Розмовник

uk В басейні   »   ky Бассейнде

50 [п’ятдесят]

В басейні

В басейні

50 [элүү]

50 [элүү]

Бассейнде

Basseynde

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська киргизька Відтворити більше
Сьогодні гаряче. Бүг-н-кү--ы-ык. Б____ к__ ы____ Б-г-н к-н ы-ы-. --------------- Бүгүн күн ысык. 0
B-g-n-k-- ısı-. B____ k__ ı____ B-g-n k-n ı-ı-. --------------- Bügün kün ısık.
Йдемо в басейн? Б-с--йн-е---р-л-б-? Б________ б________ Б-с-е-н-е б-р-л-б-? ------------------- Бассейнге баралыбы? 0
B--se-n-e---ra-ıb-? B________ b________ B-s-e-n-e b-r-l-b-? ------------------- Basseynge baralıbı?
Маєш бажання йти плавати? С-уг- --р--- --ле-и? С____ б_____ к______ С-у-а б-р-ы- к-л-б-? -------------------- Сууга баргың келеби? 0
S-ug---a-g-ŋ---le--? S____ b_____ k______ S-u-a b-r-ı- k-l-b-? -------------------- Suuga bargıŋ kelebi?
Маєш рушник? С---үң ба-б-? С_____ б_____ С-л-ү- б-р-ы- ------------- Сүлгүң барбы? 0
S-lg-- -a-bı? S_____ b_____ S-l-ü- b-r-ı- ------------- Sülgüŋ barbı?
Маєш плавки? С------үзүү-формас---а---? С____ с____ ф______ б_____ С-н-е с-з-ү ф-р-а-ы б-р-ы- -------------------------- Сенде сүзүү формасы барбы? 0
Se-de-sü-ü----rmas--bar-ı? S____ s____ f______ b_____ S-n-e s-z-ü f-r-a-ı b-r-ı- -------------------------- Sende süzüü forması barbı?
Маєш купальник? Се--е--уп----ик -а-бы? С____ к________ б_____ С-н-е к-п-л-н-к б-р-ы- ---------------------- Сенде купальник барбы? 0
Se-de kup-lni---a-b-? S____ k_______ b_____ S-n-e k-p-l-i- b-r-ı- --------------------- Sende kupalnik barbı?
Чи ти вмієш плавати? С-- ---ө--л-с--бы? С__ с___ а________ С-н с-з- а-а-ы-б-? ------------------ Сен сүзө аласыңбы? 0
S---sü-ö a-a--ŋ-ı? S__ s___ a________ S-n s-z- a-a-ı-b-? ------------------ Sen süzö alasıŋbı?
Чи ти вмієш пірнати? С-н-су-га -ү-- -л----б-? С__ с____ т___ а________ С-н с-у-а т-ш- а-а-ы-б-? ------------------------ Сен сууга түшө аласыңбы? 0
Se--su----tü-ö al--ı--ı? S__ s____ t___ a________ S-n s-u-a t-ş- a-a-ı-b-? ------------------------ Sen suuga tüşö alasıŋbı?
Чи ти вмієш стрибати у воду? Су-г- ----р- ---сыңбы? С____ с_____ а________ С-у-а с-к-р- а-а-ы-б-? ---------------------- Сууга секире аласыңбы? 0
S-u---se--r--al-sıŋbı? S____ s_____ a________ S-u-a s-k-r- a-a-ı-b-? ---------------------- Suuga sekire alasıŋbı?
Де є душ? Д-- ка--а? Д__ к_____ Д-ш к-й-а- ---------- Душ кайда? 0
Duş k--da? D__ k_____ D-ş k-y-a- ---------- Duş kayda?
Де є кабіни для перевдягання? Чечинү-----ай-к-й--? Ч________ ж__ к_____ Ч-ч-н-ү-ү ж-й к-й-а- -------------------- Чечинүүчү жай кайда? 0
Çeçi----ü j-y ----a? Ç________ j__ k_____ Ç-ç-n-ü-ü j-y k-y-a- -------------------- Çeçinüüçü jay kayda?
Де є окуляри для плавання? Су----сү----ү ----ай-е--ер к-йд-? С____ с______ к__ а_______ к_____ С-у-а с-з-ү-ү к-з а-н-к-е- к-й-а- --------------------------------- Сууда сүзүүчү көз айнектер кайда? 0
Su-da -ü-ü--ü k----y-e-t-r kay-a? S____ s______ k__ a_______ k_____ S-u-a s-z-ü-ü k-z a-n-k-e- k-y-a- --------------------------------- Suuda süzüüçü köz aynekter kayda?
Тут глибоко? Су----ре--и? С__ т_______ С-у т-р-ң-и- ------------ Суу тереңби? 0
S-u tereŋb-? S__ t_______ S-u t-r-ŋ-i- ------------ Suu tereŋbi?
Вода чиста? Суу---з--ы? С__ т______ С-у т-з-б-? ----------- Суу тазабы? 0
S-u tazabı? S__ t______ S-u t-z-b-? ----------- Suu tazabı?
Вода тепла? Суу--ы-у-бу? С__ ж_______ С-у ж-л-у-у- ------------ Суу жылуубу? 0
S-u j-l-u-u? S__ j_______ S-u j-l-u-u- ------------ Suu jıluubu?
Мені холодно. М-н ү--- --там. М__ ү___ ж_____ М-н ү-ү- ж-т-м- --------------- Мен үшүп жатам. 0
M-- üşüp-----m. M__ ü___ j_____ M-n ü-ü- j-t-m- --------------- Men üşüp jatam.
Вода надто холодна. С-у ө---м-з--к. С__ ө__ м______ С-у ө-ө м-з-а-. --------------- Суу өтө муздак. 0
S-u-ö-ö---zd-k. S__ ö__ m______ S-u ö-ö m-z-a-. --------------- Suu ötö muzdak.
Я йду тепер з води. М-- --ыр---удан-ч-г-п--ат--. М__ а___ с_____ ч____ ж_____ М-н а-ы- с-у-а- ч-г-п ж-т-м- ---------------------------- Мен азыр суудан чыгып жатам. 0
Men -zır -uu-a- -ıg-- --t-m. M__ a___ s_____ ç____ j_____ M-n a-ı- s-u-a- ç-g-p j-t-m- ---------------------------- Men azır suudan çıgıp jatam.

Невідомі мови

У світі існує декілька тисяч різних мов. За оцінками мовознавців їх є від 6000 до 7000. Однак точна кількість дотепер невідома. Це пов’язано з тим, що все ще є багато невідкритих мов. Цими мовами розмовляють, насамперед, у віддалених регіонах. Прикладом такого регіону є область Амазонки. Там ще є багато народів, що живуть ізольовано. Вони не мають ніяких контактів з іншими культурами. Однак всі вони, звісно, мають власну мову. В інших частинах Землі також є ще невідомі мови. Скільки мов є в центральній Африці – ми ще не знаємо. І Нова Гвінея у мовному відношенні також ще не зовсім досліджена. Коли відкривається нова мова – це завжди сенсація. Дещо два роки тому науковці відкрили коро. На коро розмовляють в маленьких селах на півночі Індії. Цією мовою володіють лише близько 1000 чоловік. Це виключно усна мова. У письмовій формі коро не існує. Дослідники гадають, як змогла коро так довго зберегтися. Коро належить до сім’ї тібето-бірманських мов. По всій Азії існує близько 300 цих мов. Але коро не має тісного споріднення з жодною з цих мов. Це означає, що вона повинна маті цілком власну історію. Нажаль, малі мови вимирають дуже швидко. Інколи мова зникає в межах лише одного покоління. То ж дослідникам часто залишається дуже мало часу для вивчення. Але для коро існує невелика надія. Вона повинна бути документована у формі аудіо-словника…