Розмовник

uk В басейні   »   fi Uimahallissa

50 [п’ятдесят]

В басейні

В басейні

50 [viisikymmentä]

Uimahallissa

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська фінська Відтворити більше
Сьогодні гаряче. Tänää--on ----a. T_____ o_ k_____ T-n-ä- o- k-u-a- ---------------- Tänään on kuuma. 0
Йдемо в басейн? M--nää--ö-u-m---l--i-? M________ u___________ M-n-ä-n-ö u-m-h-l-i-n- ---------------------- Mennäänkö uimahalliin? 0
Маєш бажання йти плавати? Hal---ko me--ä--i--a-? H_______ m____ u______ H-l-a-k- m-n-ä u-m-a-? ---------------------- Haluatko mennä uimaan? 0
Маєш рушник? Onko---n-ll--p--h---ä? O___ s______ p________ O-k- s-n-l-a p-y-e-t-? ---------------------- Onko sinulla pyyhettä? 0
Маєш плавки? O--o---nu-l- ----ho-s-t? O___ s______ u__________ O-k- s-n-l-a u-m-h-u-u-? ------------------------ Onko sinulla uimahousut? 0
Маєш купальник? O-----inu--a---mapuk-? O___ s______ u________ O-k- s-n-l-a u-m-p-k-? ---------------------- Onko sinulla uimapuku? 0
Чи ти вмієш плавати? Os-a-ko--i-a? O______ u____ O-a-t-o u-d-? ------------- Osaatko uida? 0
Чи ти вмієш пірнати? O---tk--s-k--t--? O______ s________ O-a-t-o s-k-l-a-? ----------------- Osaatko sukeltaa? 0
Чи ти вмієш стрибати у воду? Osa-tk- ---ät- --t-e-? O______ h_____ v______ O-a-t-o h-p-t- v-t-e-? ---------------------- Osaatko hypätä veteen? 0
Де є душ? M-s-- -ui-ku-on? M____ s_____ o__ M-s-ä s-i-k- o-? ---------------- Missä suihku on? 0
Де є кабіни для перевдягання? Missä pu-u-uon---n? M____ p________ o__ M-s-ä p-k-h-o-e o-? ------------------- Missä pukuhuone on? 0
Де є окуляри для плавання? Missä-u-mal---------? M____ u________ o____ M-s-ä u-m-l-s-t o-a-? --------------------- Missä uimalasit ovat? 0
Тут глибоко? On-- v-s- s-vää? O___ v___ s_____ O-k- v-s- s-v-ä- ---------------- Onko vesi syvää? 0
Вода чиста? On-o--esi-p-h-ast-? O___ v___ p________ O-k- v-s- p-h-a-t-? ------------------- Onko vesi puhdasta? 0
Вода тепла? O-k--ve----ä---n-ä? O___ v___ l________ O-k- v-s- l-m-i-t-? ------------------- Onko vesi lämmintä? 0
Мені холодно. Minu--p--e-ta-. M____ p________ M-n-a p-l-l-a-. --------------- Minua paleltaa. 0
Вода надто холодна. Ve-i ----iian-kylm--. V___ o_ l____ k______ V-s- o- l-i-n k-l-ä-. --------------------- Vesi on liian kylmää. 0
Я йду тепер з води. L-h-e---y----is-ve--stä. L_____ n__ p___ v_______ L-h-e- n-t p-i- v-d-s-ä- ------------------------ Lähden nyt pois vedestä. 0

Невідомі мови

У світі існує декілька тисяч різних мов. За оцінками мовознавців їх є від 6000 до 7000. Однак точна кількість дотепер невідома. Це пов’язано з тим, що все ще є багато невідкритих мов. Цими мовами розмовляють, насамперед, у віддалених регіонах. Прикладом такого регіону є область Амазонки. Там ще є багато народів, що живуть ізольовано. Вони не мають ніяких контактів з іншими культурами. Однак всі вони, звісно, мають власну мову. В інших частинах Землі також є ще невідомі мови. Скільки мов є в центральній Африці – ми ще не знаємо. І Нова Гвінея у мовному відношенні також ще не зовсім досліджена. Коли відкривається нова мова – це завжди сенсація. Дещо два роки тому науковці відкрили коро. На коро розмовляють в маленьких селах на півночі Індії. Цією мовою володіють лише близько 1000 чоловік. Це виключно усна мова. У письмовій формі коро не існує. Дослідники гадають, як змогла коро так довго зберегтися. Коро належить до сім’ї тібето-бірманських мов. По всій Азії існує близько 300 цих мов. Але коро не має тісного споріднення з жодною з цих мов. Це означає, що вона повинна маті цілком власну історію. Нажаль, малі мови вимирають дуже швидко. Інколи мова зникає в межах лише одного покоління. То ж дослідникам часто залишається дуже мало часу для вивчення. Але для коро існує невелика надія. Вона повинна бути документована у формі аудіо-словника…