Розмовник

uk В басейні   »   ru В бассейне

50 [п’ятдесят]

В басейні

В басейні

50 [пятьдесят]

50 [pyatʹdesyat]

В бассейне

V basseyne

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська російська Відтворити більше
Сьогодні гаряче. С-----я--арк-. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
S--o---- z-a---. S_______ z______ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Йдемо в басейн? П---ём---б--сейн? П_____ в б_______ П-й-ё- в б-с-е-н- ----------------- Пойдём в бассейн? 0
Poyd-m-- bass-yn? P_____ v b_______ P-y-ë- v b-s-e-n- ----------------- Poydëm v basseyn?
Маєш бажання йти плавати? У ---- -сть --с--ое-ие-пой-- п--л-ва--? У т___ е___ н_________ п____ п_________ У т-б- е-т- н-с-р-е-и- п-й-и п-п-а-а-ь- --------------------------------------- У тебя есть настроение пойти поплавать? 0
U t---- y-st- n---r-yeniye-p-y-i -o--a---ʹ? U t____ y____ n___________ p____ p_________ U t-b-a y-s-ʹ n-s-r-y-n-y- p-y-i p-p-a-a-ʹ- ------------------------------------------- U tebya yestʹ nastroyeniye poyti poplavatʹ?
Маєш рушник? У т-б- е--ь п-лотенце? У т___ е___ п_________ У т-б- е-т- п-л-т-н-е- ---------------------- У тебя есть полотенце? 0
U-t-b-a-----ʹ -ol-t-n-se? U t____ y____ p__________ U t-b-a y-s-ʹ p-l-t-n-s-? ------------------------- U tebya yestʹ polotentse?
Маєш плавки? У т-----сть -ла-к-? У т___ е___ п______ У т-б- е-т- п-а-к-? ------------------- У тебя есть плавки? 0
U-t-bya-y-s-ʹ--lavki? U t____ y____ p______ U t-b-a y-s-ʹ p-a-k-? --------------------- U tebya yestʹ plavki?
Маєш купальник? У -е---е-т-----а-ьн-к? У т___ е___ к_________ У т-б- е-т- к-п-л-н-к- ---------------------- У тебя есть купальник? 0
U -e-ya --st- -upa-ʹnik? U t____ y____ k_________ U t-b-a y-s-ʹ k-p-l-n-k- ------------------------ U tebya yestʹ kupalʹnik?
Чи ти вмієш плавати? Т- -мееш--пл-в---? Т_ у_____ п_______ Т- у-е-ш- п-а-а-ь- ------------------ Ты умеешь плавать? 0
Ty ---ye-----la-a-ʹ? T_ u_______ p_______ T- u-e-e-h- p-a-a-ʹ- -------------------- Ty umeyeshʹ plavatʹ?
Чи ти вмієш пірнати? Т- -м--шь ---ят-? Т_ у_____ н______ Т- у-е-ш- н-р-т-? ----------------- Ты умеешь нырять? 0
Ty-um----hʹ ny-y--ʹ? T_ u_______ n_______ T- u-e-e-h- n-r-a-ʹ- -------------------- Ty umeyeshʹ nyryatʹ?
Чи ти вмієш стрибати у воду? Ты--м--ш- --ыг--ь --в--у? Т_ у_____ п______ в в____ Т- у-е-ш- п-ы-а-ь в в-д-? ------------------------- Ты умеешь прыгать в воду? 0
T--u-ey-s-ʹ -r-g-t- - vod-? T_ u_______ p______ v v____ T- u-e-e-h- p-y-a-ʹ v v-d-? --------------------------- Ty umeyeshʹ prygatʹ v vodu?
Де є душ? Гд--д-ш? Г__ д___ Г-е д-ш- -------- Где душ? 0
Gde-dush? G__ d____ G-e d-s-? --------- Gde dush?
Де є кабіни для перевдягання? Г-е --зд-валка? Г__ р__________ Г-е р-з-е-а-к-? --------------- Где раздевалка? 0
Gde---zdev----? G__ r__________ G-e r-z-e-a-k-? --------------- Gde razdevalka?
Де є окуляри для плавання? Где оч-и---я ------и-? Г__ о___ д__ п________ Г-е о-к- д-я п-а-а-и-? ---------------------- Где очки для плавания? 0
Gd-----k- -----plavaniy-? G__ o____ d___ p_________ G-e o-h-i d-y- p-a-a-i-a- ------------------------- Gde ochki dlya plavaniya?
Тут глибоко? Зд-с--гл-б---? З____ г_______ З-е-ь г-у-о-о- -------------- Здесь глубоко? 0
Zde-ʹ --u----? Z____ g_______ Z-e-ʹ g-u-o-o- -------------- Zdesʹ gluboko?
Вода чиста? В-да ч-с-ая? В___ ч______ В-д- ч-с-а-? ------------ Вода чистая? 0
V--a-c-is-a--? V___ c________ V-d- c-i-t-y-? -------------- Voda chistaya?
Вода тепла? Во-----п-а-? В___ т______ В-д- т-п-а-? ------------ Вода тёплая? 0
V-d- tëp--y-? V___ t_______ V-d- t-p-a-a- ------------- Voda tëplaya?
Мені холодно. М------од--. М__ х_______ М-е х-л-д-о- ------------ Мне холодно. 0
Mn--kh-lo-no. M__ k________ M-e k-o-o-n-. ------------- Mne kholodno.
Вода надто холодна. В--а-с---к-м-хол--ная. В___ с______ х________ В-д- с-и-к-м х-л-д-а-. ---------------------- Вода слишком холодная. 0
V----slis-kom-kh-----ay-. V___ s_______ k__________ V-d- s-i-h-o- k-o-o-n-y-. ------------------------- Voda slishkom kholodnaya.
Я йду тепер з води. Я--е--ас в-х-ж- из--о--. Я с_____ в_____ и_ в____ Я с-й-а- в-х-ж- и- в-д-. ------------------------ Я сейчас выхожу из воды. 0
Y--s-y-h-s--y-ho-------vody. Y_ s______ v_______ i_ v____ Y- s-y-h-s v-k-o-h- i- v-d-. ---------------------------- Ya seychas vykhozhu iz vody.

Невідомі мови

У світі існує декілька тисяч різних мов. За оцінками мовознавців їх є від 6000 до 7000. Однак точна кількість дотепер невідома. Це пов’язано з тим, що все ще є багато невідкритих мов. Цими мовами розмовляють, насамперед, у віддалених регіонах. Прикладом такого регіону є область Амазонки. Там ще є багато народів, що живуть ізольовано. Вони не мають ніяких контактів з іншими культурами. Однак всі вони, звісно, мають власну мову. В інших частинах Землі також є ще невідомі мови. Скільки мов є в центральній Африці – ми ще не знаємо. І Нова Гвінея у мовному відношенні також ще не зовсім досліджена. Коли відкривається нова мова – це завжди сенсація. Дещо два роки тому науковці відкрили коро. На коро розмовляють в маленьких селах на півночі Індії. Цією мовою володіють лише близько 1000 чоловік. Це виключно усна мова. У письмовій формі коро не існує. Дослідники гадають, як змогла коро так довго зберегтися. Коро належить до сім’ї тібето-бірманських мов. По всій Азії існує близько 300 цих мов. Але коро не має тісного споріднення з жодною з цих мов. Це означає, що вона повинна маті цілком власну історію. Нажаль, малі мови вимирають дуже швидко. Інколи мова зникає в межах лише одного покоління. То ж дослідникам часто залишається дуже мало часу для вивчення. Але для коро існує невелика надія. Вона повинна бути документована у формі аудіо-словника…