Розмовник

uk В басейні   »   pl Na basenie

50 [п’ятдесят]

В басейні

В басейні

50 [pięćdziesiąt]

Na basenie

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська польська Відтворити більше
Сьогодні гаряче. Dz---aj -es--g-r--o. D______ j___ g______ D-i-i-j j-s- g-r-c-. -------------------- Dzisiaj jest gorąco. 0
Йдемо в басейн? Pójdziem- ----a-en? P________ n_ b_____ P-j-z-e-y n- b-s-n- ------------------- Pójdziemy na basen? 0
Маєш бажання йти плавати? M------ho-ę---jść -op-y---? M___ o_____ p____ p________ M-s- o-h-t- p-j-ć p-p-y-a-? --------------------------- Masz ochotę pójść popływać? 0
Маєш рушник? Masz-r-----k? M___ r_______ M-s- r-c-n-k- ------------- Masz ręcznik? 0
Маєш плавки? M--- k--i--ów--? M___ k__________ M-s- k-p-e-ó-k-? ---------------- Masz kąpielówki? 0
Маєш купальник? Masz ----j---piel-wy? M___ s____ k_________ M-s- s-r-j k-p-e-o-y- --------------------- Masz strój kąpielowy? 0
Чи ти вмієш плавати? Um-esz----wać? U_____ p______ U-i-s- p-y-a-? -------------- Umiesz pływać? 0
Чи ти вмієш пірнати? U-ie-z------wa-? U_____ n________ U-i-s- n-r-o-a-? ---------------- Umiesz nurkować? 0
Чи ти вмієш стрибати у воду? U-i-sz-s--k-- ---w-dy? U_____ s_____ d_ w____ U-i-s- s-a-a- d- w-d-? ---------------------- Umiesz skakać do wody? 0
Де є душ? Gdz-e --s---ry-z-i-? G____ j___ p________ G-z-e j-s- p-y-z-i-? -------------------- Gdzie jest prysznic? 0
Де є кабіни для перевдягання? G--ie je-t --ze-i-ral---? G____ j___ p_____________ G-z-e j-s- p-z-b-e-a-n-a- ------------------------- Gdzie jest przebieralnia? 0
Де є окуляри для плавання? G--i--s- --ul-r- d- --y-ani-? G____ s_ o______ d_ p________ G-z-e s- o-u-a-y d- p-y-a-i-? ----------------------------- Gdzie są okulary do pływania? 0
Тут глибоко? Czy-------a--e-t-głę-o--? C__ t_ w___ j___ g_______ C-y t- w-d- j-s- g-ę-o-a- ------------------------- Czy ta woda jest głęboka? 0
Вода чиста? C-y-t--wod- j--t-cz---a? C__ t_ w___ j___ c______ C-y t- w-d- j-s- c-y-t-? ------------------------ Czy ta woda jest czysta? 0
Вода тепла? Czy ta-wo-a-j-st -ie--a? C__ t_ w___ j___ c______ C-y t- w-d- j-s- c-e-ł-? ------------------------ Czy ta woda jest ciepła? 0
Мені холодно. Zim-o-m-. Z____ m__ Z-m-o m-. --------- Zimno mi. 0
Вода надто холодна. Wod- --st ----i-na. W___ j___ z_ z_____ W-d- j-s- z- z-m-a- ------------------- Woda jest za zimna. 0
Я йду тепер з води. Wychod-ę ju----w---. W_______ j__ z w____ W-c-o-z- j-ż z w-d-. -------------------- Wychodzę już z wody. 0

Невідомі мови

У світі існує декілька тисяч різних мов. За оцінками мовознавців їх є від 6000 до 7000. Однак точна кількість дотепер невідома. Це пов’язано з тим, що все ще є багато невідкритих мов. Цими мовами розмовляють, насамперед, у віддалених регіонах. Прикладом такого регіону є область Амазонки. Там ще є багато народів, що живуть ізольовано. Вони не мають ніяких контактів з іншими культурами. Однак всі вони, звісно, мають власну мову. В інших частинах Землі також є ще невідомі мови. Скільки мов є в центральній Африці – ми ще не знаємо. І Нова Гвінея у мовному відношенні також ще не зовсім досліджена. Коли відкривається нова мова – це завжди сенсація. Дещо два роки тому науковці відкрили коро. На коро розмовляють в маленьких селах на півночі Індії. Цією мовою володіють лише близько 1000 чоловік. Це виключно усна мова. У письмовій формі коро не існує. Дослідники гадають, як змогла коро так довго зберегтися. Коро належить до сім’ї тібето-бірманських мов. По всій Азії існує близько 300 цих мов. Але коро не має тісного споріднення з жодною з цих мов. Це означає, що вона повинна маті цілком власну історію. Нажаль, малі мови вимирають дуже швидко. Інколи мова зникає в межах лише одного покоління. То ж дослідникам часто залишається дуже мало часу для вивчення. Але для коро існує невелика надія. Вона повинна бути документована у формі аудіо-словника…