культури чи ідентичності. Деякі народи не мають власної держави і існують лише як меншини. Різноманітні програми та проекти покликані підтримати їх мови. Так бажають зберегти також культуру малих етнічних груп. Все ж таки деякі мови меншин невдовзі зникнуть. До них належить також лівська мова, якою говорять в одній провінції Латвії. Лише для близько 20 чоловік лівська є рідною мовою. Тим самим лівська є найменшою мовою Європи…