Розмовник

uk В басейні   »   kk Бассейнде

50 [п’ятдесят]

В басейні

В басейні

50 [елу]

50 [elw]

Бассейнде

Basseynde

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська казахська Відтворити більше
Сьогодні гаряче. Б--і--к-н ыс-ық. Б____ к__ ы_____ Б-г-н к-н ы-т-қ- ---------------- Бүгін күн ыстық. 0
Bü-i- k-n-----q. B____ k__ ı_____ B-g-n k-n ı-t-q- ---------------- Bügin kün ıstıq.
Йдемо в басейн? Б-ссе---е б-рам----а? Б________ б______ б__ Б-с-е-н-е б-р-м-з б-? --------------------- Бассейнге барамыз ба? 0
B---e--ge ba---ız b-? B________ b______ b__ B-s-e-n-e b-r-m-z b-? --------------------- Basseynge baramız ba?
Маєш бажання йти плавати? С------з-г- -а-----ар-йс--? С___ ж_____ қ____ қ________ С-д- ж-з-г- қ-л-й қ-р-й-ы-? --------------------------- Суда жүзуге қалай қарайсың? 0
S-d- -üz--e --lay q-r--sı-? S___ j_____ q____ q________ S-d- j-z-g- q-l-y q-r-y-ı-? --------------------------- Swda jüzwge qalay qaraysıñ?
Маєш рушник? Сен---сүл---бар --? С____ с____ б__ м__ С-н-е с-л-і б-р м-? ------------------- Сенде сүлгі бар ма? 0
S-----sül-i-bar--a? S____ s____ b__ m__ S-n-e s-l-i b-r m-? ------------------- Sende sülgi bar ma?
Маєш плавки? Се--- -ү---е -р--л--н-к-і- бар-м-? С____ ж_____ а_______ к___ б__ м__ С-н-е ж-з-г- а-н-л-а- к-і- б-р м-? ---------------------------------- Сенде жүзуге арналған киім бар ма? 0
S-----jüzw-e--rn--ğ----ïim -ar-ma? S____ j_____ a_______ k___ b__ m__ S-n-e j-z-g- a-n-l-a- k-i- b-r m-? ---------------------------------- Sende jüzwge arnalğan kïim bar ma?
Маєш купальник? С-нде---м--а--н--иі- -ар-ма? С____ ш________ к___ б__ м__ С-н-е ш-м-л-т-н к-і- б-р м-? ---------------------------- Сенде шомылатын киім бар ма? 0
S-nde-ş-mıla--n k-im --r-ma? S____ ş________ k___ b__ m__ S-n-e ş-m-l-t-n k-i- b-r m-? ---------------------------- Sende şomılatın kïim bar ma?
Чи ти вмієш плавати? Жү-е -лас-ң -а? Ж___ а_____ б__ Ж-з- а-а-ы- б-? --------------- Жүзе аласың ба? 0
Jü---al-sıñ-ba? J___ a_____ b__ J-z- a-a-ı- b-? --------------- Jüze alasıñ ba?
Чи ти вмієш пірнати? С--г--алас-ң-б-? С____ а_____ б__ С-ң-и а-а-ы- б-? ---------------- Сүңги аласың ба? 0
Sü--- al-sıñ b-? S____ a_____ b__ S-ñ-ï a-a-ı- b-? ---------------- Süñgï alasıñ ba?
Чи ти вмієш стрибати у воду? Суғ--с-к---------- -а? С___ с_____ а_____ б__ С-ғ- с-к-р- а-а-ы- б-? ---------------------- Суға секіре аласың ба? 0
S--- s--i-e a--sı- ba? S___ s_____ a_____ b__ S-ğ- s-k-r- a-a-ı- b-? ---------------------- Swğa sekire alasıñ ba?
Де є душ? Д---қ----ер-е? Д__ қ__ ж_____ Д-ш қ-й ж-р-е- -------------- Душ қай жерде? 0
Dwş ----je--e? D__ q__ j_____ D-ş q-y j-r-e- -------------- Dwş qay jerde?
Де є кабіни для перевдягання? Ки-- ----т---ты- --л-- -а-д-? К___ а__________ б____ қ_____ К-і- а-ы-т-р-т-н б-л-е қ-й-а- ----------------------------- Киім ауыстыратын бөлме қайда? 0
Kï-m --ıs---atın --l-- q-yd-? K___ a__________ b____ q_____ K-i- a-ı-t-r-t-n b-l-e q-y-a- ----------------------------- Kïim awıstıratın bölme qayda?
Де є окуляри для плавання? Ж-з-г- ар-а--ан--ө-іл-ір-к ----а? Ж_____ а_______ к_________ қ_____ Ж-з-г- а-н-л-а- к-з-л-і-і- қ-й-а- --------------------------------- Жүзуге арналған көзілдірік қайда? 0
Jü------r---ğa- közi-d-ri- q--da? J_____ a_______ k_________ q_____ J-z-g- a-n-l-a- k-z-l-i-i- q-y-a- --------------------------------- Jüzwge arnalğan közildirik qayda?
Тут глибоко? Су --р-- --? С_ т____ б__ С- т-р-ң б-? ------------ Су терең бе? 0
S- -ere--b-? S_ t____ b__ S- t-r-ñ b-? ------------ Sw tereñ be?
Вода чиста? С--таз--м-? С_ т___ м__ С- т-з- м-? ----------- Су таза ма? 0
S--taza---? S_ t___ m__ S- t-z- m-? ----------- Sw taza ma?
Вода тепла? Су--ыл--ма? С_ ж___ м__ С- ж-л- м-? ----------- Су жылы ма? 0
Sw ---- --? S_ j___ m__ S- j-l- m-? ----------- Sw jılı ma?
Мені холодно. Т-ңы- т---ы-. Т____ т______ Т-ң-п т-р-ы-. ------------- Тоңып тұрмын. 0
Toñı- -urm--. T____ t______ T-ñ-p t-r-ı-. ------------- Toñıp turmın.
Вода надто холодна. С- --м ----. С_ т__ с____ С- т-м с-ы-. ------------ Су тым суық. 0
Sw-tım--wıq. S_ t__ s____ S- t-m s-ı-. ------------ Sw tım swıq.
Я йду тепер з води. Мен---ді-су-ан -ы-а--н. М__ е___ с____ ш_______ М-н е-д- с-д-н ш-ғ-м-н- ----------------------- Мен енді судан шығамын. 0
Me- e-------a---ı-a--n. M__ e___ s____ ş_______ M-n e-d- s-d-n ş-ğ-m-n- ----------------------- Men endi swdan şığamın.

Невідомі мови

У світі існує декілька тисяч різних мов. За оцінками мовознавців їх є від 6000 до 7000. Однак точна кількість дотепер невідома. Це пов’язано з тим, що все ще є багато невідкритих мов. Цими мовами розмовляють, насамперед, у віддалених регіонах. Прикладом такого регіону є область Амазонки. Там ще є багато народів, що живуть ізольовано. Вони не мають ніяких контактів з іншими культурами. Однак всі вони, звісно, мають власну мову. В інших частинах Землі також є ще невідомі мови. Скільки мов є в центральній Африці – ми ще не знаємо. І Нова Гвінея у мовному відношенні також ще не зовсім досліджена. Коли відкривається нова мова – це завжди сенсація. Дещо два роки тому науковці відкрили коро. На коро розмовляють в маленьких селах на півночі Індії. Цією мовою володіють лише близько 1000 чоловік. Це виключно усна мова. У письмовій формі коро не існує. Дослідники гадають, як змогла коро так довго зберегтися. Коро належить до сім’ї тібето-бірманських мов. По всій Азії існує близько 300 цих мов. Але коро не має тісного споріднення з жодною з цих мов. Це означає, що вона повинна маті цілком власну історію. Нажаль, малі мови вимирають дуже швидко. Інколи мова зникає в межах лише одного покоління. То ж дослідникам часто залишається дуже мало часу для вивчення. Але для коро існує невелика надія. Вона повинна бути документована у формі аудіо-словника…