Розмовник

uk В басейні   »   ru В бассейне

50 [п’ятдесят]

В басейні

В басейні

50 [пятьдесят]

50 [pyatʹdesyat]

В бассейне

V basseyne

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська російська Відтворити більше
Сьогодні гаряче. С--о--я--а---. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
S-g---ya -ha-ko. S_______ z______ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Йдемо в басейн? Пойдё- в-басс-йн? П_____ в б_______ П-й-ё- в б-с-е-н- ----------------- Пойдём в бассейн? 0
Po-dëm-v--as---n? P_____ v b_______ P-y-ë- v b-s-e-n- ----------------- Poydëm v basseyn?
Маєш бажання йти плавати? У--ебя-е-ть на----е-ие-пойт--п-п-а-ат-? У т___ е___ н_________ п____ п_________ У т-б- е-т- н-с-р-е-и- п-й-и п-п-а-а-ь- --------------------------------------- У тебя есть настроение пойти поплавать? 0
U --b-----s---na-tro---iy------i-po--av-t-? U t____ y____ n___________ p____ p_________ U t-b-a y-s-ʹ n-s-r-y-n-y- p-y-i p-p-a-a-ʹ- ------------------------------------------- U tebya yestʹ nastroyeniye poyti poplavatʹ?
Маєш рушник? У те-----ть--о--те-це? У т___ е___ п_________ У т-б- е-т- п-л-т-н-е- ---------------------- У тебя есть полотенце? 0
U -e--a --stʹ --lot-----? U t____ y____ p__________ U t-b-a y-s-ʹ p-l-t-n-s-? ------------------------- U tebya yestʹ polotentse?
Маєш плавки? У----я е-ть пл--к-? У т___ е___ п______ У т-б- е-т- п-а-к-? ------------------- У тебя есть плавки? 0
U --b---y-st- p---k-? U t____ y____ p______ U t-b-a y-s-ʹ p-a-k-? --------------------- U tebya yestʹ plavki?
Маєш купальник? У теб--е--- к-п-ль--к? У т___ е___ к_________ У т-б- е-т- к-п-л-н-к- ---------------------- У тебя есть купальник? 0
U----y--y-stʹ --p-l---k? U t____ y____ k_________ U t-b-a y-s-ʹ k-p-l-n-k- ------------------------ U tebya yestʹ kupalʹnik?
Чи ти вмієш плавати? Ты ум---ь-п--в-т-? Т_ у_____ п_______ Т- у-е-ш- п-а-а-ь- ------------------ Ты умеешь плавать? 0
Ty--m-yeshʹ---a--t-? T_ u_______ p_______ T- u-e-e-h- p-a-a-ʹ- -------------------- Ty umeyeshʹ plavatʹ?
Чи ти вмієш пірнати? Т----е-----ы--т-? Т_ у_____ н______ Т- у-е-ш- н-р-т-? ----------------- Ты умеешь нырять? 0
T--um--es-ʹ--yr-a--? T_ u_______ n_______ T- u-e-e-h- n-r-a-ʹ- -------------------- Ty umeyeshʹ nyryatʹ?
Чи ти вмієш стрибати у воду? Т- у-е-шь---ы-ать-- --д-? Т_ у_____ п______ в в____ Т- у-е-ш- п-ы-а-ь в в-д-? ------------------------- Ты умеешь прыгать в воду? 0
Ty --ey--hʹ prygatʹ---v-du? T_ u_______ p______ v v____ T- u-e-e-h- p-y-a-ʹ v v-d-? --------------------------- Ty umeyeshʹ prygatʹ v vodu?
Де є душ? Г-е -уш? Г__ д___ Г-е д-ш- -------- Где душ? 0
G-e-d--h? G__ d____ G-e d-s-? --------- Gde dush?
Де є кабіни для перевдягання? Где р-з--в---а? Г__ р__________ Г-е р-з-е-а-к-? --------------- Где раздевалка? 0
Gde r----val--? G__ r__________ G-e r-z-e-a-k-? --------------- Gde razdevalka?
Де є окуляри для плавання? Г--------д---п-ава-и-? Г__ о___ д__ п________ Г-е о-к- д-я п-а-а-и-? ---------------------- Где очки для плавания? 0
G----c-ki --ya-p-ava---a? G__ o____ d___ p_________ G-e o-h-i d-y- p-a-a-i-a- ------------------------- Gde ochki dlya plavaniya?
Тут глибоко? Зде-ь--л-б-ко? З____ г_______ З-е-ь г-у-о-о- -------------- Здесь глубоко? 0
Zdesʹ ---bok-? Z____ g_______ Z-e-ʹ g-u-o-o- -------------- Zdesʹ gluboko?
Вода чиста? В-да чи----? В___ ч______ В-д- ч-с-а-? ------------ Вода чистая? 0
Vod- c--st--a? V___ c________ V-d- c-i-t-y-? -------------- Voda chistaya?
Вода тепла? В--а т-плая? В___ т______ В-д- т-п-а-? ------------ Вода тёплая? 0
Vo-------a--? V___ t_______ V-d- t-p-a-a- ------------- Voda tëplaya?
Мені холодно. Мне -олодн-. М__ х_______ М-е х-л-д-о- ------------ Мне холодно. 0
M-- kh--od--. M__ k________ M-e k-o-o-n-. ------------- Mne kholodno.
Вода надто холодна. Вода слишк-м -о---ная. В___ с______ х________ В-д- с-и-к-м х-л-д-а-. ---------------------- Вода слишком холодная. 0
Vo-- -l--hk------lod--y-. V___ s_______ k__________ V-d- s-i-h-o- k-o-o-n-y-. ------------------------- Voda slishkom kholodnaya.
Я йду тепер з води. Я-сейч-- в--ож---з в-д-. Я с_____ в_____ и_ в____ Я с-й-а- в-х-ж- и- в-д-. ------------------------ Я сейчас выхожу из воды. 0
Y- se-c-a---ykhozhu -z vo--. Y_ s______ v_______ i_ v____ Y- s-y-h-s v-k-o-h- i- v-d-. ---------------------------- Ya seychas vykhozhu iz vody.

Невідомі мови

У світі існує декілька тисяч різних мов. За оцінками мовознавців їх є від 6000 до 7000. Однак точна кількість дотепер невідома. Це пов’язано з тим, що все ще є багато невідкритих мов. Цими мовами розмовляють, насамперед, у віддалених регіонах. Прикладом такого регіону є область Амазонки. Там ще є багато народів, що живуть ізольовано. Вони не мають ніяких контактів з іншими культурами. Однак всі вони, звісно, мають власну мову. В інших частинах Землі також є ще невідомі мови. Скільки мов є в центральній Африці – ми ще не знаємо. І Нова Гвінея у мовному відношенні також ще не зовсім досліджена. Коли відкривається нова мова – це завжди сенсація. Дещо два роки тому науковці відкрили коро. На коро розмовляють в маленьких селах на півночі Індії. Цією мовою володіють лише близько 1000 чоловік. Це виключно усна мова. У письмовій формі коро не існує. Дослідники гадають, як змогла коро так довго зберегтися. Коро належить до сім’ї тібето-бірманських мов. По всій Азії існує близько 300 цих мов. Але коро не має тісного споріднення з жодною з цих мов. Це означає, що вона повинна маті цілком власну історію. Нажаль, малі мови вимирають дуже швидко. Інколи мова зникає в межах лише одного покоління. То ж дослідникам часто залишається дуже мало часу для вивчення. Але для коро існує невелика надія. Вона повинна бути документована у формі аудіо-словника…