Розмовник

uk В басейні   »   ky Бассейнде

50 [п’ятдесят]

В басейні

В басейні

50 [элүү]

50 [элүү]

Бассейнде

Basseynde

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська киргизька Відтворити більше
Сьогодні гаряче. Бүг---кү--ы--к. Б____ к__ ы____ Б-г-н к-н ы-ы-. --------------- Бүгүн күн ысык. 0
B-gü---ün-ısı-. B____ k__ ı____ B-g-n k-n ı-ı-. --------------- Bügün kün ısık.
Йдемо в басейн? Б---ейнг- -ар-лыбы? Б________ б________ Б-с-е-н-е б-р-л-б-? ------------------- Бассейнге баралыбы? 0
B--s-y-ge b--a-ıbı? B________ b________ B-s-e-n-e b-r-l-b-? ------------------- Basseynge baralıbı?
Маєш бажання йти плавати? Су--а-ба-гы--ке---и? С____ б_____ к______ С-у-а б-р-ы- к-л-б-? -------------------- Сууга баргың келеби? 0
S-u-- b-r-ıŋ k--e-i? S____ b_____ k______ S-u-a b-r-ı- k-l-b-? -------------------- Suuga bargıŋ kelebi?
Маєш рушник? Сү-гүң-б--б-? С_____ б_____ С-л-ү- б-р-ы- ------------- Сүлгүң барбы? 0
S---ü--ba--ı? S_____ b_____ S-l-ü- b-r-ı- ------------- Sülgüŋ barbı?
Маєш плавки? Сен---с---ү -о-м--ы ба--ы? С____ с____ ф______ б_____ С-н-е с-з-ү ф-р-а-ы б-р-ы- -------------------------- Сенде сүзүү формасы барбы? 0
Sen-e süz-ü-fo-ma-ı -arb-? S____ s____ f______ b_____ S-n-e s-z-ü f-r-a-ı b-r-ı- -------------------------- Sende süzüü forması barbı?
Маєш купальник? С-нде-к-п--ьник б----? С____ к________ б_____ С-н-е к-п-л-н-к б-р-ы- ---------------------- Сенде купальник барбы? 0
Se-de k-pa-ni- b--b-? S____ k_______ b_____ S-n-e k-p-l-i- b-r-ı- --------------------- Sende kupalnik barbı?
Чи ти вмієш плавати? С-н-сү-- -ла---б-? С__ с___ а________ С-н с-з- а-а-ы-б-? ------------------ Сен сүзө аласыңбы? 0
S-- sü-ö---ası---? S__ s___ a________ S-n s-z- a-a-ı-b-? ------------------ Sen süzö alasıŋbı?
Чи ти вмієш пірнати? Се- --уга --ш--ал--ы-бы? С__ с____ т___ а________ С-н с-у-а т-ш- а-а-ы-б-? ------------------------ Сен сууга түшө аласыңбы? 0
Sen -u-ga t-şö al--ı-b-? S__ s____ t___ a________ S-n s-u-a t-ş- a-a-ı-b-? ------------------------ Sen suuga tüşö alasıŋbı?
Чи ти вмієш стрибати у воду? С-уга сек-ре-ала--ңбы? С____ с_____ а________ С-у-а с-к-р- а-а-ы-б-? ---------------------- Сууга секире аласыңбы? 0
Suu-- -ek--- -l---ŋ-ı? S____ s_____ a________ S-u-a s-k-r- a-a-ı-b-? ---------------------- Suuga sekire alasıŋbı?
Де є душ? Душ-к-йд-? Д__ к_____ Д-ш к-й-а- ---------- Душ кайда? 0
D-ş --yda? D__ k_____ D-ş k-y-a- ---------- Duş kayda?
Де є кабіни для перевдягання? Чеч--үү-ү-жа--ка-д-? Ч________ ж__ к_____ Ч-ч-н-ү-ү ж-й к-й-а- -------------------- Чечинүүчү жай кайда? 0
Çeçin--çü j----ay--? Ç________ j__ k_____ Ç-ç-n-ü-ü j-y k-y-a- -------------------- Çeçinüüçü jay kayda?
Де є окуляри для плавання? С-уда-сү-ү--ү к-з-ай--к--р -айд-? С____ с______ к__ а_______ к_____ С-у-а с-з-ү-ү к-з а-н-к-е- к-й-а- --------------------------------- Сууда сүзүүчү көз айнектер кайда? 0
Suu-a s-zü-çü köz -yn-kter--ayda? S____ s______ k__ a_______ k_____ S-u-a s-z-ü-ü k-z a-n-k-e- k-y-a- --------------------------------- Suuda süzüüçü köz aynekter kayda?
Тут глибоко? С---т-р-ң-и? С__ т_______ С-у т-р-ң-и- ------------ Суу тереңби? 0
S---t--eŋb-? S__ t_______ S-u t-r-ŋ-i- ------------ Suu tereŋbi?
Вода чиста? С-у --за--? С__ т______ С-у т-з-б-? ----------- Суу тазабы? 0
S-u t---b-? S__ t______ S-u t-z-b-? ----------- Suu tazabı?
Вода тепла? Суу--ы---б-? С__ ж_______ С-у ж-л-у-у- ------------ Суу жылуубу? 0
Suu-----ubu? S__ j_______ S-u j-l-u-u- ------------ Suu jıluubu?
Мені холодно. М-н-үш-- --т--. М__ ү___ ж_____ М-н ү-ү- ж-т-м- --------------- Мен үшүп жатам. 0
Me--ü-üp-j--a-. M__ ü___ j_____ M-n ü-ü- j-t-m- --------------- Men üşüp jatam.
Вода надто холодна. С---өтө ---дак. С__ ө__ м______ С-у ө-ө м-з-а-. --------------- Суу өтө муздак. 0
Suu--tö ------. S__ ö__ m______ S-u ö-ö m-z-a-. --------------- Suu ötö muzdak.
Я йду тепер з води. Ме- --ы- -у-д-н -ы-ып жат--. М__ а___ с_____ ч____ ж_____ М-н а-ы- с-у-а- ч-г-п ж-т-м- ---------------------------- Мен азыр суудан чыгып жатам. 0
M-n -zı----ud-- -ı--p--at--. M__ a___ s_____ ç____ j_____ M-n a-ı- s-u-a- ç-g-p j-t-m- ---------------------------- Men azır suudan çıgıp jatam.

Невідомі мови

У світі існує декілька тисяч різних мов. За оцінками мовознавців їх є від 6000 до 7000. Однак точна кількість дотепер невідома. Це пов’язано з тим, що все ще є багато невідкритих мов. Цими мовами розмовляють, насамперед, у віддалених регіонах. Прикладом такого регіону є область Амазонки. Там ще є багато народів, що живуть ізольовано. Вони не мають ніяких контактів з іншими культурами. Однак всі вони, звісно, мають власну мову. В інших частинах Землі також є ще невідомі мови. Скільки мов є в центральній Африці – ми ще не знаємо. І Нова Гвінея у мовному відношенні також ще не зовсім досліджена. Коли відкривається нова мова – це завжди сенсація. Дещо два роки тому науковці відкрили коро. На коро розмовляють в маленьких селах на півночі Індії. Цією мовою володіють лише близько 1000 чоловік. Це виключно усна мова. У письмовій формі коро не існує. Дослідники гадають, як змогла коро так довго зберегтися. Коро належить до сім’ї тібето-бірманських мов. По всій Азії існує близько 300 цих мов. Але коро не має тісного споріднення з жодною з цих мов. Це означає, що вона повинна маті цілком власну історію. Нажаль, малі мови вимирають дуже швидко. Інколи мова зникає в межах лише одного покоління. То ж дослідникам часто залишається дуже мало часу для вивчення. Але для коро існує невелика надія. Вона повинна бути документована у формі аудіо-словника…