Розмовник

uk В басейні   »   lt Plaukimo baseine

50 [п’ятдесят]

В басейні

В басейні

50 [penkiasdešimt]

Plaukimo baseine

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська литовська Відтворити більше
Сьогодні гаряче. Šia-di-- kar-ta. Š_______ k______ Š-a-d-e- k-r-t-. ---------------- Šiandien karšta. 0
Йдемо в басейн? Einam --b-s--n-? E____ į b_______ E-n-m į b-s-i-ą- ---------------- Einam į baseiną? 0
Маєш бажання йти плавати? Ar--t-)-no----i-i---------o-i? A_ (t__ n___ e___ p___________ A- (-u- n-r- e-t- p-p-a-k-o-i- ------------------------------ Ar (tu) nori eiti paplaukioti? 0
Маєш рушник? A----u- tu-i r----l-o---? A_ (t__ t___ r___________ A- (-u- t-r- r-n-š-u-s-į- ------------------------- Ar (tu) turi rankšluostį? 0
Маєш плавки? A- --u) t-r--m--dymos- --lnait-s? A_ (t__ t___ m________ k_________ A- (-u- t-r- m-u-y-o-i k-l-a-t-s- --------------------------------- Ar (tu) turi maudymosi kelnaites? 0
Маєш купальник? A--(--) tu-i--a----o-- -os----ą? A_ (t__ t___ m________ k________ A- (-u- t-r- m-u-y-o-i k-s-i-m-? -------------------------------- Ar (tu) turi maudymosi kostiumą? 0
Чи ти вмієш плавати? A- --u)-mok- -l-u-t-? A_ (t__ m___ p_______ A- (-u- m-k- p-a-k-i- --------------------- Ar (tu) moki plaukti? 0
Чи ти вмієш пірнати? A---t-)-m-ki-n---y-i? A_ (t__ m___ n_______ A- (-u- m-k- n-r-y-i- --------------------- Ar (tu) moki nardyti? 0
Чи ти вмієш стрибати у воду? A- (-u- -al- į-okt--į-v-nd-nį? A_ (t__ g___ į_____ į v_______ A- (-u- g-l- į-o-t- į v-n-e-į- ------------------------------ Ar (tu) gali įšokti į vandenį? 0
Де є душ? K-----r-)--u---? K__ (y___ d_____ K-r (-r-) d-š-s- ---------------- Kur (yra) dušas? 0
Де є кабіни для перевдягання? Ku- -y--) p---ire------k---n-? K__ (y___ p___________ k______ K-r (-r-) p-r-i-e-g-m- k-b-n-? ------------------------------ Kur (yra) persirengimo kabina? 0
Де є окуляри для плавання? K-- --ra)-plauk-mo a--nia-? K__ (y___ p_______ a_______ K-r (-r-) p-a-k-m- a-i-i-i- --------------------------- Kur (yra) plaukimo akiniai? 0
Тут глибоко? A--čia--il-? A_ č__ g____ A- č-a g-l-? ------------ Ar čia gilu? 0
Вода чиста? Ar -a--u--š-ar-s? A_ v_____ š______ A- v-n-u- š-a-u-? ----------------- Ar vanduo švarus? 0
Вода тепла? Ar v-ndu- ---tas? A_ v_____ š______ A- v-n-u- š-l-a-? ----------------- Ar vanduo šiltas? 0
Мені холодно. Man-š--ta. M__ š_____ M-n š-l-a- ---------- Man šalta. 0
Вода надто холодна. Van-uo -er-šalt--. V_____ p__ š______ V-n-u- p-r š-l-a-. ------------------ Vanduo per šaltas. 0
Я йду тепер з води. (Aš- ----- -ip- iš v-nden-. (A__ d____ l___ i_ v_______ (-š- d-b-r l-p- i- v-n-e-s- --------------------------- (Aš) dabar lipu iš vandens. 0

Невідомі мови

У світі існує декілька тисяч різних мов. За оцінками мовознавців їх є від 6000 до 7000. Однак точна кількість дотепер невідома. Це пов’язано з тим, що все ще є багато невідкритих мов. Цими мовами розмовляють, насамперед, у віддалених регіонах. Прикладом такого регіону є область Амазонки. Там ще є багато народів, що живуть ізольовано. Вони не мають ніяких контактів з іншими культурами. Однак всі вони, звісно, мають власну мову. В інших частинах Землі також є ще невідомі мови. Скільки мов є в центральній Африці – ми ще не знаємо. І Нова Гвінея у мовному відношенні також ще не зовсім досліджена. Коли відкривається нова мова – це завжди сенсація. Дещо два роки тому науковці відкрили коро. На коро розмовляють в маленьких селах на півночі Індії. Цією мовою володіють лише близько 1000 чоловік. Це виключно усна мова. У письмовій формі коро не існує. Дослідники гадають, як змогла коро так довго зберегтися. Коро належить до сім’ї тібето-бірманських мов. По всій Азії існує близько 300 цих мов. Але коро не має тісного споріднення з жодною з цих мов. Це означає, що вона повинна маті цілком власну історію. Нажаль, малі мови вимирають дуже швидко. Інколи мова зникає в межах лише одного покоління. То ж дослідникам часто залишається дуже мало часу для вивчення. Але для коро існує невелика надія. Вона повинна бути документована у формі аудіо-словника…