Розмовник

uk Питання – минулий час 1   »   ky Суроолор - Өткөн чак 1

85 [вісімдесят п’ять]

Питання – минулий час 1

Питання – минулий час 1

85 [сексен беш]

85 [сексен беш]

Суроолор - Өткөн чак 1

Suroolor - Ötkön çak 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська киргизька Відтворити більше
Скільки Ви випили? К---а ---иңиз? К____ и_______ К-н-а и-т-ң-з- -------------- Канча ичтиңиз? 0
K--ça içt--i-? K____ i_______ K-n-a i-t-ŋ-z- -------------- Kança içtiŋiz?
Скільки Ви працювали? Кан---и-т-д-ңи-? К____ и_________ К-н-а и-т-д-ң-з- ---------------- Канча иштедиңиз? 0
K-nça i-t-d---z? K____ i_________ K-n-a i-t-d-ŋ-z- ---------------- Kança iştediŋiz?
Скільки Ви написали? Ка--- ----ыңы-? К____ ж________ К-н-а ж-з-ы-ы-? --------------- Канча жаздыңыз? 0
K-----jaz---ız? K____ j________ K-n-a j-z-ı-ı-? --------------- Kança jazdıŋız?
Як Ви спали? Кандай-у-т-----з? К_____ у_________ К-н-а- у-т-д-ң-з- ----------------- Кандай уктадыңыз? 0
Kanda- u------ız? K_____ u_________ K-n-a- u-t-d-ŋ-z- ----------------- Kanday uktadıŋız?
Як Ви здали іспит? Э--а-е---н --нти- өт-ү---? Э_________ к_____ ө_______ Э-з-м-н-е- к-н-и- ө-т-ң-з- -------------------------- Экзаменден кантип өттүңүз? 0
Ekzam--d-n-k---ip-ö-t--ü-? E_________ k_____ ö_______ E-z-m-n-e- k-n-i- ö-t-ŋ-z- -------------------------- Ekzamenden kantip öttüŋüz?
Як Ви знайшли дорогу? Жо-д- -а---п --пты-ы-? Ж____ к_____ т________ Ж-л-у к-н-и- т-п-ы-ы-? ---------------------- Жолду кантип таптыңыз? 0
J-l-----ntip----tıŋ-z? J____ k_____ t________ J-l-u k-n-i- t-p-ı-ı-? ---------------------- Joldu kantip taptıŋız?
З ким Ви говорили? Ким-м-н------л-ш--ңүз? К__ м____ с___________ К-м м-н-н с-й-ө-т-ң-з- ---------------------- Ким менен сүйлөштүңүз? 0
Ki--mene----y-öş--ŋü-? K__ m____ s___________ K-m m-n-n s-y-ö-t-ŋ-z- ---------------------- Kim menen süylöştüŋüz?
З ким Ви домовилися? К-- мен-н----ныштыңыз? К__ м____ т___________ К-м м-н-н т-а-ы-т-ң-з- ---------------------- Ким менен тааныштыңыз? 0
Ki- m--e- t----ş---ız? K__ m____ t___________ K-m m-n-n t-a-ı-t-ŋ-z- ---------------------- Kim menen taanıştıŋız?
З ким Ви святкували день народження? Т--л-а- к---ңүздү-к-- -е--н -е------иңиз? Т______ к________ к__ м____ б____________ Т-у-г-н к-н-ң-з-ү к-м м-н-н б-л-и-е-и-и-? ----------------------------------------- Туулган күнүңүздү ким менен белгиледиңиз? 0
Tu---an k------dü---m m---- --l-il-----z? T______ k________ k__ m____ b____________ T-u-g-n k-n-ŋ-z-ü k-m m-n-n b-l-i-e-i-i-? ----------------------------------------- Tuulgan künüŋüzdü kim menen belgilediŋiz?
Де Ви були? Ка--- -----ңүз? К____ ж________ К-й-а ж-р-ү-ү-? --------------- Кайда жүрдүңүз? 0
K---------ü-üz? K____ j________ K-y-a j-r-ü-ü-? --------------- Kayda jürdüŋüz?
Де Ви жили? Си--ка-----аша----з? С__ к____ ж_________ С-з к-й-а ж-ш-д-ң-з- -------------------- Сиз кайда жашадыңыз? 0
S-- -ayd--j-----ŋı-? S__ k____ j_________ S-z k-y-a j-ş-d-ŋ-z- -------------------- Siz kayda jaşadıŋız?
Де Ви працювали? Си----й-а -ште-иң-з? С__ к____ и_________ С-з к-й-а и-т-д-ң-з- -------------------- Сиз кайда иштедиңиз? 0
S-z-k-yd--iş-e--ŋ-z? S__ k____ i_________ S-z k-y-a i-t-d-ŋ-z- -------------------- Siz kayda iştediŋiz?
Що Ви рекомендували? С---эмн-н- ---уш-адың--? С__ э_____ с____________ С-з э-н-н- с-н-ш-а-ы-ы-? ------------------------ Сиз эмнени сунуштадыңыз? 0
Si- em-e-- -u-uşt---ŋ-z? S__ e_____ s____________ S-z e-n-n- s-n-ş-a-ı-ı-? ------------------------ Siz emneni sunuştadıŋız?
Що Ви їли? Сиз-эмн--же-и--з? С__ э___ ж_______ С-з э-н- ж-д-ң-з- ----------------- Сиз эмне жедиңиз? 0
Siz em-e je--ŋi-? S__ e___ j_______ S-z e-n- j-d-ŋ-z- ----------------- Siz emne jediŋiz?
Що Ви дізналися? Сиз эм-- -й-өн--ңү-? С__ э___ ү__________ С-з э-н- ү-р-н-ү-ү-? -------------------- Сиз эмне үйрөндүңүз? 0
Siz-em-e--y-ö-d--üz? S__ e___ ü__________ S-z e-n- ü-r-n-ü-ü-? -------------------- Siz emne üyröndüŋüz?
Як швидко Ви їхали? С-- к-нч-лык -лд---ай-а--ңыз? С__ к_______ ы____ а_________ С-з к-н-а-ы- ы-д-м а-д-д-ң-з- ----------------------------- Сиз канчалык ылдам айдадыңыз? 0
Si- kan-alık --da- -yd-d-ŋız? S__ k_______ ı____ a_________ S-z k-n-a-ı- ı-d-m a-d-d-ŋ-z- ----------------------------- Siz kançalık ıldam aydadıŋız?
Як довго Ви летіли? Сиз -а-----б---- уч-у-уз? С__ к____ у_____ у_______ С-з к-н-а у-а-ы- у-т-ң-з- ------------------------- Сиз канча убакыт учтуңуз? 0
Siz---nça--ba-ıt---tu---? S__ k____ u_____ u_______ S-z k-n-a u-a-ı- u-t-ŋ-z- ------------------------- Siz kança ubakıt uçtuŋuz?
Як високо Ви стрибнули? С----а--- б-й--ке с-кирд--и-? С__ к____ б______ с__________ С-з к-н-а б-й-к-е с-к-р-и-и-? ----------------------------- Сиз канча бийикке секирдиңиз? 0
Siz---n-- ---i-ke se-----ŋ-z? S__ k____ b______ s__________ S-z k-n-a b-y-k-e s-k-r-i-i-? ----------------------------- Siz kança biyikke sekirdiŋiz?

Африканські мови

В Африці розмовляють дуже багатьма різними мовами. Ні на якому іншому континенті немає стільки різних мов. Різноманіття африканських мов вражає. За оцінками є близько 2000 африканським мов. Але всі ці мови не схожі! Зовсім навпаки – часто вони навіть цілком різні! Мови Африки належать до чотирьох різних мовних сімей. Деякі африканські мови мають неповторні у світі ознаки. Є, наприклад, звуки, які іноземці не можуть імітувати. Кордони країн в Африці не завжди є також мовними кордонами. В деяких регіонах є дуже багато різних мов. В Танзанії, наприклад, розмовляють мовами з усіх чотирьох сімей. Виключення серед африканських мов складає африкаанс. Ця мова виникла у колоніальні часи. Тоді зустрілися люди з різних континентів. Вони прийшли з Африки, Європи та Азії. Через такі контакти розвинулася нова мова. Африкаанс виявляє впливи багатьох мов. Але найтісніше ця мова споріднена з голландською. Сьогодні на африкаанс розмовляє насамперед Південна Африка та Намібія. Незвичайною африканською мовою є барабанна мова. За допомогою барабану теоретично можна надіслати будь-яке послання. Мови, які використовують барабан, є тоновими мовами. Значення слів або складів залежить від висоти звуку. Це означає, що звуки слід імітувати за допомогою барабану. Барабанну мову в Африці розуміють вже з дитинства. І вона дуже ефективна… Барабанну мову можна чути на відстані до 12 кілометрів.